Benutzeranleitung / Produktwartung FCT682 des Produzenten Fagor
Zur Seite of 68
0 8 2 3 6 7 7 6 9 3 5 4 L 3 1 6 L 1 3 K G 2 4 M 0 7 9 0 8 2 3 6 7 7 6 9.
0 8 2 3 6 7 7 6 9 3 5 4 L 3 1 6 L 1 3 K G 2 4 M 0 7 9 0 8 2 3 6 7 7 6 9.
0 8 2 3 6 7 7 6 9 3 5 4 L 3 1 6 L 1 3 K G 2 4 M 0 7 9 0 8 2 3 6 7 7 6 9.
.
.
.
.
español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
español 2 pero se quier e conservar alimentos en el congelador . Con esta función, tu frigorífi co mantendrá un consumo muy bajo y no generará olores en su interior . El modelo carece de esta función. Advertencia: Para ello, la puerta del frigorífi co debe de estar cerrada.
español 3 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior . Al limpiar el interior , utiliza una esponja o bayeta empapada en agua con bicarbonato al limpiar el interior para evitar la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpieza a vapor , disolventes o detergentes abrasivos.
español 4 6 Medio-ambiente 5 Seguridad Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente.
français 5 Manuel d’instructions T rès important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifi que.
français 6 2.1 Mise en marche de l’appar eil frigorifi que. Appuyez sur (2.1.1), (2.1.3) ou sur les touches ou jusqu’à ce que vous voyiez un chiffr e à l’écran (2.1.2). Les modèles Mini LCD, se bloquent automatiquement (2.1.3), pour débloquer appuyer sur n’importe quelle touche durant 3 secondes.
français 7 3 Entretien et nettoyage 4 Diagnostics 4.1 Porte ouverte. Si votre porte r este ouverte plus de 2 minutes une alarme retentira et la lumière du r éfrigérateur s’éteindra. L ’alarme se déconnecte lorsque vous fermez la porte. 4.2 Froid insuf fi sant dans le congélateur .
français 8 6 Environnement 5 Sécurité Cet appareil frigorifi que a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement. Il respecte l’envir onnement.
português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
português 10 2.1 Ligar o frigorífi co. Pr essione (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ou até visualizar um dígito no visor (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloqueiam automaticamente (2.1.3). Para desbloquear , pressione qualquer uma das teclas durante 3 segundos.
português 11 3 Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza interior . Quando limpar o interior , utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos.
português 12 6 Meio ambiente 5 Segurança Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente.
13 1 Instruction manual V er y important: Read this manual carefully before using your refrigerator . This manual is designed with texts corresponding to drawings. Installation Identify the model of your refrigerator (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”, “ f ”) by comparing the contr ol panel with the illustrations.
english 14 2.2 Selecting the compartment. In combination refrigerators, the r efrigeration compartment and the freezer compartment operate independently . On model , the two compartments work together . 2.3 T emperature selection. T ur n the control (2.
english 15 3 Maintenance and cleaning 3.1 Interior cleaning. T o clean the interior , use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to pr event odours developing. In no case use steam cleaning machines, solvents, or abrasive detergents.
english 16 6 The environment 5 Safety This refrigerator was designed with environmental conservation in mind. The appliance operates with coolant R600A, which does not damage the environment. Respect the environment. Use the recommended temperatur es for each compartment.
17 italiano 1 Manuale di istruzioni Nota bene: Prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
18 italiano frigorifero r esta molto basso e non si creano cattivi odori all’interno. Il modello non dispone di questa funzione. Avvertenza: La porta del frigorifero deve essere chiusa. Per attivarla e disattivarla: Premer e (2.4.4) o i tasti , fi no a visualizzare sul display (2.
19 italiano 3 Manutenzione e pulizia 3.1 Pulizia dell’inter no. Usare una spugnetta o un panno morbido imbevuto di acqua con bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la formazione di cattivi odori. Non usare mai macchine pulenti a vapore, solventi o detergenti abrasivi.
20 italiano 6 Ambiente 5 Sicurezza Il frigorifero è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente.
deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden T exte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden.
deutsch 22 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie (2.1.1), (2.1.3) oder die T aste bzw . bis eine Ziffer auf dem Display erscheint (2.1.2). Die Modelle Mini LCD werden automatisch gesperrt (2.1.3). Zum Entsperr en muss eine beliebige T aste 3 Sekunden gedrückt werden.
deutsch 23 3 W artung und Reinigung 3.1 Innenreinigung. V erwenden Sie einen Schwamm oder einen mit Bikarbonat-W asser angefeuchteten Lappen für die Innenreinigung der Kühl-Gefrier - Kombination, um Geruchsbildung zu verhindern. In keinem Fall verwendet werden dürfen Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder Scheuerreinigungsmittel.
