Benutzeranleitung / Produktwartung aub300i des Produzenten Doro
Zur Seite of 72
A U B 3 0 0 i.
1 Line conne ctor 2 Scro ll UP/DOWN but tons 3 Dial displayed number 4 Wall mounting hanger hoo k 5 Clear/OK but ton 6 One - T ouch mem orie s 7 Headset so cket 8 Handset soc ket 9 Mute but ton and LE.
1 T elefonkab elanschl uss 2 HOC H/ RUNT ER- T asten 3 Ang ezeigte Nummer wählen 4 Auf hängung bei Wandmont age 5 Lösche n/O K- T aste 6 One - T ouch Spei cher 7 Headset- A nschlus s 8 Hörer-A nsc.
1 T elefoonl ijnco nnector 2 Omho og/O mlaag scr ollen 3 Afgeb eeld nummer bell en 4 Ophang haak voor wandmontag e 5 Wiss en/O K 6 Geheu gentoetsen 7 Headsetc ontac t 8 Hoo rnc ontac t 9 Geluid uit sc.
English 1 Impor tant! The ear piec e of the hand set may at trac t small fer r omagnet ic obj ects such a s stapl es and pins , care shoul d be taken when pl ac ing the ha ndset nea r these items. Connection 1 . Con nec t t he cu r ly cord to t he ha ndse t and t o t he socket m a rked q on t he side of t he tele phone.
English 2 Wal l mounting T he tele phone ca n be wa l l mou nte d usi ng a n opt ion a l wa l l mount br acket . T he wa l l mou nt brac ket is ava i lable a s a n accessor y , p ar t numbe r W B20 0 / 3 0 0 i n wh ite or blac k. 1 . Fi x t he wa l l mou nt bra cket on t he ba ck of t he telephone.
English 3 Hands free function 1 . Press s . T he ha nds f re e f u nct ion w i l l b e ac t ivat ed a nd t he L E D i nd ic ator next to t he butt on w i l l i l lu m i n ate . 2. Di a l t he req u i red t ele phone number. Adjust t he volu me us i ng t he volume cont rol locate d on t he side of t he tele phone.
English 4 Ph one book T he phone book w i l l store 2 0 n a mes (1 6 ch ar act er s ) a nd t elephone (2 2 d i g its) n u mber s. Letters Eac h nu mber key i s a l loc ated ce r ta i n let te rs , t hese do not fol low t he sta nd a rd for a l l la n g u a ges w it h some cou ntr y-spe ci c c ha ra cte rs u n ava i l able.
English 5 Deleting all entri es in the Phone book 1 . Press b rep eated ly u nt i l t he sy mbol b is d i splayed . 2. Sc rol l t h rou gh t he e nt r ies us i ng v / V . 3. Press a nd hold C u nt i l t he d ispl ay shows DELETE A LL ? . 4. Press a nd hold C ag a i n u nt i l a l l t he nu mber s d isapp ea r.
English 6 Caller ID Ca l le r I D a l low s you to see who is ca l l i n g before you a ns wer a ca l l or to see who ha s ca l le d i n you r absence . If t he nu mber re cei ved is stored i n t he Phone book its asso ci ate d na me w i l l be d ispl ayed i nstea d.
English 7 T echnical in for mation Wit h i n t he bat te r y compa r t me nt located on t he u nder side of t he tele phone you wi l l nd sever a l sw itc hes, t hese sw itc hes dete r m i ne ce r ta i n tec h n ica l p a ra mete rs whe n con nect i n g t he tele phone.
English 8 T roublesh ooting Chec k t hat t he te lephone cord is u nd a ma g ed a nd prope rl y plug g ed i n . Discon ne ct a ny add it iona l e qu ipme nt, e xte nsion cords a nd ot he r tele phones. If t he problem is re solved , t he fau lt is w it h ot he r equ ipment.
Français 1 Raccordement 1 . Rel iez le cordon spi r a lé au combi né et à l a che du côté du tél éphone ma rqué e q . 2. Place z le combi né su r l a base . 3. Rel iez le câble t éléphon iq ue fou rn i à l a pr ise du télé phone ma rqué e T et à l a pr ise télé phon ique mu ra le .
