Benutzeranleitung / Produktwartung 6H-755 B des Produzenten Fagor
Zur Seite of 143
MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION MANUAL DE INST AL A ÇÃ O E DO UTILIZADOR INST ALL A TION AND U SERS MANU AL MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR INST ALL A TIONS- UND BED.
2.
3 INHAL T In der gesamten Gebrauchsanweisung geben Ihnen die Zeichen Sicherheitshinweise und Ratschläge und Tipps Vorwort S.03 Präsentierung Ihres Backofens S.04 Benutzung Ihres Backofens Ihre Programmschaltuhr im Detail S.05 Stellen der Uhr des Backofens S.
4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für einen Backofen von FAGOR entschieden haben. Gerade für Sie haben wir diese neue Gerätegeneration entwickelt, d.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE PRÄSENTIERUNG IHRES BA CK OFENS BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1 2 5 6 3 4 Temperaturwahlschalter Programmwähler Funktionswahlschalter .
6 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS 1. Ihre Programmschaltuhr im Detail ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 GERÄTEBESCHREIBUNG Anzeige der Zeitangaben und Gardauern Symbol der Gardauer Symbol des Endes der Gar.
7 a) B ei der Inbetriebnahme • Die Anzeige blinkt. • Die Uhrzeit durch Drücken der T ast en oder einstellen (bei F esthalten der T ast e er folgt ein Schnelldurchlauf).
8 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS 3. Starten eines sofortigen Garvorgangs Das Programmschaltfeld dar f nur die Uhr zeit anzeigen; diese dar f nicht blinken. • Wählen Sie die Zubereitungsar t: Den F unktionswahlschalter auf die P osition Ihrer Wahl gedrückt halt en und gleichzeitig drehen.
9 • Die Gardauer wählen. Einmal auf die T aste drück en. Die Gardauer (0:00) und das ihr zugeordnet e Symbol blinken, um anzuzeigen, dass die Einst ellung jetzt möglich ist. Sie k önnen jetzt die Gardauer eins tellen. Zur Einstellung der gewünscht en Zeit die T asten oder drücken.
10 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS Sie können - jederzeit die Gardauer ändern. - das Ende der Garzeit jederzeit durch Druck auf die Taste " "abfragen, - die Programmierung jederzeit annullieren, indem Sie so lange auf die Taste " " drücken, bis ein Piepton ertönt.
11 5. BENUTZUNG DES KURZZEIT WEC KERS Ihr Back ofen ist mit einer v o n d e r F u n k t i o n s w e i s e d e s O f e n s u n a b h ä n g i g e n Schaltuhr ausgestatte t, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer mög lich ist. • Mehrere Male auf die T aste drück en, bis das Symbol der Zeituhr und das entsprechende Anzeigefeld blinken.
12 Symbol Funktionsbezeichnung Funktionsbeschreibung DIE G ARFUNKTIONEN DES BACK OFENS U mluftgrill Das Garen erfolgt abwechselnd anhand des oberen Heizelements und der Luftumwälzschraube. T r aditionell Das Garen erfolgt anhand der oberen und unteren Heizelemente ohne Luftumwälzung.
13 Empfehlungen DIE G ARFUNKTIONEN DES BACK OFENS Für gebratene Geflügel oder Braten jeder Art empfohlen. Zum Anbraten und Br aten v on Lammkeulen, Rinderkoteletts.
14 1. Was ist eine Pyrolyse? 3. Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt? ZUBEREITUNGEN, K ekse, Gemüse, Nicht spritzende Gar v orgänge DIE WENIG SCHMUTZ Gebäck, Quiche, Es muss keine Pyr olyse ERZEUGEN Souf flees, usw .
15 VERHAL TEN BEI BETRIEBSSTÖRUN GEN Sie sind sich nicht sicher , ob Ihr Backofen k orrekt funktionier t. Das heißt nicht unbedingt, dass eine Störung v orliegt. Überprüfen Sie dennoch in allen Fällen die folgenden Punkte: S ie stellen f est, dass.
.
2.
