Benutzeranleitung / Produktwartung Water Driver D28921 des Produzenten DeVillbiss Air Power Company
Zur Seite of 60
Pr essur e W asher Operation Manual for model WD1600E Part No. D28921 Rev . 0 3/17/03 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating.
2- ENG D28921 1.0 SAFETY AND OPERA TION RULES INDEX 1.0 SAFETY AND OPERA TION RULES . page 2 2.0 SAFETY FEA TURES . . . . . . . . . . . . page 8 3.0 INST ALLA TION . . . . . . . . . . . . . . . . page 9 3.1 HIGH PRESSURE HOSE . . . . . page 9 3.2 WA TER CONNECTION .
3- ENG D28921 • W ater spray directed at electrical outlets or switches, or objects connected to an electrical circuit, could r esult in a fatal electrical shock. • Unplug any electrically operated product befor e attempting to clean it. Direct spray away fr om electric outlets and switches.
4- ENG D28921 • Y our washer operates at fluid pr essures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries.
5- ENG D28921 • Reactive force of spray will cause gun/wand to move, and could cause the operator to slip or fall, or misdirect the spray . Improper contr ol of gun/wand can result in injuries to self and others. • Do not overreach or stand on an unstable support.
6- ENG D28921 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be gr ounded. If it should malfunction or breakdown, gr ounding provides a path of least resistance for electric curr ent to reduce the risk of electric shock. This pr oduct is equipped with a cord having an equipment-gr ounding conductor and a grounding plug.
7- ENG D28921 P ARTS DRA WING P ARTS LIST 1 W and with Rotary Nozzle Head 2 Spray Gun 3 High-Pressur e Hose 4 Holder For High-Pressur e Hose 5 ON/OFF Switch 6 High-Pressur e Hose Connector 7 Threaded .
8- ENG D28921 2.0 SAFETY FEA TURES The pressur e washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power cir cuit to the motor and cause the pressur e washer to stop. The pressure washer is also equipped with a main power ON/OFF switch located on the unit.
9- ENG D28921 3.3 POWER SUPPL Y CONNECTION The pressur e washer is factory-equipped with an electrical cord and a Gr ound Fault Circuit Interrupter (GFCI) power plug. This cord should only be connected to an electrical outlet installed in accor dance with local safety regulations.
10- ENG D28921 A. Connect only to properly gr ounded outlet. Do not remove gr ounding pin. B. Inspect cord befor e using. Do not use if cord is damaged. C. Keep all connections dry and off the gr ound. D. Do not touch plug with wet hands. E. The pressur e washer is provided with a gr ound-fault circuit interrupter built into the power plug.
11- ENG D28921 7 Squeeze trigger on the spray gun 8 Press the on/of f button to start pressur e washer if the wand is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure when operating the gun, possibly causing injury or damage. When low-pressur e is requir ed, grasp collar and slide collar and nozzle away from the gun.
12- ENG D28921 4.3 ADJUST ABLE SPRA Y NOZZLE The adjustable spray nozzle can adjust spray from fan to pencil point in both the high and low pressur e positions. The spray is adjusted by turning the nozzle. The pencil point spray adjustment is very aggressive.
13- ENG D28921 4.6 CLEANING TECHNIQUES When cleaning with the pressur e washer , some cleaning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a deter gent. A detergent ensur es a quick soaking of the dirt allowing the high pressur e water to penetrate and remove the dirt mor e effectively .
14- ENG D28921 APPLICA TION OF LIQUID VEHICLE W AX 1. Immediately after cleaning, apply Pressur e W asher Liquid V ehicle W ax using low pr essure. Pour wax into chemical solution reservoir . 2. Apply the wax sparingly in an even layer . Apply to wet surfaces from the bottom up for even distribution and to avoid streaking.
15- ENG D28921 6.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 32°F . The pump in this machine is susceptible to permanent damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY .
16- ENG D28921 7.0 TROUBLESHOOTING Proceed as follows: l Disconnect unit from electrical outlet. l Remove cover (Fig. A) l Insert a suitable hexagon socket wrench (size 4 mm.) thr ough the middle opening in the fan cover and into the hexagon socket in the motor shaft.
