Benutzeranleitung / Produktwartung ENB 43499 W des Produzenten Electrolux
Zur Seite of 87
user manual Οδηγίες Χρήσης manual de instruções Инструкция по эксплуатации manual de instrucciones kullanma k ı lavuzu Fridge-Freezer Ψυγειοκαταψύκ.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Control panel 4 First use 5 Daily use 5 Helpful hints and tips 7 Care and cleaning 8 What to.
• It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance.
FIRST USE Cleaning the interio r Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, th en dry t horoughly.
To regulate th e hu- midity in the veg eta- ble drawer there is a device with slits (ad- justable by means of a sliding lever). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Action Freeze functi on at least 2 4 hours befo re placing the food to be frozen in the freezer compartment.
to make it possible subsequen tly to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or pol- ythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfroz.
Defrosting of the freezer The freezer compartmen t of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that ther e is no buildup of frost when it is in operation, neithe r on the inter- nal walls nor on the foods.
Problem Possible cause Solution The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of th e refrigerator. During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate. This is correct. Water flows into the re- frigerator.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1950 mm Width 695 mm Depth 669 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label.
ance to a separate earth in compliance with current regulations, co nsulting a qual ified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E .C. Di- rectives.
6. Remove the ventilation grille which is fixed by two screws. 7. Carefully put the appliance to i ts rear side, totally unscrew the adjustable foot and screw it in the opposite side. 8. Remove the bottom hinge by unscrew- ing its fixing screws. 9. Using a 12 mm spanner, unscrew the hinge pin and reassemble it on the op- posite side of the hinge.
ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipmen t.
Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.co m ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 15 Πίνακας χει.
• Μην προκα λείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ - κτικού υγρού . • Το ψυκτ ικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλω.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλι - κά αντικείμενα . • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ - σκευή .
3 Ένδειξη Action Freeze Ενεργοποίηση Αφαιρέστε , εφόσον υπάρχει , την ετικέτα αφαίρεσης , που είναι κολλημένη στο εσω - τερικό του θαλάμου κατάψ υξης .
Σχάρα μπουκαλι ών Τοποθετήστε τα μπουκάλια ( με το άνοιγμα προς τα εμπρός ) στο ήδη τοποθετημένο ράφι . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζό ντια , τοπο θετήστε μόνο κλειστά μπουκάλια .
Ψύξη αέρα Ο ανεμιστήρας της δυναμικής ψύξ ης αέρα (DAC) επιτυγχάνει την ταχεία ψύξη των τροφίμων και μια πιο ομοιόμορφ η θερμο - κρασία μέσα στο θάλαμ ο .
θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο , η συ - σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι - στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις .
στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμε - νης ποσότητας ; • τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλ.
από το συμπιεστή κινητήρα , όπου κι εξα - τμίζεται . Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισ η.
Πρόβλημα Πιθανή αιτ ία Αντιμετώπιση Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι - κός . Ανατρέξτε στην ενότητα « Αντικα - τάσταση του λαμπτήρα ». Ο συμπιεστής λειτουργε ί συνεχώς .
Πρόβλημα Πιθανή αιτ ία Αντιμετώπιση Δεν έχει ρυθμιστεί σω στά η θερμοκρασία . Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα - σία . Αντικατάσταση του λαμπτήρα ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα .
Κλιματι - κή κατη - γορία Θερμοκρα σία περιβάλλοντος SN +10°C έως + 32°C N +16°C έως + 32°C ST +16°C έως + 38°C T +16°C έως + 43°C Θέσ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πρ αγματοποιή σετε τις ακόλουθες ενέργειες , συστήνουμε να σας βοηθήσ ει ακόμη ένα άτομο το ο.
11. Τοποθετ ήστε προσεκτικά τη συσκευή στη θέση λειτουργίας της και οριζο - ντιώστε τη συσκευή βιδώνοντας / ξεβ.
Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com ÍNDICE Informações de segurança 29 Painel de controlo 31 Primeira utilização 32 Utilização diária 32 Suge.
compatibilidade ambiental, que é, n o en- tanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circui to refrigerante es- tá danificado.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, pa- ra permitir que o óleo regresse ao com- pressor. • Assegure uma circulação de ar adequa- da à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, si ga as instruções relevantes para a instalação.
• frequência de abertura da porta • quantidade de alim entos conservados • localização do aparelho. Importante Se a temperatura ambiente for inferior a 16 °C, prima o regulador da temperatura, até que se acenda o LED correspondente à temperatura inferior.
Gaveta de vegetais com contro lo de humidade A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e vegetais. No interior da gaveta existe um separador que pode ser colo- cado em diferentes posições, de forma a permitir a melhor subdivisão de acor- do com as necessi- dades pessoais.
Para remover os cubo s de gelo, rode ao contrário o tabuleir o com os cubo s de gelo e bata com ele numa superfície rígida. Para simplificar a libertação do gelo, reco- menda-se que coloque o tabuleiro debaixo de água tépida durante alguns segundos.
ra permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electri- cidade. Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos Para obter o melhor desempenho: • não guarde alimentos .