3 T ABLE OF CONTENT S Throughout the manual, indicates safety recommendations, indicates advice and tips I n t ro d u c t io n P0.3 What does your o ven look lik e? P . 0 4 Description of the appliance P . 0 4 H o w d o e s y o u r o v e n w o r k ? Close-up of your pr ogrammer P .
4 Dear Customer, Thank you for purchasing a FAGOR oven. We have designed this new generation of appliances so that you can make the most of your talents and cooking creativity day after day, and so that both you and your friends and family can enjoy all its benefits.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE WHA T DOES Y OUR O VEN LOOK LIKE? DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 2 5 6 3 4 Temperature selector Programmer Function selector Light S.
6 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? 1. Close-up of your programmer Display area for clock and cooking times Cooking time icon Cooking end time icon Independent timer Touch control for accessing various time .
7 a) When supplied with electricity • The display flashes. • Set the time b y pressing the or touch controls (holding y our finger on the touch control allows f or rapid number advancement). • Press the touch contr ol to ent er . Example:1 2:30.
8 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? 3. How do you program for immediate cooking? The analogue programmer should display only the time; it should no t be flashing. • Choose the cooking mode: Press and turn the selector knob t o the position of your choice. Example: " " position.
9 HOW DOES Y OUR O VEN W ORK? • Choose the cooking time. Press the touch contr ol once. The cooking time (at 0:00) and the corresponding icon flash to indicate that y ou can now ent er the information. Y ou can now se t the cooking time. Press the or touch controls t o se t the desired time.
10 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? It is po ss ib le to - Adj ust th e co oki ng tim e at an y mo me nt . - Vie w th e coo king end time at any mom en t t by pr es si ng the " " to uch co ntro l, - Can cel th e pr ogr amme at any tim e by ho ld in g for a few seco nd s the " " to uc h con tr ol unt il yo u he ar a be ep .
11 5. HOW DO Y OU USE THE TIMER? Y our ov en is eq uipped with a timer that is independent of the ov en functions, making it possible to measure times. • Press sev eral times on the touch control until the timer icon star ts flashing, along with the corresponding display .
12 Symbol Name of cooking mode Description of cooking mode OVEN COOKING MODES * Programme(s) used to obt ain the result s indicated on the energy label in compliance w i G rill (f an- assisted) Cooking controlled, alternately , by the upper element and by the fan.
13 Recommendations Recommended f or all poultry or roasts . F or sealing and thoroughly cooking lamb roasts, beef cuts. F or preserving tenderness in filets of fish. Recommended f or quiches, potpies and juicy fruit tarts. Recommended f or grilling chops, sausages, slices of bread, prawns placed on the grid.
14 1. What is pyrolysis? 3. How do you use the pyrolysis function? RELATIVELY Biscuits, vegetables, Splatter -free cooking CLEAN COOKING pastry , quiches, Pyrolysis is not warr anted APPLICATIONS souf.
15 c) T urn the "function selector" knob to the "PYR O" position. The ov en will be unav ailable for cooking f or 2:30 "PYRO"(canno t be modified).
16 996461 1 1 04/08.
.
2.
3 ÍNDICE A lo largo del manual, le indica las consignas de seguridad, le señala los consejos y trucos Editorial P. 0 4 ¿Cómo utilizar el horno? Detalle del pr ogramador P .05 ¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P .06 ¿Cómo programar una cocción inmediata? P .
4 Querida clienta, querido cliente : Acaba usted de comprar un horno microondas FAGOR y queremos agradecerle su confianza. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos para que cada día dar rienda suelta a su talento de chef y su creatividad y disfrutar con sus amigos y su familia.
5 ¿CÓMO SE PRESENT A EL HORN O? DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 2 5 6 3 4 Selector de temperatura Programador Selector de funciones Lámpara Indicador de altura del soporte de la bandeja Contacto de dete.
6 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 1. Detalle del programador Visualización de tiempo y duración Símbolo de duración de cocción Símbolo de final de cocción Minutero independiente Mando de acceso a lo.
7 a) al conectar el horno • El visor parpadea. • Regule la hora pulsando los mandos o (manteniendo pulsado el mando, los númer os pasan rápidamente). • Pulse el mando para validar . Ejemplo: 1 2:30. b) V olver a poner en hora el reloj • Pulse simultáneamente los mandos y durante unos segundos hasta que el visor parpadee.
