Benutzeranleitung / Produktwartung DW993/DW995 des Produzenten DeWalt
Zur Seite of 24
DW993/DW995 Cordless Adjustable Clutch Drill/Driver DW997/DW998 Cordless Adjustable Hammerdrills DW993/DW995 Perceuse-tournevis sans fil à embrayage réglable DW997/DW998 Marteau perforateur réglabl.
.
English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US T OLL FREE A T : 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated T ools W ARNING! Read and understand all instructions.
English 2 Important Safety Instructions for Battery Packs The battery pack is not fully charged out of the carton! First read the safety instructions below . Then follow charging notes and procedures. READ ALL INSTRUCTIONS. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out.
English 3 • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocu- tion or fire. • T o reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any cleaning.
English 4 ice center for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have charger tested at an authorized service center . OPERA TION Installing and Removing the Battery Pack NOTE: Make sure your battery pack is fully charged.
English 5 between jaws to engage screw head. Remove screw by turning clockwise (left-hand- thread). Place hex key in chuck and tighten, as shown. Using a wooden mallet or similar object, strike key sharply in the counterclockwise direction. This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand.
English 6 Full One Y ear Warranty D E WAL T heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair , without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warran- ty repair information, call 1-800-4-D E W AL T .
7 Français UTILISA TION ET ENTRETIEN DES OUTILS • Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.
8 Français formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb; • la silice c.
9 Français • V eiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne présente pas de risques de blessures, et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dom- mages et aux contraintes. • Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge.
10 Français Conseils importants relatifs au chargement 1. Afin de maximiser la durée de vie du bloc-piles et d’assurer son rendement optimal, le charger à la température ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F).
11 Français 1. Verrouiller l’interrupteur à gâchette en position d’arrêt (fig. 4). 2. Saisir le manchon noir du mandrin avec une main et le faire tourner le manchon vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’ouvre suffisamment pour recevoir l’accessoire à insérer .
12 Français 4. Ne pas verser d’eau dans le trou pour atténuer l’émanation de poussière. En effet, l’eau bloquerait alors les goujures du foret ce qui coincerait le foret dans le trou.
13 • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier her- ramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reem- plazarse.
14 Español • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar , aserrar , esmerilar , taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos.
15 Español cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recargables D E WAL T . Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.
16 P ARA TODOS LOS CARGADORES Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece encendida significa que el cargador ha pasado al modo de “nivelado de carga”, el cual dura aproximadamente 4 horas, al final de las cuales cambiará al modo de “mantenimiento de carga”.
17 Engranaje de dos posiciones (Fig. 5) El mecanismo de dos posiciones de su T aladro/ Destornillador le permite cambiar de engrane para añadirle ver- satilidad. Para seleccionar la velocidad baja, con alto par , apague la herramienta y permita que se detenga.
18 6. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave- mente la broca hacia la parte final del barreno. 7. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta man- era evitará que se atasque.
19 Garantía Completa Las herramientas industriales D E WAL T están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos.
.
.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL05) Form No. 395470-01,RC Copyright © 2003, 2005 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E W AL T power.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts DeWalt DW993/DW995 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie DeWalt DW993/DW995 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für DeWalt DW993/DW995 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von DeWalt DW993/DW995 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über DeWalt DW993/DW995 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon DeWalt DW993/DW995 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von DeWalt DW993/DW995 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit DeWalt DW993/DW995. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei DeWalt DW993/DW995 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.