17- ENG D28921 W ater or oil leaking from bottom of pump A small amount of leakage is normal If excessive leaking occurs call Customer Service Department Bypass valve not operating properly Call Custo.
18- ENG D28921 9.0 TECHNICAL DA T A Pump pressur e 1600 psi MAX. Operation Pressur e Electrical requir ement 120V , 13 Amps, 60 Hz Electrical cord 35 ft.
19- ENG D28921 Please Call Us First. If there ar e missing or damaged parts, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. Our Customer Service Department is available to help with any problems and operational questions. Our toll free number 1-800-888-2468 SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT AND OR MISSING P ARTS www .
20- ENG D28921 DeVilbiss Air Power Company warrants to the original pur chaser who uses the product in a consumer application (personal, residential or household usage) that all pr oducts covered under this warranty are fr ee from defects in material and workmanship for one year from the date of pur chase.
Manual de funcionamiento para el modelo WD1600E Pieza N o . D28921 Rev . 0 3/17/03 Lavadora a pr esión IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla.
22-SP D28921 1.0 NORMAS OPERA TIV AS Y DE SEGURIDAD ÍNDICE 1.0 NORMAS OPERA TIV AS Y DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 22 2.0 CARACTERÍSTICAS RELA TIV AS A LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . pag. 28 3.0 INST ALACIÓN . . .
23- SP D28921 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO Un chorro de agua dirigido a tomacorrientes, interruptor es eléctricos u objetos conectados a un circuito eléctrico, puede ocasionar una electrocución fatal. Este producto está impulsado por electricidad.
24-SP D28921 • Su lavadora opera a presiones de fluido y velocidades elevadas, capaces de penetrar el tejido humano y animal; ello podría determinar una amputación u otras lesiones serias. Las pérdidas causadas por conexiones flojas o gastadas, o mangueras dañadas pueden determinar lesiones por inyección.
25- SP D28921 • Las bombas de las lavadoras a presión contienen partes expuestas en movimiento. El contacto con dichas partes en movimiento puede ocasionar serias lesiones. • Jamás opere la máquina sin la pr otección de la bomba. • No opere la máquina con partes faltantes, r otas o desautorizadas.
26-SP D28921 ISTRUCCIONES P ARA LA PUEST A A TIERRA. Este equipo debe poseer la puesta a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la puesta a tierra suministra un recorrido de r esistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas.
27- SP D28921 DISEÑO PIEZAS LIST A PIEZAS 1 Lanzador con Boquilla de Cabezal Rotatorio 2 Pistola 3 T ubo de alta presión 4 Porta-manguera alta presión 5 Interruptor ON/OFF 6 Conector manguera alta .
28-SP D28921 2.0 CARACTERÍSTICAS RELA TIV AS A LA SEGURIDAD La hidrolimpiadora de pr esión está dotada de un dispositivo de stop que detecta cuándo está desenganchado/suelto el gatillo de la pistola. Abre el cir cuito eléctrico al motor y bloquea la hidrolimpiadora de pr esión.
29- SP D28921 CONEXIÓN DEL AGUA Unión del agua apropriada Fig. 1 Agujero admisión máq Conexión rápida Manguera flexible jardín Guarnición 3.0 INST ALACIÓN 3.
30-SP D28921 A. Conecten sólo a una toma con una puesta a tierra idónea. No extraigan el enchufe de tierra B. Controlen el cable antes del uso. Si está dañado, no lo utilicen. C. Mantengan secas y fuera de tierra todas las conexiones D. No toquen el enchufe con las manos mojadas E.
31- SP D28921 Cuando se requier e alta presión, sostener y hacer desplazar la abrazadera/brida y la boquilla lejos de la pistola. Si el lanzador no está bien bloqueado en su sede, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada debido a la alta presión, provocando daños y perjuicios.
