Benutzeranleitung / Produktwartung Classic 6 des Produzenten Fagor
Zur Seite of 26
M16301053 9-07 Nombr e / Nome ........................................................................................................ Dir ección / Dir ecçao ............................................ P oblación ..................................
- Accesorios opcionales - Accessoir es en option - Acessorios opcionais - Optional accessories - Olla - Autocuiseur - Panela - Cook er - Escurr idor - Egouttoir - Escorr edor - Strainer - Cestillo per.
1 1) DESCRIPCIÓN GENERAL (*) Así es su olla (V er fig . 1) 1) Olla. 2) T apa. 3) Maneta de cierr e. 4) Asa. 5) Junta de cierr e. 6) V álvula gir ator ia. 7) V álvula de segur idad. 8) Conjunto de accionamiento . 9) V álvula de funcionamiento. 10) Puente.
2 • UTILICE FUENTE (S) DE CALOR DE A CUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE UTILIZA CIÓN . • TRAS LA COCCIÓN DE CARNES QUE TENGAN PIEL (P .E: LENGUA DE BUEY) QUE PUEDE INFLARSE BAJO EL EFECT O DE LA PRESIÓN , NO PINCHE LA CARNE MIENTRAS PRESENT A UN ASPECTO HINCHADO , PODRÍA ESCALDARSE.
3 • Coloque la v álvula gir ator ia sobr e la válvula de funcionamiento y encajarla hasta el fondo . Cocción • Coloque la olla sobr e el foco del calor . Cuando la v álvula gir ator ia se ponga en MO VIMIENTO , dejando escapar v apor , r eduzca el foco de calor a una posición suficiente par a que la válvula gir e LENT AMENTE.
4 inmediatamente después de su ser vicio , llénelas con un poco de agua y jabón, así e vitar á que se peguen los r estos de la comida. • Si le quedan manchas blancas por exceso de cal en el agua, límpiela con un poco de vinagr e.
5 TIEMPOS DE COCCION ALIMENTOS Cantidad de agua que necesita Minutos de cocción Sopas Pur é de legumbr es secas Cocido de pucher o Alcachofas Espárragos Remolachas Zanahorias enteras Zanahorias en .
6 DIRECCIONES S.A.T . MINIDOMESTICOS A LAVA • Vitoria ............................................. Ar ana, 6 bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 91 95 • Vitor ia ............................................. Blo . T omás de Zumárraga .
7 • Cór doba ....................................... Escultor fdez. Marquz, 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 49 29 • Lucena .......................................... J osé Nevada Navajos, 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 14 70 • Priego de Córdoba .
8 ORENSE • Or ense .......................................... Hernán Cortés, 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 62 70 P ALENCIA • Palencia......................................... F ederico May o , 11 . . . . . . . . . . . . . .
9 1) DESCRIPTION GENERALE (*) V oici votre autocuiseur (V oir figure 1) 1) Marmite. 2) Couv er cle. 3) Poignée de fermetur e. 4) P oignée. 5) Joint de fermetur e. 6) Soupape tour nante. 7) Soupape de sécurité. 8) Ensemble de fermetur e. 9) Soupape de fonctionnement.
10 DE SA CONTENANCE. • UTILISER UNE SOURCE DE CHALEUR CONFORME AUX INSTRUCTIONS D’UTILISA TION . • APRES LA CUISSON DE VIANDES AY ANT UNE PEAU (P AR EXEMPLE LA LANGUE DE BOEUF), QUI PEUT GONFLER SOUS L ’EFFET DE LA PRESSION , NE PIQUEZ P AS LA VIANDE TANT QU’ELLE PRESENTE UN ASPECT GONFLE, V OUS POURRIERZ V OUS EBOUILLANTER.
11 • Placer la soupape tour nante sur la soupape de fonctionnement et l’emboîter à fond. Cuisson • Placer l’autocuiseur sur la sour ce de chaleur . Lor sque la soupape tour nante se met en MOUVEMENT , et laisse échapper de la v apeur , r éduir e la puissance de la sour ce de chaleur de manièr e que la soupape tour ne LENTEMENT .
