Benutzeranleitung / Produktwartung ML-2006X des Produzenten Fagor
Zur Seite of 38
ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR U.
1 E S 1. T apa 2. Cierre de seguridad 3. Depósito de molido 4. Pulsador abrir tapa 5. Botón mar cha/paro 6. Grado molido 6a. Grueso 6b. Medio 6c. Fino 7. Selector de tazas 8. Cuchilla 9. Recogecables 10. Cepillo 11. Cucharilla • Se des aco nse ja e l uso de a dap tad or es , to mas múl tip le s y/o cab les de e xte nsi ón .
2 • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable. • Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • En caso de avería o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar , apáguelo y no trate de arreglarlo.
3 6. IN FORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUO S DE AP ARA TOS ELÉ CTRI COS Y ELEC TRÓNI COS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los r esiduos domésticos generales.
4 P T 1. DESCRIÇÃO 1. T ampa 2. Fecho de segurança 3. Depósito de moagem 4. Interruptor abrir tampa 5. Botão para funcionar/parar 6. Grau de moagem 6a.
5 • As cr ianç as dev em ser m antid as sob v igil ância para ga rant ir que n ão bri ncam c om o apa relho. • Não a band onar o a parelh o aces o porqu e pode s er fon te de pe rigo . • Ao de slig ar a cav ilha n unca p uxe do cab o. • Des ligue o aparel ho ant es de ef ectu ar qua lquer opera ção de l impe za ou man utenç ão.
6 6. IN FORM AÇÃO P ARA A GES T ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HOS ELÉC TRIC OS E ELE CTRÓ NICOS No fim da sua vida útil, o pr oduto não deve ser eliminado juntamente com os r esíduos urbanos.
7 E N 1. DESCRIPTION 1. Lid 2. Safety Catch 3. Grinding container 4. Lid-opener button 5. On/off button 6. Grind level 6a. Coarse 6b. Medium 6c. Fine 7. Cup selector 8. Blade 9. Cable r etractor 10. Brush 11. Spoon safety r egulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
8 • If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised T echnical Assistance Service for it to be replaced. • Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.). • Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
F R 1. Couvercle 2. V errouillage de sécurité 3. Bol à café 4. Bouton ouvertur e du couver cle 5. Bouton Mar che/Arrêt 6. Mouture 6a. Grossièr e 6b. Moyenne 6c. Fine 7. Sélecteur nombr e de tasses 8. Couteau 9. Range-cordon 10. Brosse 11. Cuillère ra llon ges es t déc onse illé e.
10 • Dé bran cher l ’app are il av ant d’ ef fect uer to ute op érat ion de ne tto yage ou de ma inte nanc e. • En ca s de pa nne et /ou de mauv ais fo ncti onne men t de l’a ppar ei l, éte ind re ce de r n ier et n e pas es saye r de le r épa rer .
11 6. IN FORM A T ION POUR LA COR RECT E GE STION DE S RÉ SIDUS D'A PP ARE ILS ÉLEC TRIQ UES ET ÉLE CTRO NIQUE S A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas êtr e éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes.
12 D E 1. Deckel 2. Sicherheitsverschluss 3. Behälter des gemahlenen Kaffees 4. Knopf zur Öffnung des Deckels 5. Ein- und Ausschaltknopf 6. Mahlstärke 6a. Grob 6b. Halbfein 6c. Fein 7. Auswahlschalter der T assenanzahl 8. Messer 9. Kabelaufbewahrungbehälter 10.
13 Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Überwachung oder eine Unterweisung in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch eine für Sicherheit verantwortliche Personen vor genommen erhalten. • Kinder müssen überwacht werden, um sich zu versicher n, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
14 5 . R EI NI GU NG • Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Säubern Sie die Aussenseite der Kaffeemühle mit einem leicht angefeuchtetem T uch. Benutzen Sie weder Geschirrspülmittel, noch scharfe Reinigungsmittel für die Säuberung.
I T 1. Coper chio 2. Chiusura di sicur ezza 3. Serbatoio di macinatura 4. Pulsante apertura coper chio 5. T asto avvio/arresto 6. Grado macinatura 6a. Spessa 6b. Media 6c. Fine 7. Selettor e tazze 8. Lama 9. A vvolgi-cavo 10. Spazzola 11. Cucchiaino 1.