8 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 3. ¿Cómo programar una cocción inmediata? El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear . • Seleccione el modo de cocción: Pulsar y girar el selector de funciones has ta la posición elegida. Ejemplo: posición " ".
9 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? • Elija el tiempo de cocción. Pulse una vez el mando . El tiempo de cocción (en 0:00) y el símbolo correspondiente parpadean para indicar que ya puede regularlo. Se puede regular el tiempo de cocción. Pulse los mandos o para regular el tiempo que desea.
10 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? Se puede - modificar en cualquier momento la duración de la cocción, - consultar en cualquier momento el tiempo de cocción de queda, pulsando el mando " ", - anular en cualquier momento la programación, manteniendo presionado durante unos segundos el mando " " hasta que suene un pitido.
11 5. ¿CÓMO UTILIZAR EL MINUTERO? El horno está pro vist o de un minuter o independiente al funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás. • Pulse varias v eces el mando hasta que parpadee el símbolo del minuter o y la pantalla correspondiente .
12 Símbolo Nombre de la función Descripción de la función MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO G ratinador pulsado La cocción se efectúa, alternativ amente, con la resistencia superior y la hélice de movimiento de aire. T ra d i c i o n a l La cocción se efectúa con los elementos inferior y superior , sin movimiento de aire.
13 Recomendaciones MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO Recomendado par a todas las aves o asados hechos. P ara que quede hecho el centro de la pierna de cordero o las chuletas de buey .
14 1. ¿Qué es una pirólisis? 3. ¿Cómo hacer una pirólisis? COCCIONES QUE Galletas, v erdur as, Cocciones que no salpican ENSUCIAN POCO pasteles, quiches, suflés No se justifica una pirólisis C.
15 c) Gire el mando "selección de funciones" hasta la posición "PIRÓLISIS". El horno dejará de estar disponible durante dos horas o dos horas y media "PIRÓLISIS" (no modificable). Este tiempo incluye el tiempo de enfriamient o hasta que se pueda abrir la puer ta.
16 996461 1 1 04/08.
.
2.
3 SOMMAIRE T out au long de la notice, vous signale les consignes de sécurité, vous signale les conseils et les astuces Edito P. 4 Comment se présente v otre f our ? P .5 Descriptif de l’appareil Comment utiliser vo tre four ? Le détail de vo tre programmat eur P .
4 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four FAGOR et nous vous en remercions. C'est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d'appareils pour vous p.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 1 3 4 5 6 1 2 5 6 3 4 Sélecteur de température Programmateur Sélecteur de fonctions Lampe Indicateur de gradin Contact de déte.
6 Affichage des temps et durées Symbole de durée de cuisson Symbole de fin de cuisson Minuteur indépendant Touche d’accès aux différents programmes de réglage du temps Touches de réglages du temps 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1.
7 a) a la mise sous tension • L ’af ficheur clignote. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches ou (le maintien du doigt sur la t ouche permet d’ obtenir un défilement rapide). • Appuyez sur la t ouche pour v alider . Exemple :1 2h30.
8 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? Le programmateur ne doit aff icher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter . • Choisissez le mode de cuisson : Appuyez e t tournez le sélect eur de fonctions sur la position de vo tre choix. Exemple : position " ".
9 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? • Choisissez la durée de cuisson. Appuyez une f ois sur la touche . La durée de cuisson (à 0H00) et le symbole associé clignot ent pour indiquer que le réglag e est alors possible. Il est possible de régler la durée de cuisson.
10 Il est possible - de modifier à tout moment la durée de cuisson, - de consulter à tout moment la durée restante de cuisson en appuyant sur la touche « », - d’annuler à tout moment la programmation en maintenant pendant quelques secondes la touche « » jusqu’au bip.
11 V otre four es t équipé d'un minuteur i n d é p e n d a n t d u f o n c t i o n n e m e n t d u f o u r permettant de décompt er un temps. • Appuyez à plusieurs reprises sur la t ouche jusqu’à faire clignoter le symbole minut erie et l’af f ichage correspondant .
12 G ril pulsé La cuisson s’effectue, alternativement, par l’élément supérieur et par l’ hélice de brassage d’air . T r aditionnel La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur sans brassage d’air .
