Benutzeranleitung / Produktwartung Peltor WS SportTac des Produzenten 3M
Zur Seite of 202
WS S po rt T ac , W S5 , WS W ork st yl e.
A A:1 A:2 A:3 A:4 A:5 A:6 A:7 A:8 A:9 A:10 A:1 1 A:12 A:14 A:13 A:15 A:17 A:18 A:19 A:16 A:20.
B:1 B B:2 B:3 B:4 B:5 B:6 C:1 Attenuation values, SNR C C:2 C:3 C:4 C:5 C:6 C:7 C:8 D MT16H21FWS5*-***** NRR=20 SNR=26 db H=29 db M=23 db L=17 db Frequency (Hz) 2) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 3) 15.1 11.1 18.2 27.0 23.8 33.
Input signal / usage time 2 1 MT16H21FWS5*-***** MT16H21PWS5*-***** H= 103 dB(A) M= 96 dB(A) L= 93 dB(A) Criterion Levels E G x 2x 8x 4x 2 4 6 8 0 16x h Frequency (Hz) 2) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 3) 15.1 11.1 18.2 27.0 23.
Frequency (Hz) 2) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 3) 11.1 11.6 16.2 20.0 24.3 29.7 34.8 33.6 Std deviation (dB) 4) 5.0 4.6 3.7 3.
UVEX Airwing E S M L V oss Inap 88 E S M L V oss Inap Master E M L V oss Inap PCG G M L V oss Inap Star E M L Size ranges: S= small, M= medium, L= large.
1 WS SportT ac, WS5, WS W orkstyle EN 2-8 BG 9-16 CS 17-23 DA 24-30 DE 31-38 EL 39-46 ES 47-54 ET 55-61 FI 62-68 FR 69-76 HR 77-83 HU 84-90 IS 91-97 IT 98-104 L T 105-1 1 1 L V 1 12-1 19 NL 120-126 NO.
2 3 EN (1) What is What? (2) Fitting and Adjustment (3) Usage/Functions 3:1 Inserting the batteries 3:2 Charging your headset 3:3 Switching the headset on and off 3:4 Bluetooth™ pairing 3:5 Managing.
2 3 WS SportT ac, WS5, WS W orkstyle The product(s) described in this user instruction is in conformity with the provisions set out in the Personal potective euqipment (PPS) directive 89/686/EEC and the Radio equipment and T elecommunicationsterminalequipmentdirective(R&TTE1999/5/EC.
4 5 EN Replace the outer shell: (C:3) Ensure that the clamp is fully pressed down. Position the shell from the top down, ensuring that the hook on the top of the shell (C:4) tsin the hole on the inner shell (C:5) . (C:6) Press/slide the clamp up once the shell is in place.
4 5 3:8 Adjusting streamed-music volume Y oucanadjustvolumewhilestreamingmusicbypressingthe(+)or(–)buttons.Pressbriey on the On/Off/Mode button (A:13) and then (+) or (–) to adjust the surround-sound volume during music streaming.
6 7 EN 4. OTHER FUNCTIONS • The last settings are stored when the headset is switched off. • Automatic power-off after two hours of no active functions. Automatic power-of f is indicated by a voice message: “automatic power off”. • Low battery level is indicated by a voice message: “low battery”.
6 7 measured at a level corresponding to no more than 82 dB(A) sound level. 1. Hours/day 2. Average level/electric signal X = 20 mV 6:3 Sound exposure when using audio input J22 (F) 6:4 Sound exposure when using the 3.5 mm audio input The earphone level for music is measured at no more than 82 dB(A) equivalent sound level.
8 9 Note: Do not immerse in water! 8:2 REMOVING/REPLACING OUTER SHELLS See 3:1 8:3 REMOVING/REPLACING EAR CUSHIONS (C:7) Slideyourngersundertheedgeoftheearcushionandpullstraightout. (C:8) Insert a new ear cushion by pressing until it snaps into place.
8 9 BG (1) Кое какво е? (2) Монтаж и настройване (3) У потре ба/Функции 3:1 Поставяне на б атериит е 3:2 Зареждане на слуш.
10 1 1 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Описаният(ите) в т ова ръководств о на по требите ля продукт(и) е в съотве тствие с услови.
10 1 1 застопорен. 3:2 Зареждане на слушалките Свърже те зарядното устройство към жак а за зарядното на свър зващата лента (A:17).
12 13 Повторно набиране Натисне те и задръжте б утона Bluetooth за 2 секунди (A:16). 3:6 Настройване на силата на съраунд зв ука У ве личет е силата на зв ука.
12 13 • ON (Вкл.) – използвайт е т ози режим, ако кабел е включен в ау дио входa J22. • Microphone (Микрофон) – използвайте този ре жим, ако микрофон на стойк а е св ързан към ау дио входа J22.
14 15 • Т е зи заглушите ли трябва да се монтират и използва т само с описаните промишлени обез опасите лни каск.
14 15 работят оптимално, ако ниво то на ба териите е ниско. 2 × AAA NiMH Р ежим Период на експлоатация Съраунд + Bluetooth (активен) >12h Само съраунд + Bluetooth изкл.
16 17 9. РЕЗЕРВНИ ЧАС ТИ/АКСЕС О АРИ HY68 SV хигиеничен компл ект Лесен за подмяна хигиеничен комплект , състоящ се от две заглушаващи подложки и застопоряващи се подложки за уши.
16 17 CS (1) Co je co? (2) Usazení a nastavení (3) Používání a funkce 3:1 Vložení baterií 3:2 Nabíjení headsetu 3:3 Zapnutí a vypnutí headsetu 3:4 Párování technologií Bluetooth™ 3:.
18 19 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Produkt popsaný v tomto návodu k použití vyhovuje požadavkům směrnice 89/686/EHS pro osobní ochranné prostředky a též požadavkům směrnice o sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility R&TTE 1999/5/ES.
18 19 mohlo headset poškodit. Výstraha: NENABÍJEJTE alkalické baterie. Tím byste mohli poškodit headset. 3:3 Zapnutí a vypnutí headsetu Podržte stisknuté tlačítko Zap/Vyp/Režim (A:13) dvě sekundy , tím headset zapnete nebo vypnete.
20 21 Během přehrávání hudby lze nastavovat hlasitost stisknutím tlačítek (+) nebo (−). Krátkým stisknutím tlačítka Zap/V yp/Režim (A:13) a pak (+) nebo (−) nastavíte úroveň hlasitosti okolního hluku během poslechu hudby .
20 21 3:10 Připojení externího vybavení šňůrou Externí vybavení lze připojit pomocí audiovstupu J22 (A:12) nebo 3,5 mm konektoru (A:1 1). Informace o různých šňůrách najdete v části Náhradní součásti a příslušenství (I). 4. DALŠÍ FUNKCE • Naposledy použité nastavení se ukládá při vypnutí headsetu.
22 23 3. Průměrné tlumení (dB) 4. Standardní odchylka (dB) 5. Očekávané tlumení (dB) 6:2 Úroveň vstupního signálu a doba používání audiovstupu J22 (E) Maximální povolený audiosignál v závislosti na době používání.
22 23 (H:1) ŠP A TNĚ. Veškeré kabely hlavového mostu musí být před sklopením zcela zastrčeny . (H:2) SPRÁVNĚ. Polstrování náušníků na sobě musí rovnoměrně spočívat. (H:3) JSOU-LI MOKRÉ. Otočte skořepiny směrem ven. Odstraňte polstrování náušníků, aby mohlo tlumicí polstrování vyschnout.