32-SP D28921 Para disminuir el ángulo del chorro de la punta de “lápiz”, gir en hacia la derecha. Chorro Rotatorio 4.3 BOQUILLA CHORRO REGULABLE La boquilla de chorro r egulable, permite regular el chorr o desde el ventilador hasta la punta del “lápiz” tanto en posición de alta como de baja presión.
33- SP D28921 4.6 TÉCNICAS DE LIMPIEZA Cuando se procede a la limpieza con la hidr olimpiadora, se pueden efectuar diferentes operaciones sólo con el agua; en muchos casos, sin embar go, es conveniente utilizar también un deter gente.
34-SP D28921 APLICACIÓN DE LA CERA 1. Después de haber limpiado, apliquen la cera con la hidrolimpiadora r egulada sobre la baja presión. Coloquen la cera dentr o el depósito del liquido deter gente.
35- SP D28921 5.4 FIL TRO DE AGUA La hidrolimpiadora está dotada de un filtr o de introducción de agua para pr oteger la bomba. Si no se mantiene limpio el filtro, el flujo del agua hacia la hidrolimpiadora se ve limitado y la bomba puede dañarse.
36-SP D28921 Fig. A Fig. b Efectúen las siguientes operaciones: l Desconecten el enchufe del conector principal. l Extraigan el revestimiento de paneles (Fig.A) l Introduzcan una llave de casquillo hexagonal apr opiada (4 mm) a través de la apertura central en la tapa del ventilador y en el alojamiento hexagonal en el eje motor .
37- SP D28921 El GFCI se desconecta continuamente V oltaje equivocado Véase sección 3.3 Una pequeña pérdida es normal Si la pérdida es excesiva, hay que contactar la Oficina de Asistencia Cliente.
38-SP D28921 9.0 DA TOS TÉCNICOS Código Descripción D28936 T anque de Deter gente D28937 T apa del T anque de Deter gente D28939 Asa D28940 T apacubo D28941 Rueda D28942 Contratuerca D28943 Manguer.
39- SP D28921 Ll ámennos inmediatamente Si faltan piezas o hay piezas dañadas, NO MANDEN SU EQUIPO AL ALMACÉN Nuestra Oficina Asistencia Clientes está siempre disponible para ayudarles para r esol.
40-SP D28921 GARANTÍA LIMIT ADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original que utilice este pr oducto para uso personal (uso personal, residencial o doméstico) que todos los pr oductos cubiertos bajo esta garantía están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un año, a partir de la fecha de su compra.
Laveuse à haute pr ession Manuel de l'utilisateur pour modèle WD1600E Inscrivez tous les renseignements pour références futur es: Marque : Date d'achat : N° de modèle : N° de série : Questions ? 1-800-888-2468 Enregistr ez le pr oduit en ligne www .
42- FR D28921 1.0 RÈGLES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISA TION T ABLE DES MA TIÈRES 1.0 Règles de sécurité et d'utilisation .page 42 2.0 Caractéristiques de sécurité . . . . .page 48 3.0 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 49 3.
43- FR D28921 DANGER RISQUE PRÉVENTION DANGER RISQUE PRÉVENTION DANGER RISQUE PRÉVENTION • Un jet de vaporisation dirigé vers les prises de courant, les interrupteurs ou les objets branchés sur un circuit électrique peut causer des chocs électriques mortels.
44- FR D28921 DANGER DANGER RISQUE PRÉVENTION DANGER RISQUE PRÉVENTION RISQUE D'UNE UTILISA TION NON SÉCURIT AIRE RISQUE PRÉVENTION RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE • On risque de subir des blessures si la pr ession du système n'est pas diminuée avant de tenter tout entretien ou démontage.
45- FR D28921 RISQUE PRÉVENTION DANGER • Évitez les démarrages involontaires. Placez l'interrupteur sur l'unité à la position « ARRÊT » avant de brancher ou de débrancher le cordon sur les prises de courant. • Ne jamais transporter votre laveuse à pr ession par le cordon.
46- FR D28921 INSTRUCTIONS DE MISE À TERRE Ce produit doit êtr e mis à terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à terr e offr e une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduir e le risque de choc électrique.