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por is- so, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis. Se o armário fo r mantido ligado, peç a a al- guém para o verificar esporadicamente, pa- ra evitar que os alimen tos no interior se es- traguem em caso de falha eléctrica. O QUE FAZER SE… Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada .
Problema Possív el causa Solução A temperatura no apare- lho está demasia do bai- xa. A temperatura não está regula- da correctamente. Defina uma temperatura mais ele- vada. A temperatura no apare- lho está demasia do alta. A temperatura não está regula- da correctamente.
DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala- ção Altura 1950 mm Largura 695 mm Profundidade 669 mm Tempo de reinício 20 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técni cas encontram-se na placa de características no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de ener- gia.
dade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina to da a responsabilida- de caso as precauções de segurança aci- ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C. Separadores traseiros No interior do aparelho, existem dois separadores que devem ser instalados conforme ilustrado.
6. Puxe para fora a grelha d e ventilação que se encontra fixa com dois parafu- sos. 7. Coloque cuidadosamente o aparelho de costas, desenrosque totalmente o pé ajustável e enrosque-o no lado oposto. 8. Remova a dobradiça inferior, desapara- fusando os seus parafusos de fixação.
Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A junta magnética está colada ao apare- lho. • A porta abre e fecha correctamente. Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, n o Inverno) , a junta pode não aderir correctamente ao armário.
Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности 4.
• Не используйте механические прис - пособления и другие средства для ус - корения процесса размо раживания .
• Ледяные сосульки могут выз вать ожог обмороже ния , если брать их в рот прямо из морозильной камеры .
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ +2 +4 +5 +6 +8 2 1 3 1 Кнопка вентилятора Индикат ор вентилятора 2 Регулятор температуры Кнопка Action .
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Съемные полки На стенках холодильника установлен ряд направляющих , позвол яющих раз - мещать полки по жела нию .
увеличенная циркуляция возду ха при - водит к меньшей влажности в отде ле - ниях для хран ения овощей и фруктов .
Для замораживания свежих продуктов включите функцию Action Freeze не ме - нее , чем за 24 часа до закладки подле - жащих замораживанию продуктов в мо - розильную камеру .
Фрукты и овощи : должны быть тща - тельно очищенными ; их следует поме - щать в специально предусмотренные для их хранения ящики .
ВАЖНО ! Не тяните , не двиг айте и старайтесь не повредить трубки и кабели внут ри корпуса .
ЧТО ДЕЛАТЬ , ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ ! Перед устранением неисправностей вын ьте вилку сетевого шнура из розетки .
Неполадка Возможная причина Способ устр анения Неплотно закрыта дверц а . См . раздел " Закрывание двер - цы ". Температура прод уктов сли - шком высокая .
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи - вания Высота 1950 мм Ширина 695 мм Глубина 669 мм Время повышения темп.
ных , соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети . Прибор должен бы ть заземлен . С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе - циальный контакт заземления .
5. Снимите нижнюю дверцу . 6. снимите вентиляц ионную решетку , зафиксированную двумя винтами .
В завершение пров ерьте , чтобы : • Все винты были затянуты . • Магнитная прокладка хорошо " прили - пает " к корпусу . • Дверца прав ильно открывает ся и за - крывается .
Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros con ceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad 58 Panel de mandos 60 Primer uso 61 Uso diar io 61 Consejos útile.
Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las lla- mas y de cualquier fuente de encendi- do – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno.
adquirió. En ese caso, conserve el mate- rial de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compre- sor. • El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento.
• la temperatura ambiente • la frecuencia con que se abre la puerta • la cantidad de alimentos guardados • la ubicación del aparato. Importante Si la tem peratura ambiente es inferior a 16 °C, pulse el regulador hasta que se encienda el LED correspondiente a la temperatura mínima.
Cajón de verduras con control de humedad Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras. Existe un separador dentro del cajón que se puede colocar en diferentes posiciones para permitir la sub- división más adecua- da a las necesidades personales.
Para extraer más fácilmente los cubitos de hielo se recomienda colocar la bandeja ce- rrada debajo de agua templada durante unos segundos. Advertencia No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el fr igorífi co alimentos ca- lientes ni líquidos en evaporación; • cubra o envuelva los alimentos, en espe- cial si t ienen sa bores fuerte s; • coloque los alimentos de modo que el ai- re pueda circular libremente entre ellos.
Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habi- tual: • Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un j abón neutro. • Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. • Aclare y seque a fondo.
QUÉ HACER SI… Advertencia Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la tom a de red. Sólo un electricista o un técnico profe- sional debe llevar a cabo cualquier re- paración que no figure en este manual.
Problema Causa probable Solución La temperatura de los produc- tos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la tempe- ratura ambiente antes de guar- darlos. Se han guardado muchos ali- mentos al mismo tiempo. Guarde menos alimentos al mis- mo tiempo.
DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavid ad Altura 1950 mm Anchura 695 mm Profundidad 669 mm Tiempo de estabilización 20 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técni ca se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etique- ta de consumo energético.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman l as pr ecauciones antes indi- cadas. Este aparato es conforme con las dire ctivas de la CEE. Piezas de separación traseras En el interior del electrodoméstico hay dos piezas de separación que se insta- lan como se muestra en la figura.
6. Extraiga la rejilla de ventilación fijada con dos tornillos. 7. Apoye el aparato con cuidado sobre su parte posterior, desatornille por com- pleto la pata ajustable y atorníllela en el lado opuesto. 8. Extraiga los tornillos de fijación de la bi- sagra inferior y retírela.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar co mo un residuo normal del hogar.
Electrolux. Thinking of you. Dü ş üncelerinizi www.el ectrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazla payla ş ı n İ Ç İ NDEK İ LER Güvenlik bilgileri 72 Kontrol Panel i 74 İ lk kullan ı m 75.
–C i h a z ı n yerle ş tirildi ğ i oday ı iyice hava- land ı r ı n. • Bu ürünün öz elliklerinde de ğ i ş iklik yap- mak veya ürü nü herhangi bir ş ekilde de ğ i ş tirmek tehlikelidir. Kablodaki herhan- gi bir hasar bir k ı sa devreye, yang ı na ve/ veya elektrik çarpmas ı na neden olabilir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik pri- zinin eri ş ilebilir konumda kald ı ğ ı ndan emin olun. • Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklar ı na ba ğ lay ı n.
nana kadar Action Freeze tu ş una ard ı ard ı - na basarak etkin hale getirebilirsiniz . Action Freeze fonk siyonunu gerekli s ı cakl ı k seçilene kadar Action Freeze tu ş una ard ı ar- d ı na basarak devre d ı ş ı b ı rakabilirsiniz.
Çekmecenin içinde, ki ş isel ihtiyaçlar ı n ı za göre çekmeceyi iki bölmeli hale getirme- nizi sa ğ layan ve fark l ı konumlarda yerle ş ti- rebilece ğ iniz bir ay ı r ı - c ı bulunmaktad ı r.
Taze yiyeceklerin dondurulmas ı Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin don- durulmas ı , dondurulmu ş ve derin do ndurul- mu ş yiyeceklerin uzun sür eli muhafazas ı için uygundur.
Et (her türlü): po liet ilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam raf a yerle ş tirin. Güvenlik aç ı s ı ndan, bu ş ekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin. Haz ı r pi ş mi ş yiyecekler, so ğ uk yemekler, vb: Bunlar, a ğ z ı kapal ı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerle ş tirilebilir.
Cihaz ı n arka taraf ı ndaki yo ğ u ş turucuyu (si- yah ı zgara) ve kompresörü bir f ı rça veya bir vakumlu temizlik cihaz ı ile temizl eyin. B u i ş - lem, cihaz ı n performans ı n ı art ı r ı r ve elektrik tüketimini azalt ı r. Önemli So ğ utma sistemin e zarar vermemeye dikkat edin.
SERV İ S İ ARAMADAN ÖNCE Uyar ı Ar ı za te ş his i ş leminden önce, cihaz ı n fi ş ini prizden çekiniz. Bu k ı lavuzda yaz ı l ı olmayan bir ar ı za te ş his i ş lemi sadece kalifiye bir elektrik- çi veya uzman bir ki ş i taraf ı ndan yap ı l- mal ı d ı r.
Sorun Olas ı sebep Çözüm Cihaza ayn ı anda birçok ürün konulmu ş tur. Ayn ı anda daha az ürün koyunuz. Buzdolab ı n ı n ı s ı s ı çok yüksek. Cihazda so ğ uk hava devridaimi yoktur. Cihazda so ğ uk hava devridaimi oldu ğ undan emin olunuz.
MONTAJ Güvenli ğ iniz ve cihaz ı n do ğ ru ç al ı ş mas ı için, cihaz ı monte etm eden önce "Güvenlik bilgileri" bölümünü oku yun.
Kap ı aç ı lma yönünün de ğ i ş tirilmesi Uyar ı Herhangi bir i ş lem yapmadan önce, cihaz ı n fi ş ini prizden çekiniz. Önemli A ş a ğ ı daki i ş lemlerin gerçekle ş tirilmesi esnas ı nda, cihaz ı n kap ı lar ı n ı sa ğ lam bir ş ekilde tutacak bir ki ş i ile birlikte çal ı ş man ı z ı tavsiye ederiz.
10. Daha önceden ç ı kard ı ğ ı n ı z vidalar ı kulla- narak, alt mente ş eyi kar ş ı (ters) taraf a tak ı n ı z. 11. Cihaz ı di kkatle çal ı ş ı r pozisyonuna geri yerle ş tiriniz .
electrolux 85.
86 electrolux.
electrolux 87.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Electrolux ENB 43499 W (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Electrolux ENB 43499 W noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Electrolux ENB 43499 W - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Electrolux ENB 43499 W reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Electrolux ENB 43499 W erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Electrolux ENB 43499 W besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Electrolux ENB 43499 W verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Electrolux ENB 43499 W. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Electrolux ENB 43499 W gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.