24 25 DA (1) Hvad er hvad? (2) Tilpasning og justering (3) Anvendelse/Funktioner 3:1 Isætning af batterier 3:2 Opladning af headsettet 3:3 Sådan tændes og slukkes headsettet 3:4 Bluetooth™-sammen.
24 25 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Produktet(erne), der beskrives i denne brugermanual, er i overensstemmelse med de bestemmelser, der er anført i direktivet om personlige værnemidler (PV) 89/686/EØF samt direktivet om radioudstyr og teleterminaludstyr (R&TTE) 1999/5/EF .
26 27 Advarsel: Brug kun en original oplader . Brug af en anden oplader kan beskadige headsettet. Advarsel: Alkaliske batterier må IKKE genoplades, da dette kan beskadige headsettet.
26 27 3:8 Justering af lydstyrken for streamet musik Du kan justere lydstyrken, mens du streamer musik, ved at trykke på knapperne (+) eller (−). T ryk kortvarigt på On/Of f/Mode-knappen (A:13) og derefter på (+) eller (−) for at justere baggrundslydstyrken under musikstreaming.
28 29 Reset til fabriksindstilling Resetter alle funktioner til fabriksindstillingerne. 3:10 Tilslutning af eksternt udstyr via et kabel Ekst ernt udsty r ka n til slutt es v ia J2 2 au dioin dgang en (A :12) eller 3,5 mm jack’ et (A:1 1) . For oply sning er om fors kelli ge kab ler , se R eserve dele/ T ilbeh ør (I ).
28 29 Forklaring til dæmpningsdatatabellerne: 1. Vægt 2. Frekvens (Hz) 3. Middeldæmpning (dB) 4. Standardafvigelse (dB) 5. Forventet dæmpning (dB) 6:2 Indgangssignalniveau/anvendelsestid for audioindgang J22 (E) Maksimalt tilladt lydsignal i forhold til anvendelsestid.
30 31 BEMÆRK: Tjek, at kablet er fjernet fra audioindgangen, inden issebøjlen foldes sammen. (H:1) FORKERT . Alle bøjletråde skal være stoppet helt ind, inden issebøjlen foldes sammen. (H:2) RIGTIGT . Tætningsringene skal ligge adt mod hinanden.
30 31 DE (1) Bestandteile (2) Anpassung und Einstellung (3) Gebrauch/Funktionen 3:1 Einlegen der Batterien 3:2 Auaden des Headsets 3:3 Ein- und Ausschalten des Headsets 3:4 Bluetooth™-Synchronisa.
32 33 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte stimmen überein mit den Bestimmungen in der Richtlinie zur Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) 89/686/EWG und der Richtlinie für Funkanlagen und T elekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE 1999/5/EG).
32 33 Das Ladegerät an die Ladebuchse am Headset anschließen (A:17). Die Batterien 8 Stunden auaden; danach ist die maximale Batteriekapazität erreicht. W arnung! Nur das Original-Ladegerät verwenden! Bei Benutzung eines anderen Ladegeräts kann das Headset beschädigt werden.
34 35 3:7 Einstellung der Lautstärke im Hörer Die Lautstärke lässt sich während eines T elefongesprächs durch Drücken der T asten (+) oder (–) ändern. Zur Einstellung der Lautstärke der Umgebungsgeräusche während eines T elefongesprächs zuerst die T aste Ein/ Aus/Modus (A:13) und dann die T asten (+) oder (–) drücken.
34 35 Mithörton-Lautstärke (gilt nur für den T on der Bluetooth-Freisprechanlage) • AUS • NIEDRIG • NORMAL • HOCH Geräuschreduzierung Mithörton • EIN • AUS Rückstellung auf werkseitige Standardeinstellung Stellt alle Funktionen auf die werkseitigen Grundeinstellungen zurück.
36 37 Bitte beachten: Ein Nichtbefolgen dieser Empfehlungen kann die Schutzwirkung beeinträchtigen, was zu Gehörschäden führen kann. W ARNUNG! Der Schallpegel der niveauabhängigen Funktion des Gehörschützers kann den externen Schallpegel überschreiten.
36 37 2*AAA NiMH Modus Lebensdauer Umgebung + Bluetooth (aktiv) >12h Nur Umgebung + Bluetooth aus >80h 2*AAA Alkalische Batterien Modus Lebensdauer Umgebung + Bluetooth (aktiv) >12h Nur Umgebung + Bluetooth aus >80h 6:8 Bluetooth 2.1 A2DP 1.
38 39 erhalten bleiben. Der Gehörschützer und besonders die Dichtungsringe können im Laufe der Zeit Alterungserscheinungen zeigen. Sie sollten regelmäßig auf Risse und Undichtigkeiten untersucht werden. Beschädigte Dichtungsringe müssen ausgetauscht werden.
38 39 EL (1) Εξαρ τήματ α (2) Συναρμολόγηση κ αι Ρύθμιση (3) Χρήση/Λειτ ουργίες 3:1 Τ οποθέτηση μπαταριών 3:2 Φόρτιση του .
40 41 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Τ ο ή τα προϊόντα που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με τις δ.
40 41 3:2 Φόρτιση τ ου σετ κεφαλιού Συνδέστε το φορτιστή στην επ αφή φόρτισης του σετ κεφαλιού (A:17). Φορτίστε το σετ κεφαλιού επί 8 ώρες για να πάρετε την ανώτερη ικανότητα της μπαταρίας.
42 43 Πιέστε και κρατήστε πατημένο τ ο κουμπί Bluetooth για 2 δευτερόλεπτ α (A:16). 3:6 Ρύθμιση έντασης ήχ ων περιβάλλλοντ ος. Αύξηση έντασης. Πιέστε το (π άνω) + κουμπί (A:14).
42 43 ήχου J22. • Μικρόφωνο – χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία εάν έχετε συνδεμένο μικροφώνο στην εισόδο ήχου J2.
44 45 • Η εφαρμογή καλυμμάτων υγιεινής στα μαξιλ αράκια μπορεί να επηρεάσει της ακουστική απόδοση των ακουστικών.
44 45 (”χαμηλή μπαταρία”). Οι λειτουργίες τ ου σετ κεφαλιού δεν θα λειτουργούν κ αλά εάν η μπαταρία είναι πεσμένη.
46 47 (C:7) Γλυστρήστε τα δάχτυλ ά σας κ άτω από ην άκρη τ ου μαξιλαριού αυτιών και τραβήξτε το προς τα έξω. (C:8) Βάλτε ένα νέο μαξιλαράκι αυτιών πιέζ οτ άς το μέχρι να κουμπώσει στη θέση του.
46 47 ES (1) Componentes (2) Colocación y ajuste (3) Empleo/Funciones 3:1 Coloc ación de l as pil as 3:2 Carga del casco auric ular 3:3 Encen dido y apa gado d el ca sco a uricu lar 3:4 Empar ejami .
48 49 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Los productos descritos en estas instrucciones están fabricados de conformidad con la Directiva 89/686/CEE sobre equipos de protección individual (EPI) y la Directiva 1999/5/CE sobre equipos terminales de radio y telecomunicación (ETRT).
48 49 Cargar el casco auricular durante 8 horas para conseguir la capacidad máxima de las pilas. Advertencia: Usar sólo un cargador original. El uso de otro cargador pueda dañar el casco auricular . Advertencia: NO cargar pilas alcalinas. De hacerlo se puede dañar el casco auricular .
50 51 (–). Para ajustar el volumen de sonido ambiental durante una llamada, pulsar el botón de Encendido/Apagado/Modo (A:13) y , a continuación (+) o (–). 3:8 Regulación de volumen de música en corriente para entornos ruidosos Es posible regular el volumen de música en corriente para entornos ruidosos, pulsando los botones (+) o (–).