12 • Une sur chauffe peut noir cir l’acier ou pr oduir e des taches dor ées ou bleutée, qui dispar aîtr ont av ec un netto y age normal. • Ne pas laisser d’eau de Jav el à l’intérieur, pour é viter la corr osion. 4) CONSEILS PRA TIQUES Si on constate que: • De la vapeur sort du bord du couverc le.
13 PIECES DE RECHANGE: 998011191 Joint de fermetur e G EAN13: 84127880190088 998010147 P oignée de fermetur e EAN13:84127888007256 998010192 P oignée tir amisú EAN13:8412788007300 998010174 Soupape.
14 TEMPS DE CUISSON ALIMENTS Quantité d'eau nécessair e Minutes de cuisson Soupes: Pur ée de légumes secs Pot-au-feu Artichauts Asperg es Bettera ves Car ottes entièr es Car ottes en rondell.
15 1) DESCRIÇÃ O GERAL (*) A sua panela é assim (ver fig . 1) 1) P anela. 2) T ampa. 3) Maneta de fecho . 4) Asa. 5) Junta de fecho . 6) V álvula gir atór ia. 7) V álvula de segur ança. 8) Conjunto de accionamento . 9) V álvula de funcionamento.
16 QUANDO COZER ALIMENTOS Q UE INCHAM DURANTE A COZEDURA, COMO O ARR OZ, O FEIJÃ O OU O GRÃ O . NUNCA ENCHER A P ANELA A MAIS DA MET ADE. • UTILIZAR UMA FONTE DE CALOR TAL COMO INDICADO NAS INSTRUÇÕES DE UTILIZA ÇÃ O .
17 • F echar completamente, virando a maneta um mínimo de tr ês voltas . • Colocar a v álvula gir atória sobr e a v álvula de funcionamento e encaixá-la até ao fundo .
18 • Não intr oduzir as peças no for no . • Se não poder limpar as peças imediatamente depois do ser viço , deixar de molho em agua e sabão , par a e vitar que os r estos de comida fiquem pegados. • Se ficar em manchas br ancas devidas a um excesso de cal, limpar com vinagr e.
19 PERIODOS DE COCÇÃ O ALIMENTOS Quantidade de água que necessita Minutos de cocção Sopas Pur é de legumes sêcas Cozido Alcachofras Esparg os Beterrabas Cenouras inteir as Couves Couve-flor Chi.
20 1) GENERAL DESCRIPTION (*) Y our pressure cooker is lik e this (See fig . 1) 1) Cooker . 2) Lid. 3) Closing handle. 4) Handle. 5) Closing seal. 6) Re v olving valv e. 7) Safety v alve . 8) Oper ating unit. 9) Automatic v alv e. 10) Bridge. 11) Heat distributing base.
21 EXP AND WHEN COOKED SUCH AS RICE AND PULSES DO NO T FILL THE COOKER TO MORE THAN HALF ITS CAP A CITY . • USE HEA T SOURCE(S) IN A CCORDANCE WITH THE USER INSTRUCTIONS . • AFTER COOKING MEA T WITH SKIN (EG . O X T ONGUE) WHICH MA Y SWELL UNDER PRESSURE, DO NOT PUNCTURE THE MEAT WHEN IT IS SW OLLEN AS Y OU MAY GET SCALDED .
22 • Place the r e volving v alve on the oper ating v alve and push it in full y . Cooking • Place the cooker on the heat sour ce. When the r ev olving valv e begins to MO VE, emitting steam, turn do wn the heat sour ce to a position in which the v alve turns SLO WL Y .
23 • If ther e ar e white stains because of excessi v e lime in the water , clean them with a little vinegar . • If intense o v erheating occur s it may blacken the steel or cause y ello wish or blue stains which y ou can r emo v e with normal cleaning.
24 COOKING TIMES FOOD Amount water needed Minutes to cook Soup Pur ee of dried legumes Stew Artichokes Asparagus Beets Whole carrots Carrots slices Cabbag e Cauliflo wer Chickory Spinach Gr een beans .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Fagor Classic 6 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Fagor Classic 6 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Fagor Classic 6 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Fagor Classic 6 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Fagor Classic 6 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Fagor Classic 6 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Fagor Classic 6 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Fagor Classic 6. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Fagor Classic 6 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.