Français 2 P osition murale V ous p ouvez xer ce t éléphone au mu r à l’ a ide du suppor t mu ra l ( e n opt ion) . Ce supp ort r éférencé W B2 0 0 / 30 0, ex iste en noi r ou e n bla nc. 1 . Fi xer le suppor t mu ra l au dos du t éléphone.
Français 3 F onc tion Mains- libres 1 . App uyez sur s . Le ha ut -pa rleur est act ivé et la LE D en regard de l a to uche s ’ a l lume. 2. Compose z le numé ro de té léphone. V ous pouvez r égle r le volume g râce à l a molet t e sit uée su r le côt é du téléphone.
Français 4 Réper toire L e rép er toi re e n reg ist re 2 0 jeu x de noms (de 1 6 c a rac tèr es ) e t numé ros ( de 2 2 ch i ff res) . Lettres A ch aque touc he numé rotée cor resp ondent des let t res don nées; ce r t a i ns ca r act ères spéc i ques à c er t a i ns p ays ne sont pas d i spon ibles .
Français 5 Effac er le c ontenu du réper toire 1 . Appuyez plus ieu rs foi s su r la touc he b jusqu’à ce que b s’ a f che. 2. Fait es dé le r les ent ré es à l’ a ide de s touches v / V . 3. Appuyez su r c jusqu’à ce que TOUT EFF ACER ? s ’ af che .
Français 6 Prése ntation du nom / numéro La pr ésent at ion du nom/ nu méro vous p er met de voi r qu i vous appe l le ava nt de rép ondr e ou qu i a app elé en vot re abse nce. S i le nom/ nu méro du cor resp onda nt est déjà da ns vot re ré per toi re, son nom e st afc hé.
Français 7 Informations t echniques I l y a plusieu r s c u rseu r s sous l a t rapp e des pi le s sit uée au dos du té léphone ; ceu x-c i per me t tent de con g u rer l’ a ppa rei l. I M PORTA N T : Ces régla ges do ivent êt re e f fec tués par un e personne qua li ée .
Français 8 En cas de problèm es V é r i ez l’ ét at du câble té léphon ique e t son raccorde ment. Débra nche z tout autre m atér ie l , ra l long es et t éléphones. S i l’ appa re i l fonct ion ne a lors norm a leme nt, l a pa n ne est c ausée pa r le m atér ie l add it ion nel .
Deutsch 1 Anschließen 1 . Sc h l ie ßen S ie da s Spi ra l kab el a n den Höre r u nd a n den A n sch lu ss, der m it q ma rk ier t i st, a n de r Se ite des T e lefons a n. 2. L eg en Sie de n Hörer auf d ie G abel . 3. Sch l ießen Si e das T ele fonkabel an d en A nschluss T am T ele fon und an die T elef ons teckdose a n.
Deutsch 2 Wandmontage Das T elefon k a n n m it der opt ion a len Wand ha lt er u n g a n der W a nd b efest i g t werd en. Die W a nd h a lter u n g ist a ls Zubehör e rh ä lt l ic h: T ei l Nr. W B20 0 / 3 0 0 i n we i ß ode r schwa rz . 1 . Befest i g en Sie d ie W a nd h a lter u ng a n der R ückse ite des T elefons.
Deutsch 3 F reisprechfunktion 1 . Dr ücke n Sie s . Die L autspre cher f u n k t ion w i rd a k t iv ier t u nd d ie L ED neb en der T aste le uchtet au f. 2. Gebe n Sie d ie g e w ü nsc hte Ruf nu m mer ei n. Just ie ren Sie d ie L autstä r ke m it der Laut stä rke ei n stel lu n g a n der S eite de s T e lefons.
Deutsch 4 T elefonbuch Im T elefonbuch kön nen 2 0 Na men (1 6 Ze ichen) u nd T e lefon num me rn ( 22 Z i ffer n) gesp eic her t werde n. Buchstaben Jede Zi ffe r nta ste ist best i m mten Z eiche n zu g eord net .