50 51 Reducción de ruido de tono lateral • ACTIV ADA • DESACTIV ADA Restablecer ajustes predeterminados de fábrica Restablece los ajustes predeterminados de fábrica en todas las funciones. 3:10 Conexión de equipo externo con cable Es posible conectar un equipo externo por la entrada de audio J22 (A:12) o el jack de 3,5 mm (A:11) .
52 53 T emperatura de trabajo: -20 °C a +55 ° 6. DA TOS TÉCNICOS 6:1 V alores de atenuación, SNR (D) Los valores de atenuación y los niveles de ruido han sido probados y homologados de conformidad con EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352- 6: 2002, EN 352-8: 2008 y las partes aplicables de EN 352-1: 2002.
52 53 6:8 Bluetooth 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Las orejeras están diseñadas para Bluetooth estándar V .2.1 (perles de orejera y manos libres + A2DP) y están probadas de conformidad con: EN 300 328-17 (ensayo de radio), EN 301 489-1/-17 (ensayo CEM), EN 60 950-1 (seguridad eléctrica), FCC parte 15.
54 55 FL6M J22 para contacto mono de 2,5 mm FL6N J22 para contacto estéreo de 3,5 mm FL6CE de 3,5 mm para contacto estéreo de 3,5 mm Cable de audio para comunicación de dos vías (tipo ICOM) Cable .
54 55 ET (1) Mis on mis? (2) Kohandamine ja reguleerimine (3) Kasutus/funktsioonid 3:1 Akude paigaldamine 3:2 Kõrvaklappide laadimine 3:3 Kõrvaklappide sisse-välja lülitamine 3:4 Kooskasutus Bluet.
56 57 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Kasutusjuhendis kirjeldatud toode/tooted vastab/vastavad isikukaitsevahendite (IKV) direktiivi 89/686/EMÜ ning raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete direktiivi (R&TTE) 1999/5/EÜ sätetele.
56 57 Ühendage laadija kõrvaklappide pistikupesaga (A:17) . Akude maksimaalseks täitmiseks laadige klappe 8 tundi. Hoiatus! Kasutage üksnes originaallaadijat. Muude laadijate kasutamine võib kõrvaklappe kahjustada. Hoiatus! T avalisi leelisakusid EI TOHI laadida, see võib kõrvaklappe kahjustada.
58 59 Helitugevuse reguleerimiseks kõne ajal vajutage nuppu (+) või (−). Ruumilise heli tugevuse reguleerimiseks kõne ajal vajutage Sisse/Välja/Režiimi nuppu (A:13) ja seejärel (+) või (−) nuppu. 3:8 V oogmuusika helitugevuse reguleerimine Helitugevuse reguleerimiseks muusika voogesituse ajal vajutage nuppu (+) või (−).
58 59 Kõrvaltooni müravähendus • ON (sees) • OFF (väljas) T ehase vaikeseadeteks lähtestamine Lähtestab kõik seadistused tehase vaikeseadetele. 3:10 Välisseadmete ühendamine kaabliga Välisseadmeid saab ühendada J22 audiosisendi (A:12) või 3,5 mm pistikuga (A:1 1) .
60 61 Selgitus sumbumusnäitajate tabelite kohta: 1. Kaal 2. Sagedus (Hz) 3. Keskmine sumbuvus (dB) 4. Standardhälve (dB) 5. Keskmine sumbuvus (dB) 6:2 Sisendsignaali tase/kasutusaeg audiosisendiga J22 (E) Maksimaalselt lubatud audiosignaal sõltuvalt kasutusajast.
60 61 (H:1) VÄÄR. Enne pearihma kokkuvoltimist tuleb kõik traadid sisse pista. (H:2) ÕIGE. Kõrvapadjad peavad olema teineteise vastu surutud. (H:3) NIISKENA. Keerake klapikorpused väljapoole. Eemaldage kõrvapadjad, et summutuspolstrid saaksid kuivada.
62 63 FI (1) Osat (2) Sovitus ja säätö (3) Käyttö/T oiminnot 3:1 Paristojen asennus 3:2 Headsetin lataus 3:3 Headsetin kytkeminen päälle ja pois 3:4 Bluetooth™-paritus 3:5 Puhelinsoitot 3:6 Y.
62 63 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Tässä käyttöohjeessa kuvattu tuote/kuvatut tuotteet täyttää/täyttävät henkilönsuojaimia (PPE) koskevan direktiivin 89/686/ETY sekä radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiiviin (R&TTE) 1999/5/EY vaatimukset.
64 65 vaurioittaa headsetia. V aroitus: ÄLÄ lataa alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia. Maks. latauslämpötila: +40 °C 3:3 Headsetin kytkeminen päälle ja pois Paina On/Off/Mode -painiketta (A:13) ja pidä se alaspainettuna kaksi sekuntia kytkeäksesi headsetin päälle tai pois.
64 65 V oit säätää äänenvoimakkuutta langattoman toiston aikana painamalla painiketta (+) tai (–). Paina lyhyesti On/Off/Mode -painiketta ( A:13 ) ja sen jälkeen painiketta (+) tai (–) säätääksesi ympäristöäänten voimakkuutta musiikin langattoman toiston aikana.
66 67 3:10 Ulkoisten laitteiden kaapeliliitäntä Ulkoisia laitteita voidaan yhdistää audiotulon J22 (A:12) tai 3,5 mm:n liittimen (A:1 1) kautta. Katso kaapeleiden tiedot luvusta V araosat/Lisävarusteet (I). 4. MUUT TOIMINNOT • Viimeiset asetukset tallentuvat muistiin, kun headsetin virta katkaistaan.
66 67 Selitys vaimennusarvotaulukoihin: 1. Paino 2. T aajuus (Hz) 3. Keskivaimennus (dB) 4. Standardipoikkeama (dB) 5. Odotettu vaimennus (dB) 6:2 T ulosignaalin taso/käyttöaika audiotulossa J22 (E) Suurin sallittu audiosignaali suhteessa käyttöaikaan.
68 69 (H:1) VÄÄRIN. Kaikki sankalangat täytyy työntää täysin sisään ennen päälakisangan kokoontaittamista. (H:2) OIKEIN. T iivisterenkaiden on oltava tiiviisti toisiaan vasten. (H:3) KOSTEUS. Käännä kuvut ulospäin. Irrota tiivisterenkaat niin, että vaimennustyynyt pääsevät kuivumaan.
68 69 FR (1) Qu’est-ce qui est quoi ? (2) Ajustement (3) Utilisation / Fonctions 3:1 Insertion des piles 3:2 Chargement du headset 3:3 Activation et désactivation du headset 3:4 Synchronisation Blu.
70 71 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Le(s) produit(s) décrit(s) dans les présentes instructions d’utilisation est/sont en conformité avec les dispositions énoncées dans la directive 89/686/CEE.
70 71 3:2 Chargement du headset Raccordez le chargeur à la prise de chargement sur le headset (A:17) . Chargez le headset pendant 8 heures pour atteindre la capacité maximale des piles. A vertissement : Utilisez seulement le chargeur d’origine. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager le headset.
72 73 3:6 Réglage du volume des sons ambiants Pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton (supérieur) + (A:14) . Pour réduire le volume. Appuyez sur le bouton (inférieur) – (A:14) . 3:7 Réglage du volume de communication V ous pouvez régler le volume pendant une communication en appuyant sur les boutons (+) ou (-).