47- FR D28921 DESSINS DES PIÈCES LISTE DES PIÈCES 1. Lance avec tête de buse à jet rotatif 2. Pistolet de vaporisation 3. Boyau à haute pression 4. Crochet pour boyau à haute pr ession 5. Interrupteur de marche / d'arrêt 6. Connecteur de boyau à haute pression 7.
48- FR D28921 2.0 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ La laveuse à haute pression est équipée d'un dispositif d'arrêt qui réagit quand la détente du pistolet est relâchée. Ce dispositif ouvrira le cir cuit d'alimentation au moteur et causera l'arrêt de la laveuse à haute pression.
49- FR D28921 3.3 BRANCHEMENT DE L'ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE La laveuse à pression est équipée d'un cor don d'alimentation installé à l'usine, qui est doté d'une fiche à interrupteur de circuit de mise à terr e (GFCI).
50- FR D28921 A. Branchez seulement sur une prise correctement mise à terr e. B. Examinez le cordon avant l'usage. Ne pas utiliser la laveuse si le cordon est endommagé. C. Conservez toutes les connexions sèches, au-dessus du sol. D. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
51- FR D28921 7 Appuyez sur la détente du pistolet de vaporisation. 8 Appuyez sur l'interrupteur de marche / d'arrêt pour mettr e la laveuse en service.
52- FR D28921 4.3 BUSE DE V APORISA TION RÉGLABLE La buse de vaporisation réglable peut être réglée du jet en éventail au jet à pointe fine dans les deux positions de haute ou de basse pression. Le jet est réglé en pivotant la buse. Le jet à pointe fine est très agressif.
53- FR D28921 4.6 TECHNIQUES DE NETTOY AGE Pour le nettoyage en utilisant une laveuse à pression, certaines tâches peuvent êtr e accomplies en utilisant l'eau seulement, cependant, pour la plupart des travaux, il est avantageux d'utiliser un déter gent.
54- FR D28921 APPLICA TION DE LA CIRE LIQUIDE POUR VÉHICULE 1. Après le nettoyage, appliquez la cir e liquide de laveuse à pression pour véhicule en utilisant la basse pression. V ersez la cire dans le réservoir de pr oduits chimiques. 2. Appliquez une couche mince et uniforme de cir e.
55- FR D28921 6.0 INSTRUCTIONS DE MANUTENTION ET D'ENTREPOSAGE T oujours entreposer votre laveuse à pression dans un endroit où la température ne sera pas moindre de 0º C (32º F). La pompe de cette machine est susceptible aux dommages permanents si elle soumise au gel.
56- FR D28921 7.0 DÉP ANNAGE Procédez de la manièr e suivante : l Débranchez l'unité de la prise de courant. l Enlevez le couvercle (Fig. A). l Insérez une clé à six pans de dimensions appr opriées (4mm) à travers l'ouverture centrale du couvercle du ventilateur dans la douille à six pans de l'arbr e du moteur .
57- FR D28921 Fuite d'eau ou d'huile du fond de la pompe. Une fuite minime est normale. Si la fuite est excessive, appelez le département du Service à la Clientèle. La soupape de dérivation ne fonctionne pas normalement. Appelez le département du Service à la Clientèle.
58- FR D28921 9.0 DONNÉES TECHNIQUES Pression de la pompe 110,3 bar (1 600 lbf/po²) de pression maximale de fonctionnement Spécifications électriques 120 volts, 15 ampères, 60 Hz Cordon électrique 10, 7 m (35') Boyau de haute pression 7 m (23') T aux de débit @ 110,3 bar (1 600 lbf/po²) 6.
59- FR D28921 S'il vous plaît appelez-nous en premier . S'il y a des pièces endommagées ou manquantes, NE P AS RENVOYER CE PRODUIT AU MAGASIN. Notre département du Service à la Clientèle est disponible pour vous aider avec tout problème ou toutes questions concernant le fonctionnement.
D28921 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Company garantit à l'acheteur original, qui utilise le pr oduit comme bien de consommation (utilisé à des fins personnelles, résidentielles ou dom.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei DeVillbiss Air Power Company Water Driver D28921 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.