Deutsch 5 Alle Einträge im T elefonbuc h löschen 1 . Dr ücke n Sie Dr ücke n Sie b meh r ma l s, bi s da s Symbol b a ng eze ig t w i rd. 2. Blät t er n Sie du rc h d ie E i nt rä ge m it Blät t er n Sie du rc h d ie E i nt rä ge m it v / V . 3.
Deutsch 6 Anrufer kenn ung Die A n r u fer ken nu ng e r mögl icht d ie E rken nu n g ei nes A n r u fers , be vor Sie den A n r u f a n neh men. Au ß erde m könne n Sie sehen , wer i n i h rer Abwese n heit a ng er ufen h at . W en n d ie Nu mme r i m T e lefonbuch ges peic her t ist , w i r d der Na me des A n r u fer s a ng eze ig t.
Deutsch 7 T echnis ch e Information In B at ter ief ach au f der Unter seite des T elefons b e nden s ich meh re re Sc ha lt er. Diese Sc ha lte r leg en be st i m mte te ch n i sche Par ame ter b ei m A nsch lu ss des T e lefons fest . W IC H T IG! Diese S chal ter sollte n nur von d azu qual iz ier t em Personal eingest ellt werd en .
Deutsch 8 F ehlerbeseit igung Stel len S ie siche r, da ss das T elefon k abe l u nbesc hä d i g t u nd korr ekt a n ge sch lossen i st. Sc ha lte n Sie weite re G erät e aus. Tren nen Sie e vent uel le V e rl ä n ger u ng en u n d an dere T elefone .
Español 1 Cone xión 1 . Conec te el c able ondu la do a l au r ic u l a r y a l conector con l a ma rc a q del l ater a l del teléfono. 2. Coloqu e el au r ic u l ar e n el sop ort e.
Español 2 Montaje mural El t eléfono puede mont a rse e n u na p ar ed ut i l i za ndo u n sopor t e de montaje mu ra l opc iona l . El sop or te de montaje mu ra l se enc uent ra d ispon ible como accesor io, con nú mer o de refere nci a W B20 0 / 3 0 0 en bl a nco o neg ro.
Español 3 F unción Manos libres 1 . Pu lse s . La f u nción m ano s l ibres se a ct iva rá y e l i nd ica dor sit u ado ju nto a l a tec la se i lu m i n a rá . 2. Ma rq ue el nú mero d e teléfono dese ado. Ajuste e l volume n ut i l i za ndo el cont rol de volume n sit u ado en e l lat era l del te léfono.
Español 4 Agenda La a g end a a l ma cen a rá 2 0 nombres (1 6 ca rac te res ) y núme ros de te léfono (22 d íg itos) . Letras Cada una de las teclas n u méricas tiene asigna das ciertas letras; és t as no sig uen el e stánda r para todo s los idiomas, n o en contrándose d isponibles a l g u nos ca racteres especícos de un país.
Español 5 Bor rado de todas las entradas de la Agenda 1 . Pu lse b rep et id a mente h ast a que apa re zca el s í mbolo b en l a pa nta l l a. 2. Despl ácese p or la s ent ra da s ut i l i za ndo v / V . 3. Pu lse y m ante ng a pu lsa da C ha sta qu e apa rezc a ¿BORR AR TODO? en l a pa nta l l a 4.
Español 6 Identi cación de llamadas La I den t icación de l la madas le per m ite ver qu ién ll ama antes de respo nder la lla mada o ver qu ién ha lla mado en su aus enci a. Si e l n ú mero recibi do está alm acenado en la Agenda , se mos t ra rá en su lugar el n ombre asocia do .
Español 7 Información técnica Dent ro de l compa r t i mento de la s pi l as ubic ado e n la p a r te i nfe r ior del te léfono, encont ra rá v ar ios i nter r uptores . Dichos i nte r r uptores de ter m i na n c ier tos p ar á met ros téc n icos a l a hora de conec ta r e l teléfono.