72 73 • NORMAL • HAUT Réduction du bruit effet local • ON • OFF Réinitialisation au réglage usine Réinitialisation de toutes les fonctions aux réglages usine 3:10 Raccordement d’équipement externe par câble Un équipement externe peut être raccordé via l’entrée audio J22 (A:12) ou la prise de 3,5 mm (A:1 1) .
74 75 A VERTISSEMENT ! Le son du circuit à modulation sonore sur la protection auditive peut dépasser le niveau sonore externe. IMPORT ANT ! Pour une protection optimale, écartez les cheveux autour des oreilles de sorte que les anneaux d’étanchéité s’appliquent fermement contre la tête.
74 75 Mode Durée de vie Surround + Bluetooth (actif) >12h Surround seulement + Bluetooth désactivée >80h 6:8 Bluetooth 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.
76 77 Si un anneau d’étanchéité est endommagé, il faut le remplacer . Voir la section Entretien/Nettoyage. Câbles pour entrées audio (réception seulement) FL6H J22 pour che mono de 3,5 mm .
76 77 (1) Ugradbeni dijelovi (2) Ugradnja i podešavanje (3) Upotreba/Funkcije 3:1 Umetanje baterija 3:2 Punjenje slušalica 3:3 Uključivanje i isključivanje slušalica 3:4 Bluetooth™ uparivanje 3.
78 79 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Proizvodi opisani u ovim uputama za korisnike sukladni su odredbama direktive za osobnu zaštitnu opremu (PPE) 89/686/EEZ i direktive za radio i telekomunikacijsku opremu (R&TTE) 1999/5/EZ. Prema tome, ona ispunjava zahtjeve za dobivanje oznake CE.
78 79 Radi postizanja maksimalnog kapaciteta napunjenosti punite slušalice oko osam sati. Upozorenje: Upotrebljavajte isključivo originalni punjač. Upotrebom nekog drugog punjača možete oštetiti slušalice. Upozorenje: Punjenje alkalnih baterija se NE preporučuje jer se tako mogu oštetiti baterije.
80 81 podešavanje glasnoće okolnog zvuka tijekom poziva pritisnite gumb uklj./isklj./ načini rada (A:13), a zatim (+) ili (−). 3:8 Podešavanje glasnoće streaming glazbe Glasnoću dok slušate streaming glazbu možete podesiti pritiskanjem gumba (+) ili (−).
80 81 3:10 Spajanje vanjske opreme pomoću kabela V anjska oprema može se spojiti sa slušalicama pomoću J22 audio ulaza (A:12) ili priključak od 3,5 mm (A:11) . Informacije o različitim kabelima, potražite u odjeljku Rezervni dijelovi / dodatna oprema (I).
82 83 Pojašnjenja za tablice sa podacima o prigušenju: 1. T ežina 2. Frekvencija (Hz) 3. Prosječno prigušivanje buke (dB) 4. Standardno odstupanje (dB) 5. Očekivano prigušivanje buke (dB) 6:2 Razina ulaznog signala / vrijeme korištenja audio ulaza J22 (E) Maksimalno dopušteni audio signal u odnosu na vrijeme korištenja.
82 83 NAPOMENA: Provjerite je li kabel izvučen iz audio ulaza prije nego sklopite obruč za glavu. (H:1) POGREŠNO. Sve žice obruča za glavu moraju prije sklapanja biti skroz uvučene. (H:2) ISPRA VNO. Oba jastučića za uši moraju biti u razini. (H:3) AKO SU VLAŽNI.
84 85 HU (1) Összetevők (2) Felvétel és igazítás (3) Használat és funkciók 3:1 Az akkumulátor behelyezése 3:2 A fejhallgató töltése 3:3 A fejhallgató be- és kikapcsolása 3:4 Bluetooth.
84 85 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle A jelen útmutatóban leírt (összes) termék megfelel a személyi védőfelszerelésekről (PPE) szóló 89/686/EGK számú irányelv , valamint a rádiós és távközlési végberendezésekről (R&TTE) szóló 1999/5/EK számú irányelv előírásainak.
86 87 a fejhallgatót. Figyelem! NE töltse az alkáli elemeket, mert ezzel tönkreteheti a fejhallgatót. 3:3 A fejhallgató be- és kikapcsolása A fejhallgató be- vagy kikapcsolásához tartsa lenyomva a be/ki/üzemmód gombot (A:13) két másodpercig.
86 87 Zenefolyam közben a hangerőt a (+) és a (−) gombbal módosíthatja. Zenefolyam közben a háttérhang hangerejének beállításához nyomja meg röviden a be/ki/üzemmód gombot (A:13) , majd a (+) vagy (−) gombot.
88 89 3,5 mm-es csatlakozóhoz (A:11) . A kábelekről lásd a Cserealkatrészek és tartozékok című részt (I). 4. EGYÉB FUNKCIÓK • A fejhallgató kikapcsolás után elmenti az utolsó beállításokat. • Ha két órán át semmilyen műveletet sem végez, a készülék automatikusan kikapcsol.
88 89 6:2 Bemeneti jel szintje és használati idő a J22 hangbemenetnél (E) Maximális megengedett hangjel a használati időtől függően. A hallásra gyakorolt kedvezőtle n hatások megelőzése érdekében fontos, hogy a bemeneti jel ne haladja meg a megadott értékeket (az átlagos beszédhang szintjét).
90 91 (H:3) AMIKOR NEDVES. Hajtsa ki a kagylókat. V egye le a fülpárnákat, hogy a szigetelőpárnák megszáradjanak. Helyezze vissza őket. T ovábbi tudnivalókat a Karbantartás és tisztítás című részben talál. Ha hosszabb ideig nem használja a hallásvédőt, vegye ki az elemeket.
90 91 IS (1) Hvað er hvað? (2) Leiðbeiningar um notkun (3) Notkun/Aðgerðir 3:1 Að setja rafhlöður í tækið 3:2 Að hlaða heyrnarhlífarnar 3:3 Að kveikja og slökkva á heyrnarhlífunum 3:.
92 93 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle V ara sú/vörur þær sem lýst er í notendaleiðbeiningum þessum er í samræmi við ákvæðin sem lýst er í tilskipun 89/686/EEC um persónuhlífar (PPE) og tilskipun 1999/5/EC um viðtækjabúnað og búnað fyrir fjarskiptamiðstöðvar (R&TTE).
92 93 skemmt heyrnarhlífarnar . Viðvörun: EKKI hlaða alkaline rafhlöður , það gæti skaðað heyrnarhlífarnar . 3:3 Að kveikja og slökkva á heyrnarhlífunum Þrýstu á hnappinn Á/Af/Stilling (A:13) og haltu honum niðri í tvær sekúndur til þess að slökkva eða kveikja á heyrnarhlífunum.
94 95 Það er hægt að stilla hljóðstyrk á meðan hlustað er á tónlistarstraum með því að þrýsta á (+) eða (–) hnappana. Þrýstu snöggt á hnappinn Á/Af/Stilling (A:13) og svo á (+) eða (–) til að stilla umhvershljóðið á meðan hlustað er á tónlistarstraum.
94 95 3:10 Að tengja ytri búnað með leiðslu Hægt er að tengja ytri búnað í J22 hljóðtengið (A:12) eða í 3,5 mm inntakið (A:1 1) . Nánari upplýsingar um leiðslur af ýmsu tagi má sjá í kaanum V arahlutir/ Fylgihlutir (I).