deutsch 24 6 Umwelt 5 Sicherheit Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Kühlschrank arbeitet mit dem Kühlmittel R600A, das keine schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt hat. Schützen Sie die Umwelt.
nederlands 25 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
nederlands 26 2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op (2.1.1), (2.1.3) of de toetsen of totdat je een cijfer ziet verschijnen op de display (2.1.2). De modellen met Mini LCD worden automatisch geblokkeerd (2.1.3). Om ze te deblokker en druk je gedurende 3 seconden op een willekeurige toets.
nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er zich geurtjes ontwikkelen. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen.
nederlands 28 6 Milieu 5 V eiligheid Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu.
Русский 29 1 Рук ово дство по эксплу атации Очень важно: пере д началом эк сплу ат ации х о ло дильника прочтите данное р уково дство по лностью.
Русский 30 2.1 Включение хо лодильника. Нажа ть (2.1 .1), (2.1 .3) или кнопки или у держивая до визу ализации на дисплее числовог о значения (2.1 .2). В мо делях Mini LCD происхо дит автоматическая блокировка (2.
Русский 31 3 Чистка и ух од 3.1 . Чистка внутренних частей. Для чистки внутренних частей испо льзуйте губку или тр.
Русский 32 6 Окружающая среда 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х олодильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды.
č esky 33 1 Návod k použití V elmi d ů ležité: P ř ed použitím chladni č ky si p ř e č t ě te celý návod k použití. T ento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m.
č esky 34 2.1 Zapnutí chladni č ky . Stiskn ě te tla č ítko (2.1.1), (2.1.3) nebo tla č ítko pop ř . a podržte jej tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví n ě jaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD se blokují automaticky (2.1.3). Pro odblokování stiskn ě te jakékoli tla č ítko na dobu 3 sekund.
č esky 35 3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ního prostoru. P ř i č išt ě ní vnit ř ního prostoru používejte houbi č ku nebo had ř ík namo č ený ve vod ě se sodou, abyste zabránili vzniku zápachu.
č esky 36 6 Životní prost ř edí 5 Bezpe č nost T ato chladni č ka byla navržena s ohledem na ochranu životního prost ř edí. T ento spot ř ebi č pracuje s chladivem R600A, které nepoškozuje životní prost ř edí. Respektujte životní prost ř edí.
magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: Figyelmesen olvassa át ezt a kézikönyvet, miel ő tt h ű t ő gépét használná. Ezt a kézikönyvet úgy készítették, hogy a szöveges részek kapcsolódnak a megfelel ő képekhez.
magyar 38 2.1 Kapcsolja be a h ű t ő gépet. Nyomja meg az (2.1.1), (2.1.3) vagy vagy gombokat, amíg egy számjegy meg nem jelenik a kijelz ő n (2.1.2). A Mini LCD modellek automatikusan lezárnak (2.1.3). A kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át.
magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. A bels ő tér tisztításakor használjon egy nedves hidrokarbonátos szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy elkerülje a szagok kialakulását. Soha ne használjon g ő ztisztító berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású tisztítószereket.
magyar 40 6 Környezet 5 Biztonság Ezt a h ű t ő gépet környezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A h ű t ő közeggel m ű ködik, amely a környezetre nem káros.
slovensky 41 1 Návod na použitie Ve ľ mi dôležité: Pred použitím chladni č ky si pre č ítajte celý návod na použitie. T ento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom.
slovensky 42 2.1 Zapnutie chladni č ky . Stla č te tla č idlo (2.1.1), (2.1.3) alebo tla č idlo popr . a podržte ho tak dlho, pokým sa na displeji neobjaví nejaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD sa blokujú automaticky (2.1.3). Pre odblokovanie stla č te akéko ľ vek tla č idlo na 3 sekundy .
slovensky 43 3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútorného priestoru. Pri č istení vnútorného priestoru používajte hubku alebo handri č ku namo č enú vo vode so sódou, aby ste zabránili vzniku zápachu. Nikdy nepoužívajte prístroje na parné č istenie, rozpúš ť adlá ani abrazívne č istiace prostriedky .
slovensky 44 6 Životné prostredie 5 Bezpe č nos ť Táto chladni č ka bola navrhnutá s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento spotrebi č pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie.
45 1 0 ϞϴϟΩ ϝΎϤόΘγϻ ϡΎϫ ˱ Ϊ Ο : Ϣϗ Γ˯ήϘΑ ϞϴϟΩ ϝΎϤόΘγϻ άϫ ϪϠϤϛ΄Α ϞΒϗ ωϭήθϟ ϡΪΨΘγΎΑ ϚΘΟϼΛ . ΪϘϟ ϢΗ ϢϴϤμΗ ϞϴϟΩ ϡΪΨΘγϻ άϫ ΚϴΤΑ ϖΑΎτΗ ιϮμϨϟ ϡϮγήϠϟ ΔόΑΎΘϟ ΎϬϟ .