13 Recommandations Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis . P our saisir et cuire à coeur gigot , côtes de boeuf . P our garder leur fondant aux pavés de poissons . Recommandé pour les quiches, tourtes, tartes aux fruits juteux. Recommandé pour griller les côtelettes , saucisses, tranches de pain, gambas posées sur la grille.
14 1. Qu’est-ce une pyrolyse ? 3. Comment faire une pyrolyse ? CUISSONS PEU Biscuits, légumes, patisseries Cuissons sans éclaboussures SALISSANTES q u i ch es , s o uf f l é s un e p yr ol y s e .
15 c) Positionnez la mane tte «sélect eur de fonctions» sur la position«PYR O» . » 2h30 en «PYRO»(non modifiable). Ce temps prend en compte la durée de refr oidissement jusqu’au déverr ouillage de la por t e. • Au cours du cycle de p yroly se, le vo y ant de verrouillage s ’allume pour v ous indiquer que la por te est verr ouillée.
16 996461 1 1 04/08.
.
2.
3 INHOUD In deze gebruikshandleiding geeft symbool en symbool de veiligheidsaanwijzingen, tips en praktische richtlijnen aan Inleiding P .03 Gebruik van uw ov en De programmaschak elaar P . 0 4 Instellen v an de tijd van de o ven P .05 Onmiddellijk bakken P .
4 4 Beste klant, U heeft zojuist een oven van FAGOR aangeschaft en wij bedanken u hiervoor. Onze researchteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ontworpen waarmee koken en bakken elke dag een waar plezier wordt.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 5 1 2 5 6 3 4 T emperatuurknop Programmaschakelaar K euzeknop Lamp Nummer ric hel Detectiecontact voor openen en sluiten van de o ve.
6 GEBRUIK V AN UW OVEN 1. De programmaschakelaar Tijdgegevens en bakduur Symbool bakduur Symbool einde bakduur Onafhankelijk e sc hakelklok T oets voor activ ering van de v erschillende programma&apos.
7 a) T ijdens het aansluit en v an de ov en • Het displa y knipper t. • Stel de tijd in me t de toe tsen of (houd de toe tsen ingedrukt als u de cijfers sneller wilt laten gaan).
8 4. H oe programmeer ik een bakcyclus GEBRUIK V AN UW O VEN 3. O nmiddellijk bakken De programmaschak elaar mag alleen de tijd vermelden; deze mag nie t knipperen. • Kies de bakwijze: Druk op de selectieknop en draai deze op de gewenste stand. V oorbeeld: s tand " ".
9 GEBRUIK V AN UW OVEN • Kies de bakduur . Druk éénmaal op de toets . De bakduur (op 0u00) en het bak symbool knipperen om aan te gev en dat u de bakduur kunt instellen. U kunt de bakduur ins tellen. Druk op de toetsen of om de gewenste tijd in te st ellen.
• Druk één keer op de t oets . De bakduur (0u00) en het bakduursymbool knipperen. U kunt nu de bakduur instellen. Me t een maximale bakduur van 23h59. • Druk op de toetsen of om de g ewenste bakduur in te st ellen. V oorbeeld: bakduur v an 25 minut en Zodra u op de toe ts drukt, st opt he t display me t knipperen.
Uw ov en is voorzien van een schakelklok die onafhankelijk v an de oven werkt en w aarop u een bepaalde baktijd kunt instellen. • Druk enkele k eren op de toets to t het symbool van de schak elklok en het ov ereenk omende displa y beginnen te knipperen .
12 Symbool F unctie Beschrijving BAKWIJZEN V AN DE O VEN G rill het e lucht Het bakk en g ebeur t afwisselend met het bov enste ver warmingselement en met de luchtvermengingsschr oef. T raditioneel Het bakk en g ebeur t met het onders te en het bo venste v er warmingselement van de ov en zonder luchtvermenging.
13 Aanbev elingen BAKWIJZEN V AN DE O VEN Aanbev olen voor he t braden van gevogelt e of gebraad. Om lamsbouten en grot e stukk en rundvlees te doorbakk en. Om vismoten te grillen en tegelijkertijd aan de binnenzijde zacht te houden. Aanbev olen voor quiches, taar ten in korstdeeg zoals Engelse pie, taar ten met saphoudende vruchten.