96 97 Útskýring á töum um deygildi 1. Þyngd 2. Tíðni (Hz) 3. Meðalgildi deyngar (dB) 4. Staðalfrávik (dB) 5. Ætlað verndargildi (dB) 6:2 Styrkur inngjafar/notkunartími inngjafar á hljóði J22 (E) Leyfður hámarksstyrkur á hljóðmerki í tengslum við notkunartíma.
96 97 A THUGAÐU: Þegar fella á höfuðspöngina saman skaltu gæta þess að taka hljóðtengið úr sambandi. (H:1) VILLA. Allir stilliarmar verða að vera alveg dregnir inn áður en boginn er lagður saman. (H:2) RÉTT . Þéttihringirnir eiga að falla vel saman.
98 99 IT (1) Specica delle componenti (2) Montaggio e regolazione (3) Uso/Funzioni 3:1 Inserimento delle batterie 3:2 Ricarica dell’headset 3:3 Accensione e spegnimento dell’headset 3:4 Sincron.
98 99 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Il(i) prodotto(i) descritto(i) nelle presenti istruzioni è(sono) conforme(i) ai requisiti applicabili della Direttiva 89/686/CEE riguardante i Dispositivi di Pro.
100 101 A vvertenza: Utilizzare esclusivamente caricabatterie originali. L ’uso di un caricabatterie non originale può danneggiare l’headset. A vvertenza: NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare l’headset.
100 101 3:8 Regolazione del volume dell’audio È possibile regolare il volume dell’audio premendo i pulsanti (+) e (–). Premere brevemente il pulsante On/Off/Mode (A:13) e il pulsante (+) o (–) per regolare i suoni circostanti durante l’ascolto dell’audio.
102 103 3:10 Collegamento di dispositivi esterni con cavo I dispositivi esterni possono essere collegati all’ingresso audio J22 (A:12) o all’ingresso da 3,5 mm (A:11). Per informazioni sui cavi, vedere Ricambi/ Accessori (I). 4. AL TRE FUNZIONI • Allo spegnimento vengono memorizzate le ultime impostazioni.
102 103 Legenda delle tabelle dei dati di attenuazione: 1. Peso 2. Frequenza (Hz) 3. Attenuazione media (dB) 4. Deviazione standard (dB) 5. Attenuazione prevista (dB) 6:2 Livello del segnale in entrata/tempo di utilizzo con l’ingresso audio J22 (E) Segnale audio max consentito in relazione al tempo di utilizzo.
104 105 NOT A: Prima di chiudere la bardatura scollegare il cavo dall’ingresso audio. (H:1 ) ERRA T O. Tut ti i l i devono esse re inserit i nella barda tura prim a d i chiuder la. (H:2) CORRETTO. Gli auricolari devono aderire correttamente fra loro.
104 105 (1) Kas yra kas? (2) Įrengimas ir derinimas (3) Naudojimas / funkcijos 3:1 Baterijų įdėjimas 3:2 Ausinių įkrovimas 3:3 Ausinių įjungimas ir išjungimas 3:4 „Bluetooth™“ poravimas.
106 107 „WS SportT ac“, WS5, „WS Workstyle“ Šiose instrukcijose aprašytas gaminys (-iai) atitinka Direktyvos 89/686/EEB dėl asmeninių apsaugos priemonių (AAP) ir Direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių nuostatas.
106 107 sugadinti ausines. Įspėjimas: Nekraukite šarminių baterijų, nes tai gali pakenkti ausinėms. 3:3 Ausinių įjungimas ir išjungimas Įjunkite ir išjunkite ausines paspausdami ir maždaug dvi sekundes laikydami nuspaudę On/Off (Įjungimo / Išjungimo) režimo mygtuką (A:13) .
108 109 / Išjungimo) režimo mygtuką (A:13) , o po to (+) arba (-) mygtukus. 3:9 Nustatymų keitimas kongūravimo meniu Ausinėse yra kongūravimo meniu, kuriame galite koreguoti nustatymus. Norėdami atsidaryti meniu, paspauskite ir dvi sekundes palaikykite (+) arba (-) mygtukus (kai ausinės įjungtos).
108 109 lizdą (A:1 1). Informaciją apie įvairius laidus rasite skyriuje „Atsarginės dalys / priedai“ (I). 4. KITOS FUNKCIJOS • Paskutiniai nustatymai išsaugomi, išjungus ausines. • Aparatas automatiškai išjungiamas, jei jis nenaudojamas dvi valandas.
1 10 1 1 1 2. Dažnis (Hz) 3. Vidutinis slopinimas (dB) 4. Standartinis nuokrypis (dB) 5. T ikėtinas slopinimas (dB) 6:2 Įvesties signalo lygis / naudojimo laikas garso įvesčiai J22 (E) Maksimalus leistinas garso signalas, atsižvelgiant į naudojimo laiką.
1 10 1 1 1 turi būti pilnai sukišti. (H:2) TEISINGAI. Ausų pagalvėlės turėtų priglusti viena prie kitos. (H:3) SUDRĖKUS. Išverskite kaušelius. Nuimkite ausų pagalvėles, kad slopinimo pagalvėlės išdžiūtų. Vėl jas įdėkite. Daugiau žr .
1 12 1 13 L V (1) Sastāvdaļu skaidrojums (2) Uzstādīšana un regulēšana (3) Lietošana/funkcijas 3:1 Bateriju ievietošana 3:2 Austiņu uzlādēšana 3:3 Austiņu ieslēgšana un izslēgšana 3:.
1 12 1 13 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Šajā lietošanas instrukcijā aprakstītais (-ie) izstrādājums (-i) atbilst Direktīvai 89/686/EEK par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem (IAL) un Direktīvai 1999/5/EK par radioiekārtām un telekomunikāciju gala iekārtām (R&TTE).
1 14 1 15 Brīdinājums! Izmantojiet tikai oriģinālo lādētāju Lādējot ar citu lādētāju, var sabojāt austiņas. Brīdinājums! Sārmu baterijas NEDRĪKST uzlādēt, jo tādējādi var sabojāt austiņas.
1 14 1 15 3:8 Straumētas mūzikas skaļuma regulēšana Jūs varat mūzikas straumēšanas laikā regulēt skaļumu, nospiežot (+) vai (–) pogu. Īsi nospiediet pogu Ieslēgt/izslēgt/režīms (A:13) un tad (+) vai (–), lai mūzikas straumēšanas laikā regulētu apkārtējās skaņas skaļumu.
1 16 1 17 3:10 Ārējā aprīkojuma pievienošana ar vadu Ārējo aprīkojumu var pievienot ar audio ieejas J22 (A:12) vai 3,5 mm ligzdas (A:1 1) palīdzību. Informāciju par dažādiem vadu veidiem sk. sadaļā par rezerves daļām / papildpiederumiem (I).
1 16 1 17 3. Vidējā vājināšanās (dB) 4. Standarta novirze (dB) 5. Paredzētā vājināšanās (dB) 6:2 Ieejas signāla līmenis / audio ieejas J22 (E) lietošanas laiks Maksimālais atļautais skaņas signāls saistībā ar lietošanas laiku.
1 18 1 19 (H:1) NEP AREIZI. Pirms galvas siksniņas salocīšanas visām stieplēm jābūt pilnībā ielocītām. (H:2) P AREIZI. Austiņu spilventiņiem līdzeni jāpieguļ citam pie cita. (H:3) MITRUMA IETEKMĒ. Izgrieziet apvalkus uz āru. Noņemiet austiņu spilventiņus, lai vājināšanas spilventiņi varētu izžūt.
1 18 1 19 NL (1) V oorzieningen (2) Bevestiging en afstelling (3) Gebruik/Functies 3:1 De batterijen monteren 3:2 De headset opladen 3:3 De headset in- en uitschakelen 3:4 Bluetooth™ synchroniseren .