Español 8 Solución de problemas V e r i que que e l cable de te léfono está e n per fec t as cond ic iones y conec ta do cor rect a mente . Desconec te c ua lqu ie r equ ipo a d ic iona l , cable de ex ten sión y ot ros te léfonos. Si e l problema se soluc iona , el f a l lo est a rá en ot r o equ ipo.
Italiano 1 Collegamento 1 . Col le ga re i l cavo spi ra lato a l l a cor net ta e a l l a presa cont r asseg n at a con q su l l ato del te lefono. 2. Posiz iona re l a cor net t a su l l’u n it à base . 3. Collega re il cav o telef on ico a l l a p resa co ntrassegnata con T sul tele fono e al l a pr esa telef on ica a pa rete.
Italiano 2 Montaggio a parete Il tel ef on o pu ò e sse re mon tat o a pare te util izzan do la staff a di ssaggio a pare te opzi onale. La staff a di mo n tagg io è d isp onibile co me ac ce ss orio , c odice W B200 / 300 in b ianco o ner o. 1 .
Italiano 3 F unzione viva v oce 1 . Preme re s . La f u nz ione v iv avoce ver rà at t ivat a e i l L E D acc a nto al t a sto si accen de. 2. Compor re i l nume ro te lefon ico desid erato. Re gol a re i l volu me con l’ app osito coma ndo sit u ato su l l ato del t elefono.
Italiano 4 Rubrica telefonica Nell a rubrica t elef onica è pos sibile m emori zzare 20 n omi ( 1 6 caratter i) e n u meri telef on ici (22 cifre ). Lettere A og n i t asto nu mer ato sono asse g nate de ter m i nate le t ter e.
Italiano 5 Cancellare tut te le voci della Rubri ca 1 . Preme re r ipet uta ment e b no a qu an do non v iene v isu a l i zzato i l si mbolo b . 2. Scor re re le voc i ut i l i zza ndo i t ast i v / V . 3. T ene re premuto C nché su l d ispl ay non compar e ELIM IN A TUT TO? .
Italiano 6 ID chiamante La fu nz ion e ID ch ia mante c onsente di visua l i zzare il no me del chi ama nte pr i ma d i rispon dere, no nché d i visua l izza re i nomi di col oro ch e hanno chi amato d u ra nte un’ assenza.
Italiano 7 Informa zioni tecniche A l l’i nter no del va no b att er i a sit u ato su l l ato i nfe r iore del te lefono, si t rova no d ive rsi DIP s w itch ; quest i c onsentono d i i mpost a re ce r t i pa r a met r i tec n ic i a l momento d i col leg a re i l t elefono.
Italiano 8 Ricerca e individuazione guast i V e r i ca re che i l c avo telefon ico non s ia d a n neg g i ato e si a cor ret t a mente i n ser ito.
Nederlands 1 Aansluiten 1 . Slu it het spi r aa l snoer a a n op de hoor n en op he t contac t ge merk t q aa n de z ijka nt va n de telefo on. 2. Pla ats de hoor n op de te lefoon. 3. Slu it de tel efoonk ab el a a n op de aa ns lu it i n g g emerk t T op de telefoon e n op een wa ndcontac t .
Nederlands 2 Wandmontage De te lefoon k an a a n de wa nd worden g emontee rd met ee n opt ionele wa nd monta geb eug el . De wa nd monta g ebeu ge l is ver k r ijgba a r a ls e en acce ssoi re, onde rdee l num me r W B2 0 0 /30 0 i n w it of zwa r t .
Nederlands 3 Handsfree bellen 1 . Dr u k op s . Nu wordt de fu nct ie ha nd sfree g ea ct iveer d en g aat de L E D -i nd icator na ast de to ets br an den. 2. K ies het g ewen ste te lefoon num me r. Stel het volu me bij met de volu mere ge l i n g a an de zijk a nt van de t elefoon .
Nederlands 4 T elefoonboek Het tele foo nboek bied t p laats aan 20 namen ( 1 6 tek ens ) en tele foonnum mers ( 22 cij fers ). Letters Aa n e l ke cijfer toe ts z ijn bep aa lde le t ter s toe ge wezen , dez e voldoen n ie t aa n de norme n va n a l le l a nden e n som m i ge l a ndspe ci eke t ekens z ijn n iet b esch i k ba ar.