14 1. W at is een pyrolyse 3. H oe voer ik een pyrolyse uit? WEINIG BEVUIL - Biscuits, groenten, Bakk en zonder spatten ENDE GERECHTEN patisserie, quiches, souf flés.
15 c) Plaats de "k euzeknop" op "PYRO" . De ov en kan 2 uur lang niet worden gebruikt voor " of 2u30 voor "PYR O" (niet wijzigbaar). De reinigingstijd omv at te vens de afk oelingstijd to t de ontgrendeling van de deur .
16 996461 1 1 0404/08.
.
2.
3 T ART ALOM Az útmutatóban, a a jel a biztonsági tanácsokat, jel pedig a tanácsokat és az elmés megoldásokat jelképezi. Bev ezető 0 4. old. Sütőjének használata A beprogramozó részlet ezése 05. old. H ogyan k ell beállítani a sütő óráját? 06.
4 4 Kedves vásárló! Ön most egy FAGOR sütőt vásárolt és ezt szeretnénk megköszönni önnek. Fejlesztő csapataink egy új generációjú készülékcsaládot terveztek, amellyel a főzés minden napja öröm.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 5 1 2 5 6 3 4 Hőfokválasztó gomb Beprogramozó Funk cióválasztó gomb Lámpa Szintjelző Ajtónyitást érzékelő érintk ez.
6 SÜTÕJÉNEK HASZNÁL A T A 1. A beprogramozó részletezése ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1 2 3 4 5 6 7 A pontos idő és a főzési/sütési időtar tamok kijelzése A f.
7 2. H ogyan kell beállítani a sütő óráját? SÜTÕJÉNEK HASZNÁL A T A Amennyiben a gombbal nem ér vény esíti, a beállítás regisztrálása néhány másodpercen belül megtörténik .
8 A beprogramozó csak az órát k ell jelezz e; az nem k ell villogjon. • V álassz on főzési/sütési módo t: Nyomja meg, és f orgassa el a kiv álasztót gombot az ön által óhajt o tt helyz etbe.
• V álassza ki a főzési/sütési időtartamot. Nyomja meg egy sz er a gombot. A főzés/sütés időtar tama (0:00-k or) és ennek jelképe villog, jelezve, hogy a beállítás most végrehajthat ó. A főzés/sütés időtar tama beállíthat ó.
Bármikor - módosítani lehet a főzés/sütés időtar t amát, - le lehet olvasni a főzés/sütés hátramaradó idejét a " " gomb megny omásával, - ér vényteleníthető a beprogramozás, a " " gomb néhány másodpercig, vagyis egy hangjelzés felhangzásáig tartó megnyomásával.
Az ön sütője egy olyan elektr onikus időzítővel rendelk ezik, amelynek működése függe tlen a sütő műk ödésétől, így lehe tővé v álik egy ado tt időtar tam visszaszámlálása. • Az időzítő jelképének és a -nak megfelelő kijelzés villogása érdekében, egymás után t öbbször ny omja meg a gombot.
12 Jelkép A funk ció nev e A funk ció leírása A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓD JAI P ulzált grill A főzést/sütést a felső fűtőelem és a légk ever ő ventillát or váltakozv a végzi. H agy omány os A főzés/sütés a felső és az alsó fűtőelemek segítségével, légk everés nélkül tör ténik.
13 T anácsok A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓD J AI Az össz es sz árn ya s vagy sü l t számára ajánlják. Comb, marhaborda megragadására és átsütésére. A tölt ö tt halak tölt elékének a megóvásáért. A sós lepén yek, tor ták, lédús gyümölcs torták számára ajánlják.
14 1. Mit fed a pirolízis fogalom? 3 Mikor végrehajtani egy pirolízist? KEVÉSBÉ K eksz ek, zöldségek , Szétfr öccsenés nélküli ételek SZENNYEZŐ sütemén yek sós lepén yek, a pirolízi.