120 121 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Het product (de producten) dat in deze gebruiksinstructie wordt beschreven is in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijn voor persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) 89/686/EEG en de richtlijn voor radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (ER TC) 1999/5/EG.
120 121 Om de capaciteit van de batterijen volledig te benutten is een laadtijd van acht uur vereist. W aarschuwing: Gebruik de oorspronkelijke oplader . Gebruik geen andere oplader: dit kan de headset beschadigen. W aarschuwing: Probeer NOOIT alkalische batterijen op te laden: dit kan de headset beschadigen.
122 123 Het volume verlagen: druk op (−) (onderste toets) (A:14) . 3:7 Het gespreksvolume instellen U kunt het volume tijdens een gesprek aanpassen door op (+) of (−) te drukken. Om het omgevingsgeluid tijdens het gesprek aan te passen drukt u op de aan/ uit/modus-toets (A:13) en vervolgens op (+) of (−).
122 123 Demping lokaal effect • AAN • UIT Reset to Factory Default De fabrieksinstellingen worden hersteld. 3:10 Externe apparatuur via snoer aansluiten Externe apparatuur kan worden aangesloten via de J22 audio-ingang (A:12) of via de 3,5 mm jack-ingang (A:1 1).
124 125 de oren opzij te doen zodat de oorkussens dicht tegen het oor aansluiten. Om geluidslekkage te voorkomen dienen de zijbeugels van de bril zo dun mogelijk te zijn en dicht tegen het hoofd te zitten.
124 125 6:8 Bluetooth 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Deze headset is ontworpen voor standaard Bluetooth 2.1 (headset en handsfree-proelen + A2DP) en is getest volgens: EN 300 328-17 (radiotest), EN 301 489-1/-17 (EMC-test), EN 60 950-1 (elektrische veiligheid), FCC deel 15 247 (US radiotest) en I.
126 127 Audio-snoer voor tweewegcommunicatie (T ype ICOM) T AMT06 snoer met spreektoets (PTT) en microfoon, J22-ingang Overige reservedelen/accessoires MT53/1** zwanenhalsmicrofoon (I:1) voor communicatie in een extreem lawaaierige omgeving HY400 Hoofdbeugelpadding.
126 127 NO (1) Hva er hva? (2) Tilpasning og justering (3) Bruk/Funksjoner 3:1 Sette inn batteriene 3:2 Lade headsetet 3:3 Slå headsetet på og av 3:4 Bluetooth™-synkronisering (paring) 3:5 Håndte.
128 129 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Produktet(-ene) som er beskrevet i denne bruksanvisningen, er i samsvar med bestemmelsene i PPE-direktivet for personlig verneutstyr (89/686/EØF) og R&TTE-direktivet for radio- og teleterminalutstyr (1999/5/EF).
128 129 Advarsel: Alkaliske batterier MÅ ikke lades ettersom det kan skade headsetet. Maks. ladetemperatur: +40 °C 3:3 Slå headsetet på og av T rykk og hold inne På/Av/Modus-knappen (A:13) i 2 sekunder for å slå headsetet på eller av .
130 131 Du kan justere volumet mens du streamer musikk ved å trykke på knappene (+) eller (–). T rykk kort på På/A v/Modus-knappen (A:13) og deretter på (+) eller (–) for å justere volumet mens musikken streames.
130 131 Ekst ernt utstyr kan kob les t il via J22 audioin ngang en (A: 12) e ller 3,5 mm- inng angen (A: 1 1) . For inf ormas jon om u like kable r , s e Re serve deler /T ilbeh ør ( I). 4. ANDRE FUNKSJONER • De siste innstillingene lagres når headsetet slås av .
132 133 2. Frekvens (Hz) 3. Gjennomsnittlig dempning (dB) 4. Standardavvik (dB) 5. Forventet dempning (dB) 6:2 Inngangsignalnivå/brukstid for audioinngang J22 (E) Maksimalt tillatt audiosignal i forhold til brukstiden. For å hindre hørselskader bør inngangssignalet ikke overskride de angitte verdiene (gjennomsnittlig talelydnivå).
132 133 (H:2) RIKTIG. Øreputene skal ligge att mot hverandre. (H:3) NÅR FUKTIG. V end skallene utover. T a av øreputene slik at dempningsputene kan tørke. Sett putene på plass igjen når alt er tørt. Se avsnittet V edlikehold/Rengjøring for ere detaljer .
134 135 PL (1) Wykaz elementów (2) Zakładanie i regulacja (3) Użytkowanie / funkcje 3:1 Wkładanie akumulatorów (baterii) 3:2 Ładowanie słuchawek 3:3 Włączanie i wyłączanie słuchawek 3:4 Pa.
134 135 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Produkt opisany w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektywą 89/868/EWG dotyczącą osobistego sprzętu ochronnego oraz dyrektywą 1999/5/WE (R&TTE) dotyczącą urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych.
136 137 Pełne naładowanie akumulatorów zajmuje 8 godzin. Ostrzeżenie: Używaj tylko oryginalnej ładowarki. Użycie innej ładowarki może spowodować uszkodzenie słuchawek. Ostrzeżenie: NIE WOLNO ładować baterii alkalicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie słuchawek.
136 137 Naciśnij przycisk On/Off/Mode (A:13) , a następnie przycisk (+) lub (−), aby wyregulować głośność dźwięków otoczenia podczas rozmowy telefonicznej. 3:8 Regulowanie głośności dźwięku przesyłanego strumieniowo Głośność dźwięku strumieniowego można regulować, naciskając przycisk (+) lub (−).
138 139 • WYSOKA Redukcja poziomu efektu lokalnego • WŁ. • WYŁ. Przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych Umożliwia przywrócenie fabrycznych ustawień wszystkich funkcji. 3:10 Podłączanie sprzętu zewnętrznego za pomocą przewodu Sprzęt zewnętrzny można podłączyć za pomocą złącza audio J22 (A:12) lub wtyku 3,5 mm (A:11) .
138 139 OSTRZEŻENIE! Dźwięk z obwodu aktywnej głośności ochronnika może przekraczać poziom dźwięku zewnętrznego. W AŻNE! Aby zapewnić jeszcze lepszą ochronę, należy przyczesać włosy wokół uszu, aby poduszki dokładnie przylegały do głowy .
140 141 2 × alkaliczne typu AAA T ryb Żywotność Otoczenie + Bluetooth (włączony) >12 h T ylko otoczenie + Bluetooth wył. >80 h 6:8 Bluetooth™ 2.
140 141 Przewody do złącza audio (tylko odbiór) FL6H Złącze J22 do 3,5 mm (monofoniczny) FL6H Złącze J22 do 2,5 mm (monofoniczny) FL6H Złącze J22 do 3,5 mm (stereofoniczny) FL6CE 3,5 mm do 3,.
142 143 PT (1) O Que é o Quê? (2) Prova e Ajuste (3) Uso/Funções 3:1 Inserir as baterias 3:2 Recarregar o seu headset 3:3 Ligar e desligar o headset 3:4 Emparelhamento Bluetooth™ 3:5 Gerir chama.
142 143 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle O(s) produto(s) descritos nestas instruções de utilização estão em conformidade com as cláusulas denidas pela diretiva de equipamento de proteção ind.
144 145 Ligar o carregador à respectiva tomada no headset (A:17) . Carregar o headset durante 8 horas para obter a capacidade máxima da bateria. A viso: Utilizar apenas um carregador de origem. A utilização de outro carregador pode danicar o headset.