Nederlands 5 Alle items uit het telefoonboek w issen 1 . Dr u k her ha a lde l ijk op b tot het sy mbool b sta at afg ebe eld. 2. Sc rol l door de ite ms met v / V . 3. Dr u k op C en houd deze to et s i ng ed r u k t tot ALLES WI SSEN? op het d i splay sta at afg ebe eld.
Nederlands 6 Beller-I D Met Be l ler -I D k u nt u zie n w ie er b elt voordat u e en oproe p a an ne emt of ku nt u zie n w ie er t ijdens u w af we zi ghe id heef t gebe ld. A ls he t ont va ng en nu m mer i s opge sla g en i n het telefo onboek wordt i n pla ats d a ar va n de bijbehore nde na a m af gebe eld .
Nederlands 7 T echnis ch e informatie In he t bat ter ij vak a a n de onder k ant va n de te lefoon be v i nden z ich d iver se sch ake la a rs , d ie be pa a lde tec h n isc he pa ra met er s bep a len bij a a nslu it i ng va n de t elefoon . BEL A NGR IJ K : Deze schakelaa rs mogen all een wo rden bed iend d oor gekwal i ceerd pe rsoneel .
Nederlands 8 Pr oblemen oplossen Cont roleer of het snoe r va n de tel efoon onbesch ad ig d is e n op de ju iste m a n ier i s aa n ge sloten . Ont koppel a l le a anv u l l ende appa r at uu r, ver len g snoere n en a nder e telefoon s. A l s het probleem is op ge lost, z it het defect i n an dere app ar at uu r.
Česk y 1 Zapojení 1 . Př ip ojte k roucenou te lefon n í šňů r u do sluch át ka a do z d í ř k y ozn ače né q na b oku telefonu. 2. Po ložt e sluch át ko do koléb k y . 3. Zapojte te lefon n í k abel do z d í ř k y telefon n í l i n k y ve zd i a do z d í ř k y ozn ače né T na te lefonu.
Česk y 2 čer ném pr oveden í . 1 . Př ip evn ěte d r žá k n a zeď k za d n í st r an ě telefonu. 2. Zajist ěte ho dvě ma šr ouby , jejich ž ve r t i k á l n í vzd á lenost č i n í 83 mm . 3. Šrouby b y m ěly pr och áz et dvěm a ot vor y v d r žá k u .
Česk y 3 F unk ce Hands free 1 . St isk nět e t l ač ít ko s . Zapnete f u n kci h an ds fr ee a kontr olk a ved le t l ač ít k a se rozsv ít í. 2. V y toč te p oža dované te lefon n í č íslo. Uprav te h la sitost pomoc í ovl ád án í h l asitost i u m íst ěného n a bok u telefonu.
Česk y 4 T elefonn í seznam Do te lefonn í ho sez na mu l ze u lož it 2 0 jmen (ma x. po 1 6 zn ac ích) a telefon n ích č í sel (max . po 2 2 č ísl i cíc h) . Písmena K a ždému č íse l nému t l ač ít k u jsou př i ř aze na u r č itá písme na .
Česk y 5 Odstraně nívšechzá znamůtelefonní hoseznamu 1 . St isk nět e opa kovaně t l a čít ko b , dokud se ne zobra zí sy mb ol b . 2. Proc há zejte zá zn a my pomoc í t l ač ítek v / V . 3. St isk nět e a pod r žt e t l ač ít ko C , dokud se ne zobra zí t ext SM A Z A T VSE? 4.
Česk y 6 Identi kace v olajícího Ident i ka ce volajíc í ho u mož ňuje zobra zit kdo vol á předt í m, ne ž hovor přijmet e, nebo zobra zit , kdo vá m vola l b ěhem v aš í nepř ítom nost i . Pokud je č íslo vol ajíc í ho u lože no v telefon n í ho sezn a mu, zobra z í se m ísto č ís la př i ř aze né jméno.