15 c) Helyezz e a "funk cióv álasztó" kart vagy a "PYRO" pozícióba. -ban 2 órán át vagy "PYR O"-ban 2 óra 30 percen át nem áll rendelk ezésre (nem módosítható). Ez a periódus figyelembe veszi a sütő lehűlésév el k ezdődő és az ajtó kire tesz elődésév el zárodó időszak o t.
16 996461 1 1 0404/08.
.
2.
3 ÍNDICE Ao longo do guia, assinala-lhe as instruções de segurança, assinala-lhe os conselhos e as dicas. Editorial P .04 Como se apresenta o seu forno? P .05 Como utilizar o seu forno? P ormenores do progr amador P .06 Como acertar a hora do relógio do f orno? P .
4 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno F A GOR e estamos-lhe gr atos por isso. As nossas equipas de investigação conceberam uma no va geração de aparel- hos a pensar em si, para que cozinhar seja um prazer no seu dia-a-dia.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE COMO SE APRESENT A O SEU FORNO? DESCRIÇÃO DO APARELHO 1 2 5 6 3 4 Selector de temperatura Programador Selector de funções Lâmpa.
6 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 1. Pormenores do programador Visualização dos tempos e durações Símbolo da duração de cozedura Símbolo do final de cozedura Temporizador independente Tecla de aces.
7 a) Aquando da ligação eléctrica • O visor começa a piscar . Acerte a hora, premindo as teclas ou (para obter um desfile rápido, premir continuamente a t ecla).
8 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 3. Como efectuar uma cozedura imediata? O programador dev e apenas indicar a hora, sem que esta apareça a piscar . • Escolha o modo de cozedura: Premir e rodar o select or de funções para a posição pret endida. Exemplo: posição " ".
9 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? • Escolha a duração de cozedura. Prima uma vez a t ecla . A duração de cozedura (nas 0H00) e o símbolo asso- ciado piscam para indicar que é então possível efec- tuar a regulação. É possível definir o tempo de cozedu- ra.
10 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? É possível - alterar a qualquer momento o tempo de cozedura, - consultar a qualquer momento o tempo restante de cozedura, premindo a tecla "" , - cancelar a programação a qualquer momento, premindo a tecla " " durante alguns segundos até ouvir um sinal sonoro.
11 5. COMO UTILIZAR O TEMPORIZADOR? Este f orno está equipado com um temporizador capaz de efectuar a contagem decrescente do tempo, sendo o seu funcionamento independent e do forno. • Prima várias v ezes a tecla até o símbolo do t em- porizador e a visualização correspondente começa- rem a piscar .
12 Símbolo Nome da função Descrição da função MODOS DE COZEDURA DO FORNO G rill ventilado A cozedura é ef ectuada de forma alternada entre o elemento superior e a hélice de ventilação de ar . T ra d i c i o n a l A cozedura ef ectua-se através dos elementos inferiores e superiores, sem ventilação de ar .
13 Recomendações MODOS DE COZEDURA DO FORNO Recomendado par a todas as aves ou carnes assa- das . P ara dour ar a alta temper atur a ou cozer na perfeição pernas de borrego e costeletas de vaca.
14 1. O que é a pirólise? 3. Como realizar uma pirólise? COZEDURAS Bolachas, legumes, Cozeduras sem salpicos: QUE PROVOCAM bolos, quiches, não há necessidade POUCA SUJIDADE soufflés de efectuar .
15 c) Posicione o bo tão "selector de funções" na posição "PIRÓLISE ECO" ou "PIR ÓLISE". O forno fica então indisponível durant e 2h em"PIRÓLISE ECO" ou 2h30 em "PIRÓLISE" (não alt eráv el).
16 996461 1 1 0404/08.
.
2.
3 OBSAH V návodu k osbluze se setkáte s těmito značkami: signalizuje bezpečnostní pokyny signalizuje rady a nápady Úvod st r . 04 Bezpečnostní pokyny str . 0 5 Jak používat V aši troubu? D etail pr ogramátoru str . 0 6 J ak nasta vit hodiny na disple ji V aší troub y? str .