144 145 Durante uma chamada pode ajustar o volume premindo os botões (+) ou (–). Para ajustar o volume do som ambiente durante uma chamada premir o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) e de seguida (+) or (–).
146 147 Redução do tom lateral de ruído • LIGADO • DESLIGADO Restabelecer as Denições de Fábrica Restabelece todas as funções para as denições de fábrica. 3:10 Ligar equipamento externo com o Equipamento externo pode ser ligado através do sinal sonoro J22 (A:12) ou da tomada 3,5 mm (A:1 1).
146 147 homologados em conformidade com EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352- 6: 2002, EN 352-8: 2008 e secções aplicáveis da EN 352-1: 2002. Certicado emitido por FIOH, Finnish Institute of Occupational Health, T opeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsínquia, Finlândia (organismo noticado nº.
148 149 NOT A: Assegurar que o o é removido da entrada de sinal sonoro antes de dobrar o arco da cabeça. (H:1) ERRADO. T odos os os do arco da cabeça devem ser totalmente arrumados antes de dobrar o arco da cabeça. (H:2) CERTO. As almofadas dos auscultadores devem car esticadas e encostadas uma à outra.
148 149 RO (1) Identicarea componentelor (2) Adaptarea şi reglarea (3) Utilizare/funcţii 3:1 Introducerea bateriilor 3:2 Încărcarea căştii 3:3 Pornire şi oprirea căştii 3:4 Asocierea Bluet.
150 151 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Produsul(ele) descris(e) în aceste instrucţiuni de utilizare este/sunt în conformitate cu directiva 89/686/CEE referitoare la echipamentele de protecţie personală şi în directiva referitoare la echipamentul radio şi echipamentul pentru terminale de telecomunicaţii (R&TTE) 1999/5/CE.
150 151 Conectaţi încărcătorul la mufa pentru încărcător de pe cască (A:17) . Încărcaţi casca timp de 8 ore pentru a obţine capacitatea maximă a bateriei. A vertizare: Utilizaţi doar încărcătorul original. Utilizarea unui alt încărcător poate deteriora casca.
152 153 Puteţi regla volumul în timpul unui apel apăsând pe butoanele (+) sau (−). Apăsaţi butonul Pornit/Oprit/Mod (A:13) şi apoi (+) sau (−) pentru a regla volumul sunetului ambiant în timpul unui apel.
152 153 Resetarea la valoarea implicită Resetează toate funcţiile la setările din fabrică. 3:10 Conectarea echipamentului extern prin cablu Echipamentul extern poate conectat prin intrarea audio J22 (A:12) sau mufa de 3,5 mm (A:1 1) . Pentru informaţii despre diferite cabluri, consultaţi Piesele de schimb/accesoriile (I).
154 155 In sti tu tul Fin lan dez de Sănă ta te Prof es ion al ă, T op eli uks en kat u 41a A, FI -00 250 He lsi nk i, Fi nla nd a (nu măr de înr egi st rar e 040 3) . Explicarea tabelelor de date privind atenuarea: 1. Greutate 2. Frecvenţă (Hz) 3.
154 155 NOTĂ: Asiguraţi-vă de scoaterea cablului din intrarea audio înainte de a plia banda pentru cap. (H:1) INCORECT . T oate tijele benzii pentru cap trebuie să e acoperite în întregime înainte ca banda pentru cap să e pliată. (H :2) COR EC T .
156 157 RU (1) Что есть чт о? (2) Сборка и настройка (3) Использ ование/ф ункции 3:1 У становка аккумуляторов 3:2 Зарядка н.
156 157 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Настоящее изде лие удов летвор яет требованиям дирек тивы о средствах индивидуальной з.
158 159 в паз внутренней чашки (C:5) . (C:6) Нажмите на фиксатор и сдвинь те его вверх, как только чашк а разместится в нише.
158 159 Нажмите на кнопку Bluetooth (A:16) . Повторный набор номера Нажмите на кнопку Bluetooth (A:16) и у держивайте ее в те чение 2 секунд. 3:6 Настройка громко сти объемного зв ука У ве л ичени е гром кости.
160 161 • Выс окая • Сверхвысок ая Внешний вхо д (применимо только к звуковому вхо ду J22 – A:12) • OFF – активируйте .
160 161 • Если вы не собираетесь испо льзовать у стройство в те чение долгог о периода времени, извлеките б атареи.
162 163 6:7 Срок службы аккуму лятора Срок слу жбы аккумулятора может варьироваться в зависимости от марки батареи и температуры использов ания устройства.
162 163 8:2 У ДАЛЕНИЕ/ЗАМЕНА НАРУЖНЫХ ЧАШЕК См. 3:1 8:3 У ДАЛЕНИЕ/ЗАМЕНА ЗВУКОИЗ ОЛИРУЮЩИХ В АЛИКОВ (C:7) Заведит е пальцы под край валика и вытащите его в прямом направлении.
164 165 SK (1) Popis súčastí (2) Nasadenie a úpravy (3) Použitie/funkcie 3:1 Vkladanie batérií 3:2 Nabíjanie vašej náhlavnej súpravy 3:3 Zapínanie a vypínanie náhlavnej súpravy 3:4 Pár.
164 165 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Výrobky opísané v tomto návode na obsluhu vyhovujú požiadavkám smernice pre osobné ochranné prostriedky (OOP) 89/686/EES, aj požiadavkám smernice pre rádiové zariadenia a koncové telekomunikačné zariadenia (R&TTE) 1999/5/ES.
166 167 Náhl avnú súpra vu nabíjajt e 8 ho dín, aby ste dosiahl i ma ximál nu kapacit u b atérie . V arovanie: Používajte len originálnu nabíjačku. Používaním inej nabíjačky by ste mohli poškodiť náhlavnú súpravu. V arovanie: NENABÍJAJTE alkalické batérie, pretože by ste tým mohli poškodiť náhlavnú súpravu.
166 167 chcete nastaviť hlasitosť priestorového zvuku počas hovoru, stlačte tlačidlo Zapnúť/vypnúť/režim (A:13) a potom (+) alebo (−). 3:8 Nastavenie hlasitosti streamovanej hudby Hlasitosť pri streamovaní hudby môžete nastaviť stláčaním tlačidiel (+) alebo (−).
168 169 Obnova výrobných nastavení V ynuluje všetky funkcie na výrobné nastavenia. 3:10 Pripojenie externého vybavenia káblom Externé vybavenie možno pripojiť cez zvukový vstup J22 (A:12) alebo 3,5 mm jack (A:11) . Informácie o jednotlivých kábloch nájdete v časti Náhradné diely/ príslušenstvo (I).
168 169 V ysvetlivky k tabuľkám údajov útlmu: 1. Hmotnosť 2. Frekvencia (Hz) 3. Priemerný útlm (dB) 4. Smerodajná odchýlka (dB) 5. Očakávaný útlm (dB) 6:2 Úroveň vstupného signálu/doba použitia pre zvukový vstup J22 (E) Maximálny prípustný audio signál vo vzťahu k dobe použitia.
170 171 POZNÁMKA: Pred zložením náhlavného držiaka nezabudnite odpojiť kábel od audio vstupu. (H:1) NESPRÁVNE. Pred zložením náhlavného držiaka sa všetky káble musia úplne zasunúť. (H:2) SPRÁVNE. Ušné vankúšiky by mali ležať plocho na sebe.