16 • Non tirare mai dal cavo per scollegare l’appar ecchio. • Scollegar e il ferro da stiro prima di effettuar e una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione. • In caso di avaria o di guasto dell’apparecchio, spegnerlo e non cercar e di sistemarlo.
17 6. I NF OR MA Z IO NI PE R L A C OR R ET T A G ES TI ON E D EI RE S ID UI DI A PP AR EC C HI A T UR E E LE TT RI C HE ED E LE TT RO NI CH E Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
18 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Κάλυμμα 2. Kλείστρο ασφαλείας 3. Δοχείο συγκέντρωσης αλεσμένου καφέ 4. Κουμπί για το άνοιγμα του καλύμματος 5. Kουμπί λειτουργίας 6.
19 ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια (όπου υπάρχει νερό). • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
20 5 . Κ ΑΘ ΑΡ ΙΣ ΜΟ Σ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα. • Καθαρίστε εξωτερικά τη συσκευή με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί.
H U • Nem javasoljuk adapterek, elosztók és/vagy hosszabbítók használatát. Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg.
22 • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet. • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a készüléket.
23 6. E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á N Y A I N A K M E G F E L E L Ő K E Z E L É S É R E V O N A T K O Z Ó I N F O R M Á C I Ó A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
24 C Z 1. POPIS 1. Víko 2. Bezpečnostní uzávěr 3. Nádoba na mletí kávy 4. Tlačítko na otevření víka 5. Tlačítko zap./vyp. 6. Stupeň mletí 6a. Hrubě 6b. Středně 6c. Jemně 7. V olič počtu šálků 8. Nůž 9. Kolečko pro navinutí síťového přívodu 10.
25 nesprávnému fungování spotřebiče, vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit. Pokud je nutná oprava, obraťte se výhradně na výrobcem autorizovaný servis a žádejte, aby byli použity originální náhradní díly a příslušenství.
rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry , rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekročený výkon, uvedený na adaptéri.
27 • Odpojte spotrebič zo siete pred každou operáciou súvisiacou s čistením alebo údržbou. • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebič vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť.
28 6. I NF OR MÁ CI A, T ÝK AJ ÚC A S A S PR ÁV NE HO NA K LA DA NI A S OD P A DO M Z E LE KT R IC KÝ CH A EL E KT RO NI CK Ý CH S PO TR EB IČ OV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom.
29 P L 1. OPIS 1. Pokrywka. 2. Osłona zabezpieczająca. 3. Zbiornik na kawę. 4. Przycisk otwierający pokrywkę. 5. Przycisk start/stop. 6. Stopień zmielenia 6a. Gruby 6b. Średni 6c. Drobny 7. Regulator ilości filiżanek. 8. Ostrze. 9. Miejsce do nawinięcia przewodu zasilającego.
30 należy zwrócić się wyłącznie do autoryzowanego przez producenta serwisu i żądać zastosowania oryginalnych części zamiennych. • Jeżeli kabel jest uszkodzony należy go wymienić w wyłącznie w autoryzowanym serwisie technicznym. • Żelazko nie może być poddawane działaniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, słońce, lód, etc.
31 6. I NF OR MA CJ A D OT YC Z ĄC A P RA W ID ŁO WE GO ZA R ZĄ DZ AN IA O DP AD AM I UR ZĄ DZ EŃ E LE KT R Y CZ NY CH I E LE K TR ON IC ZN Y CH " Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich.
32 B G 1. ОП ИС АНИ Е 1. Капак 2. Защита на затварянето на капака 3. Резервоар за кафе 4. Бутон за отваряне на капака 5. Бутон работа/спиране 6. Степен на смилане 6a.
33 • В случай на повреда или лошо функциониране на апарата, изключете го и не се опитвайте да го поправяте.
34 центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност.
R U 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ 1. Крышка 2. Защитный замок 3. Емкость для кофе 4. Кнопка открывания крышки 5. Кнопка пуска/остановки 6. Степень помола 6a. Крупный 6b.
36 аппаратом только под наблюдением или руководством лица, ответственного за его безопасное применение. • Детям запрещается играть с аппаратом.
37 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Fagor ML-2006X (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Fagor ML-2006X noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Fagor ML-2006X - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Fagor ML-2006X reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Fagor ML-2006X erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Fagor ML-2006X besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Fagor ML-2006X verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Fagor ML-2006X. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Fagor ML-2006X gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.