4 4 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Právě jste získal(a) troubu FAGOR , za což Vám děkujeme. Naši výzkumní pracovníci pro Vás vyvinuli novou generaci přístrojů, aby Vám zpřijemnili každodenní vaření.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 5 1 2 5 6 3 4 V olič teplot y (termost at) Programátor V olič funkcí Žárovka Ukazatel vodící lišt y Detekční kontakt ot.
6 JAK P O U Í V A T V AŠI TROUBU? 1. D etail programátoru ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 POPIS PŘÍSTRO JE 1 2 3 4 5 6 7 Zobrazení časů a dob Symbol doby pečení Symbol k once pečení Nezáv.
7 2. Jak nastavit na displeji trouby hodiny? JAK P O U Í V A T V AŠI TROUBU? Nepotvrdíte-li tlačítkem , nast avení se za něk olik vteřin automaticky potvrdí a) P ři zapojení troub y do elektric- ké sítě • Zobraz ení na displeji bliká.
Na programátoru jsou z obraz eny pouz e hodin y; které nesmějí blikat. • Nastavt e po žadov aný způsob pečení: Stiskněte a podržte v olič funk cí do zvolené polohy . Příklad: poloha " " . • Nastavt e teplo tu pečení Stiiskněte a o t očt e termos tat (volič teplo ty) na teplotu doporučenou pro V áš recept.
• Nastavt e dobu pečení. Jedenkrát stiskněte tlačítk o . Doba pečení (na 0H00) a její symbol blikají, čímž označují, ž e je možno pr ovést nas tav ení. Můž et e nas- tavit dobu pečení. Stiskněte tlačítk o nebo pro nastav ení po žadov aného času.
• Jedenkrát stiskněte tlačítk o . Délka pečení na 0H00 a příslušný symbol blikají, co ž zname- ná, ž e je možno pr ovést nas tav ení. Dobu pečení je mo žno nasta vit až na 23h59. • Stiskněte tlačítka nebo pro nastav ení po žadov a- ného času.
V aše tr ouba je vybav ena elektronickým časo vým spínačem (minutk ou) nezávislým na fungov ání troub y umo žňujícím odpočítáv ání času. • Stiskněte něk olikrát tlačítk o až začne blikat sym- bol minutky odpovídající z obraz ení .
12 RÙZNÉ ZPÙSOB Y PEÈENÍ V TROUBÌ G pulz o vaný gril Peče se střída vě shora a s rozháněním vzduchu ventilát orem. K onv enční pečení Pečení shora a z espodu bez rozhánění vzduchu v entilátorem. P ulz o v aný gril Pečení z espodu s jemným grilo váním a s rozháněním vzduchu v entilátorem.
13 RÙZNÉ ZPÙSOB Y PEÈENÍ V TROUBÌ Různé způsoby pečení v troubě Doporučeno pro všechny druhy dr ůbe že nebo pe čín ek připrav ovaných. Pro prudké pečení a propečení kýty, hovězích ž ebírek. Pro upečení rozplýv ajících se kousků r yby .
14 1. Co je to pyrolýza? 3. Jak postupovat pøi pyrolýze? MÁLO ZNEČIŠŤUJÍCÍ Sušenky , z elenina, moučníky , Pečení bež stříká- ní, PEČENÍ slané k oláče, suf lé p yrolýza není.
15 c) Nastavt e páèku " volièe funkcí" do poloh y nebo "PYRO" . Doba, po kter ou bude trouba vyøazena z pr o vozu, je 2h v r e imu nebo 2h30 v re imu "PYR O" (nedá se zmìnit). Do tét o doby je zahrnut o vychlazení troub y a d o odblok o v á- ní dvíøek.
16 996461 1 1 04/08.
.
2.
3 C , .
4 ! FAGOR . .
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 1 2 5 6 3 4 .
6 ? 1. ZONE T.
7 2. ? ? .
8 - ; .
9 • . .
10 • . (0:0.
11 , .
12 .
13 .
14 1. ? 3. ? .
15 ) " " "PYRO".
16 ? , , , .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Fagor 6H-755 B (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Fagor 6H-755 B noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Fagor 6H-755 B - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Fagor 6H-755 B reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Fagor 6H-755 B erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Fagor 6H-755 B besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Fagor 6H-755 B verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Fagor 6H-755 B. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Fagor 6H-755 B gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.