170 171 SL (1) Kaj je kaj? (2) Namestitev in nastavitev (3) Uporaba in funkcije 3.1 Vstavljanje baterij 3.2 Polnjenje slušalk 3.3 Vklop in izklop slušalk 3.4 Povezovanje z napravami preko povezave Bluetooth 3.5 T elefoniranje 3.6 Nastavitev glasnosti okoljskega zvoka 3.
172 173 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Izdelki, opisani v teh navodilih za uporabo, so skladni z določili direktive o osebni zaščitni opremi (OZO) 89/686/EGS in direktive o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi (R&TTE) 1999/5/ES. Zato izpolnjujejo zahteve za pridobitev oznake CE.
172 173 lahko poškoduje slušalke. Opozorilo: NE polnite alkalnih baterij, saj lahko to poškoduje slušalke. 3.3 Vklop in izklop slušalk Za vklop ali izklop slušalk pritisnite gumb Vklop/izklop/način (A:13) in ga držite dve sekundi.
174 175 Glas nost lahko med pretak anjem glas be nastavi te s pritis kanje m gum ba (+) ali (−). Glasno st okol jskega zvoka med pret akanj em glasb e nasta vite s kratki m prit iskom g umba Vk lop/i zklop /nači n (A:13 ) in nat o priti skanj em gumb a (+) ali (−).
174 175 Zunanjo opremo lahko povežete prek avdio vhoda J22 (A:12) ali 3,5 mm vtičnice (A:1 1). Za informacije o različnih kablih si oglejte razdelek Nadomestni deli in dodatna oprema (I). 4. DRUGE FUNKCIJE • Ob izklopu slušalk se shranijo zadnje nastavitve.
176 177 Maksimalni dovoljeni avdio signal glede na čas uporabe. Da bi preprečili škodljive posledice za sluh, vhodni signal ne sme presegati navedenih vrednosti (povprečna raven zvoka pri govoru). Dolgoročna povprečna vrednost glasnosti slušalk je največ 82 dB(A).
176 177 tako da se lahko blazinici za pridušitev hrupa posušita. Namestite jih nazaj. Za podrobnosti si oglejte razdelek Vzdrževanje in čiščenje. Preden zaščitne glušnike shranite za daljše obdobje, odstranite baterije. Po menjavi baterij preverite delovanje enote.
178 179 SV (1) V ad är vad? (2) Montering och justering (3) Användning/funktioner 3:1 Sätt i batterier 3:2 Ladda headsetet 3:3 Sätt på och stäng av headsetet 3:4 Synkronisera med Bluetooth™ 3:.
178 179 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Produkter som beskrivs i denna bruksanvisning överensstämmer med bestämmelser i direktiv 89/686/EEG om personlig skyddsutrustning (PPE) och direktiv 1999/5/EG om radio- och teleterminalutrustning (R&TTE).
180 181 headsetet skadas. V arning: Ladda INTE alkaliska batterier – det kan skada headsetet. 3:3 Sätt på och stäng av headsetet T ryck på knappen för på/av (A:13) och håll den nedtryckt i två sekunder för att sätta på eller stänga av headsetet.
180 181 V olymen kan justeras med knapparna + och – vid musikströmning. Tryck snabbt på knappen för på/av (A:13) och därefter på + eller – för att justera surroundljudet vid musikströmning. 3:9 Ändra inställningarna i kongurationsmenyn Headsetet har en kongurationsmeny där inställningarna kan justeras.
182 183 kontakt (A:1 1) . För information om olika sladdar , se Reservdelar/tillbehör (I). 4. ÖVRIGA FUNKTIONER • De senaste inställningarna sparas när headsetet stängs av . • Automatisk avstängning efter två timmar utan aktiva funktioner.
182 183 4. Standardavvikelse (dB) 5. Förväntad dämpning (dB) 6:2 Ingångssignal/användningstid för audioingång J22 (E) Maxi mal t illåt en aud iosig nal i förh ålland e til l anv ändni ngsti d.
184 185 OBS! Se till att dra ur sladden ur audioingången innan hjässbygeln fälls ihop. (H:1) FEL. Alla bygeltrådar måste stoppas in helt innan hjässbygeln fälls ihop. (H:2) RÄTT . Tätningsringarna ska ligga slätt mot varandra. (H:3) OM FUKTIG.
184 185 TR (1) Ne nedir? (2) T akma ve ayarlama (3) Kullanım/Fonksiyonlar 3:1 Pillerin takılması 3:2 Kulaklığınızın şarj edilmesi 3:3 Kulaklığın açılması ve kapatılması 3:4 Bluetooth .
186 187 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Elinizdeki kullanıcı talimatlarında açıklanan ürün(ler), Kişisel koruyucu ekipman (PPE) yönergesi 89/686/EEC ve T elsiz ekipmanları ve T elekomünikasyon terminal ekipmanları (R&TTE) yönergesinde 1999/5/EC belirtilen hükümlerle uyumludur .
186 187 kulaklığa zarar verebilir . Uyarı: Kulaklığa zarar verebileceğinden alkalin pilleri şarj ETMEYİN. 3:3 Kulaklığın açılması ve kapatılması Kulaklığı açmak veya kapatmak için Açma/Kapama/Mod düğmesini (A:13) iki saniye basılı tutun.
188 189 Müzik akışı sırasında ses düzeyini (+) veya (−) düğmesine basarak ayarlayabilirsiniz. Müzik akışı sırasında surround ses düzeyini ayarlamak için Açma/Kapama/Mod düğmesine (A:13) ve ardından (+) veya (−) düğmesine kısaca basın.
188 189 Harici ekipman J22 ses girişi (A:12) veya 3,5 mm jak (A:1 1) ile bağlanabilir. Çeşitli kablolarla ilgili bilgiler için bkz. Y edek Parçalar/Aksesuarlar (I). 4. DİĞER FONKSİYONLAR • Kulaklık kapatıldığında son ayarlar saklanır.
190 191 Kullanım süresiyle bağlantılı olarak izin verilen maksimum ses sinyali. İşitme üzerindeki zararlı etkileri önlemek için giriş sinyali belirtilen değerleri (ortalama konuşma ses seviyesi) aşmamalıdır. Kulaklık ses düzeyinin uzun süreli ortalaması, en fazla 82 dB(A) ses seviyesine karşılık gelen düzeyde ölçülür .
190 191 Kulak koruyucusunu uzun bir süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarın. Pilleri değiştirdikten sonra ünitenin işlevini kontrol edin. 8. BAKIM/TEMİZLİK Bu ürün WEEE yönergesi 2002/96/EC kapsamındadır ve geri dönüştürülebilir .
192 193.
192 193.
194 195 Australia 3M Australia Pty Limited950 Pacic Highway , Pymble,N.S.W . 2073 +61 1800 024 464 Austria 3M Österreich GmbHBrunner Feldstraße 632380 Perchtoldsdorf +43 1 86686 0 Azerbaijan 3M (.
194 195 Norway 3M Norge A/S, Avd . V ern eprodu kter ,Po stboks 100, Hvamv eien 6 , 2026 Skjetten +47 63 84 75 00 Pakistan 3M Pakistan (PVT) Ltd. Islamic Chamber of Commerce Building ST -2/A, Block 9, KDA Scheme 5, Clifton-Karachi 75600 + 92 21 1 1 1 2255 36 Poland 3M Poland Sp.
196.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts 3M Peltor WS SportTac (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie 3M Peltor WS SportTac noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für 3M Peltor WS SportTac - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von 3M Peltor WS SportTac reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über 3M Peltor WS SportTac erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon 3M Peltor WS SportTac besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von 3M Peltor WS SportTac verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit 3M Peltor WS SportTac. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei 3M Peltor WS SportTac gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.