ήϳάΤΗ : ΐΠϳ ϥ ϖϠϐ˵ Η ΏΎΑ ΔΟϼΜϟ ϞλϮΘϠϟ ϰϟ· ϩάϫ ΞΎΘϨϟ . ϑΎϘϳϹ ϭ ϞϴϐθΘϠϟ : ςϐο ϰϠϋ ) 2.4.4 ( ϭ ϰϠϋ έέίϷ + , - ϰϟ· ϥ ΪϫΎθΗ ΰϣήϟ H ϲϓ ΔηΎη νήόϟ ) 2.
47 4 3 2.6 Ύμϧ ϝΎϤόΘγϻ . - ϻ ΘϔΗ ΏϮΑϷ ήΜϛ Ϧϣ ΓΪϤϟ Δϣίϼϟ ϭ ϻ ϞΧΪ˵ Η ΔϤόσ ΓέΎΣ ϲϓ ΔΟϼΜϟ . ϭ ϢϴϠγ ϞϜθΑ ΔΟϼΜϟ ϝΎϤόΘγ Ϧϣ ϚϟάΑ ϦϜϤΘΘγ ΔϗΎτϟ ϙϼϬΘγ ωΎϔΗέ ϱΩΎϔΗ .
48 6 5 - ϦϜϤϳ ίΎϐϠϟ ΩήΒϤϟ ϥ έΪμ˵ ϳ ˱ ήϳήΧ ˯ΎϨΛ ϪϛήΤΗ ϲϓ ΕέϭΪϟ . - ϦϜϤϳ βΒϜϤϠϟ ϥ ΙΪΤ˵ ϳ ˱ ΎϨϴϧέ ϭ ϭ ΕΎΑήο ΔϔϴϔΧ ΪϨϋ ϪϠϴϐθΗ ϞϜθΑ ιΎΧ .
català 49 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
català 50 2.1 Engegada del frigorífi c. Pitja (2.1.1), (2.1.3) o les tecles o fi ns que visualitzis un dígit a la pantalla (2.1.2). Els models Mini LCD es bloquegen automàticament (2.1.3). Per desbloquejar , pitja qualsevol tecla durant 3 segons.
català 51 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior . Quan netegis l’interior , utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que es generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor , dissolvents o detergents abrasius.
català 52 6 Medi ambient 5 Seguretat Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient.
galego 53 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
galego 54 2.1 Encendido do frigorífi co. Pulsa (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ou ata que visualices un díxito no display (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloquéanse automáticamente (2.1.3). Para desbloquear , pulsa calquera tecla durante 3 segundos. 2.
galego 55 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior . Ó limpa-lo interior , utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato para evita-la formación de olores. Non utilice, en ningún caso, máquinas de limpeza a vapor , disolventes ou detergentes abrasivos.
galego 56 6 Medio ambiente 5 Seguridade Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente.
euskara 57 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. Nola instalatu Identifi katu zure gailua (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”, “ f ”).
euskara 58 2.1 Gailua nola piztu. Sakatu (2.1.1), (2.1.3) edo edo botoiak display-ean digitu bat ikusten duzun arte (2.1.2). Mini LCD modeloak automatikoki blokeatzen dira (2.1.3); blokeoa kentzeko sakatu edozein botoi 3 segundo. 2.2 Edukiontzia aukeratu.
euskara 59 3 Mantenua eta garbiketa 3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain txarrak saihestuko dituzu. Ez erabili inoiz lurrunezko garbiketarako makinarik ezta disolbagarri edota garbigarri urratzailerik ere.
euskara 60 6 Ingurumena 5 Segurtasuna Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren zaintza kontuan hartu da. Gailu honek ingurumena kaltetzen ez duen R600A hoztailea erabiltzen du. Zaindu ingurumena. Behar duzun funtzioa aktibatzerakoan edukiontzi bakoitzean gomendatutako tenperatura erabili gailua eraginkortasunez erabiltzeko.
0 8 2 3 6 7 7 6 9 3 5 4 L 3 1 6 L 1 3 K G 2 4 M 0 7 9 0 8 2 3 6 7 7 6 9.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Fagor FCT682 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Fagor FCT682 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Fagor FCT682 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Fagor FCT682 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Fagor FCT682 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Fagor FCT682 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Fagor FCT682 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Fagor FCT682. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Fagor FCT682 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.