Benutzeranleitung / Produktwartung Primo des Produzenten Domena
Zur Seite of 24
INSTRUCTIONS www .domena.fr www .domena-gmbh.de.
2 V ous venez de faire l’acquisition d’une centrale vapeur PRIMO de DOMENA, félicitations ! Congratulations on purchasing this Domena steam ironing station PRIMO. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Dampfbügelstation „PRIMO“ der Marke DOMENA.
3 CONSEILS IMPORT ANTS Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-dessous : – Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. – N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu : le repassage et le défroissage.
4 Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: – Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die Gebrauchsanweisung vollst.
5 Important advice When using the machine, the following basic precautions should be taken : – Carefully read the instructions before using the appliance for the fi rst time. – Before connecting your iron to the mains, make sure that your mains voltage corresponds to the voltage indicated on the rating plate.
6 1 2 3 6 4 7 8 9 10 11 12 13 5 1. Cordon de liaison fer et générateur 2. Témoin de température du fer 3. Gâchette de commande de la vapeur 4. Sélecteur EASY TEMP 5. Plaque repose-fer avec dispositif d’enroulement du cordon vapeur . 6. Réser voir d’eau amovible 7.
7 Wichtige T eile 1. Dampfkabel 2. T emperaturanzeige des Bügeleisens 3. Dampftaste 4. „EASY TEMP“-Wählscheibe 5. Abstellplatte mit Wickelvorrichtung für das Dampfkabel. 6. Abnehmbarer W assertank 7. Fuß für Höhenverstellbarkeit vorn. 8. Betriebs-Kontrolllampe 9.
8 Installation Précautions d’emploi 1. Posez le boîtier du générateur sur une surface rigide et stable. L'air doit circuler librement sous l'appareil pour lui assurer une bonne ventilation.
9 V orbereitung T ipps: 1. Während des Bügelns Gerät auf eine feste Unterlage stellen, damit eine ausreichende Luftzirkulation unter dem Gerät möglich ist. 2. Bügelunterlagen mit einer Oberfl äche aus Holz sollten mit einem W achstuch oder ähnlichem Material vor Feuchtigkeit geschützt werden.
10 Mise en service Mise en place de la cassette anticalcaire 1. Sortez le réser voir de son logement en le tirant vers vous. 2. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. Introdui- sez-la dans le logement prévu dans le réser voir d’eau. • Ne retirez pas la mousse fi ltrante.
11 Inbetriebnahme Kalkfi lter-Kartusche 1. Den W assertank herausziehen. 2. Kalkfi lter -Kar tusche aus ihrer Feuchtigkeits-schutzhülle nehmen und in die vorgesehene Öffnung setzen. • Filterschwamm nicht entfernen. Installing Anti-scale cartridge 1.
12 2 Mise en route 1. Sortez complètement le cordon électrique de son logement. Branchez le cordon d’alimenta- tion sur une prise équipée d’une prise de terre. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 3. Le voyant de mise sous tension et le voyant de chauffe du générateur s’allument.
13 Besonderheiten Geräusche Um eine gleichmäßige Dampfl eistung zu gewährleisten, ist Ihr Bügelgerät mit einer Pumpe ausgestattet. Diese macht sich bemerkbar , sobald Sie die Dampftaste des Bügeleisens drücken.
14 Range-cordon vapeur Le cordon de liaison fer et générateur peut s’enrouler autour de la plaque repose-fer pour le transport ou le rangement de votre appareil. Range-cordon électrique Le cordon électrique peut se ranger dans le boîtier de votre appareil pour le transport ou le rangement de votre appareil.
15 V erstauen des Dampfkabels Das Dampfkabel kann (zum besseren T ransportieren oder W egräumen des Geräts) mit der Wickelvorrichtung rund um die Abstellplatte gewickelt werden. V erstauen des Netzkabels Das Netzkabel kann im Gehäuse der Dampfstation verstaut werden.
16 Anomalies Causes Remèdes Aucun voyant ne s'allume. Le fer et le générateur ne chauffent pas - Mauvaise alimentation électrique - Appareil pas branché ou bouton Marche/Arrêt non enclenché - Autres - Contrôlez les prises de courant et l'alimentation de votre secteur .
17 Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge Kontrolllampen leuchten nicht auf. Das Gerät wird nicht heiß. - Stecker steckt nicht fest in der Steckdose - Gerät nicht angeschlossen oder Ein-/Aus- Schalter nicht betätigt - Andere Ursachen* - Steckverbindung und Stromversorgung kontrollieren.
18 PROBLEMS Causes SOLUTIONS None of the lights are lit. The machine does not heat up. - Power supply problem - Appliance not plugged in or On/Off button not pressed - Other - Check the plugs and mains. . Plug in the appliance and press the On/Off button.
19 Protection de l’envir onnement V otre appareil électrique comporte de nombreux éléments recyclables. Les différents éléments constituant l’emballage sont recyclables. Déposez-les dans les containers prévus à cet effet. Ne jetez pas votre appareil électrique en fi n de vie avec vos déchets ménagers habituels.
20 CARTE DE GARANTIE France Garantie contractuelle de 1 AN La garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du code civil est due en tout état de cause sur les défauts et vices cachés de l’appareil. ELECTROPEM assure une garantie contractuelle d’un an (pièces et main d’oeuvre) à partir de la date d’achat.
21 Ac c essoir es él ectr oménagers Si vous avez des diffi cultés à trouver dans l e commer ce les ac cessoir es (cassettes anticalcair es, housses, fi ltres…) pour votr e électr oménager > consultez notr e boutique en ligne, vous y tr ouver ez la gamme complète de nos acc essoir es www .
22 DEUTSCHLAND DOMENA Haushaltsgeräte GmbH Postf ach 2248 76010 KARLSRUHE T el: +49 (0)721 9333941 F ax: +49 (0)721 9333942 Mail gmbh@domena.com www .domena-gmbh.de GARANTIEBEDINGUNGEN Deutschland/Österreich DOMENA gewährt dem privaten Endverbraucher eine Herstellergarantie von 24 Monaten.
23 FOR ALL O THER COUNTRIES CSI - DOMENA Export A venue du 8e Régiment des Hussar ds 68130 AL TKIRCH Tél: +33 (0)3 89 08 33 00 F ax: +33 (0)3 89 08 33 97 CONSUMER RELA TION DESKS GUARANTEE CARD UNITED KINGDOM Thank your for choosing this product from DOMENA.
500 482 040 Pour un usage intérieur uniquement Nur für den Gebrauch in Innenräumen Only for use inside Lire la brochure Anweisungen lesen Read the instructions.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Domena Primo (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Domena Primo noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Domena Primo - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Domena Primo reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Domena Primo erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Domena Primo besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Domena Primo verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Domena Primo. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Domena Primo gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.