Česk y 7 T echnick é informace V odd í lu pro bate r ie u m íst ěném n a spo d n í st ra ně t elefonu na le znete n ěkol i k pře pí na č ů , kt eré u rč ují n ěkt eré te ch n ic ké pa ra met r y telefonu . DŮL EŽI TÁ POZN Á M K A : Pře pín ač e smí na stav ovat po uze kvalikova ná osoba.
Česk y 8 Řešení problémů Zkontr olujte, zd a je kab el te lefonu nepoškozen a spr ávně z asu nut. Odpojte v šec h na d a lš í za ř í ze n í , prod lu ž ovací š ňů r y a ost at n í t elefony . Pokud se t í m problém v y ř eš í, z pů sobuje por uchu ji né za ř í ze n í .
Magyarul 1 Csatlak oz tatá s 1 . Csat l a kozta ssa a csava r t k ábelt a ké zib eszélő a ljzat ába és a q jel zés ű a ljzatba a telefon old a lá n . 2. T eg ye a kéz ibeszé lőt a helyé re. 3. Csa t lakoztassa a tel efo n zsinórt a k észü lék T jelzésű a ljza tába és a fal i tele fonhálózati aljzat ba.
Magyarul 2 F alra szerelés A készü lék az op cion á l i s fa l i r ög zítő se g ítsé géve l fa l r a szerel hető. A fa l i r ög zítő t a r tozék ké nt rendel hető fehé r vag y fekete sz í nbe n, c i k k szám a W B2 0 0 /30 0. 1 . Er ősítse a f a l i rög z ítőt a te lefon hát u ljá ra .
Magyarul 3 Kihangosítás funk ció 1 . Nyomja meg a s gombot . Ez zel bek ap csolja a k i h a ng osít ás f u n kc iót, a m it a gomb mel le t t i L E D k ig y u l l ad ása je lez . 2. T á rcsá zza a k ívá nt telefonszá mot . A ha n ge rőt a készü lék olda l á n t a l á l h ató vezér lővel szabá lyozh at ja.
Magyarul 4 T elefonk önyv A telefon köny vb en 2 0 név (1 6 k a ra kt er) és telefonszá m (2 2 szá mjeg y) tá rol h ató. Betűk M i nde n szá mg ombhoz meghat á rozot t be t ű k t a r tozn a k , bi zonyos spec iá l is k a ra k tere k azonba n í g y nem ér hetők e l.
Magyarul 5 A z öss zes telefonkön y v- bejegy zés tör lése 1 . Nyomja meg többször a b gombot , a m í g meg nem j elen i k a b jel zés . 2. L épjen a me g felelő b ejeg y zésre a v / V gombok k a l . 3. T a r tsa nyomva a C gombot , a m í g a MI NDE T TÖRLI? kérdés me g nem jele n i k .
Magyarul 6 Hív óa zonosító A h ívóa zonosítón ak köszön hető en m ár a h ívá s foga dá sa előt t l át h atja , k i te lefoná l , és az t is meg á l la pít hat ja , k i nek a h ívás át szal a sztot ta e l .
Magyarul 7 Műszaki tudnivalók A készü lék a ljá n lévő ele m rekeszben néh á ny ka pcsoló t a lá l ható. E zek seg ít ség ével hat á rozh ató meg néh á ny , a t elefon csat l a koztat á sár a vonat kozó mű szak i pa ra mé ter.
Magyarul 8 Hibaelhárítás El lenőr i zze, é p -e é s meg fele lőe n va n- e csat l a koztat va a te lefonz si nór. Csatolja le az e g yéb be rende zéseket , hosszabbítózsi nórok at és további telefonok at. H a ez meg oldja a problémát , a k kor az t eg y csat l a koztatot t b eren dezés okozt a .
.
.
.
Engl ish Frenc h German Spanish Ital ian Dutch Czech Hungarian Version 2.0.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Doro aub300i (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Doro aub300i noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Doro aub300i - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Doro aub300i reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Doro aub300i erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Doro aub300i besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Doro aub300i verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Doro aub300i. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Doro aub300i gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.