Benutzeranleitung / Produktwartung DCG49 Series des Produzenten DeLonghi
Zur Seite of 26
Instruction Manual Mode D’emploi Coffee Grinder Moulin à café DCG49 Series / Serié Read and Save These Instructions Lisez et conservez ces instructions Guardar estas instrucciones después de hab.
2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . 1. Read all instructions carefully . 2. T o protect against electrical shock, do not place cord, plug or coffee grinder in water or other liquid.
3 SHORT CORD INSTR UCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use.
4 KNOW Y OUR COFFEE GRINDER FIGURE 1 Grind Selector: located on the back of the coffee grinder Ground Coffee Container with T ablespoon Measurements On-Off / Grind Button Coffee Bean Container Lid.
5 KNOW Y OUR COFFEE GRINDER (continued) FEA TURES: 1. GRIND SELECT OR : Allows you to choose the perfect grind setting from coarse (for percolators and coffee urns) to medium (for drip cof fee makers) to extra fine (for espresso makers). 2. BURR GRINDING WHEELS : The burr grinding wheels are located inside the coffee bean container .
6 OPERA TING Y OUR COFFEE GRINDER GRINDING 7. Before turning the appliance “on”, be sure that the coffee bean container lid and the ground coffee container with the lid in place is firmly attached to the unit. NOTE: If these containers are not in their place, the Dual Safe System will activate and the appliance will not operate.
7 PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. 1. Lisez soigneusement toutes les instructions.
8 INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE CORDON ÉLECTRIQUE Le cordon électrique est court pour réduire les risques d’entortillement et de trébuchement associés à un cordon électrique plus long. Un prolongateur peut être utilisé s’il est utilisé avec soin.
9 VO TRE MOULIN À CAFÉ FIGURE 1 Sélecteur de mouture : situé à l’arrière du moulin à café Récipient à mouture avec graduation en cuillerées à table Bouton Marche-Arrêt / Broyage Couverc.
10 VO TRE MOULIN À CAFÉ (suite) FONCTIONS : 1. SÉLECTEUR DE MOUTURE : Il vous permet de choisir le mouture parfaite entre grossière (pour les percolateurs), moyenne (pour les cafetières goutte-à-goutte) et extra fine (pour les machines à café express).
11 FONCTIONNEMENT DE V O TRE MOULIN À CAFÉ BROY AGE 7. Avant d’allumer l’appareil, vérifiez que le couvercle du réservoir à grains de café et le récipient à mouture avec son couvercle en place sont fermement attachés à l’appareil.
12 AD VERTENCIAS DE SEGURID AD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales.
13 INSTRUCCIONES COR T AS DE LA CUERD A La cafetera tiene un cordón eléctrico corto para prevenir accidentes por enredos y tropiezos. T omando las precauciones necesarias, se puede usar un cordón eléctrico prolongador (opcional).
14.
15 USO DEL MOLINILLO DE CAFÉ (continuación) FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS: 1. SELECT OR DE MOLIDO : Permite seleccionar la molienda de café perfecta, sea gruesa (para filtros y cafeteras), sea de molido mediano (para cafeteras automáticas con filtro), o extrafino (para cafeteras automáticas de café expreso).
16 MOLIEND A 7. Antes de activar el molinillo, verificar que la tapa del recipiente de granos y la tapa del recipiente de café molido estén firmemente colocadas. NOT A: Si las tapas de estos recipientes no estuvieran firmemente colocadas, se activará la alarma de seguridad de la máquina y no arrancará.
17 IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre osservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone. 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni.
18 ISTRUZIONI COR TE DEL CA V O La macchina ha in dotazione un filo corto per ridurre il rischio che deriva da eventuali grovigli o dal pericolo di inciampare.
19 PA R TI DEL MA CINA CAFFÈ ILL USTRAZIONE 1 Il selettore del tipo di macinato si trova nella parte posteriore del macina caffè Contenitore del caffè macinato con misurino Interruttore Acceso / Sp.
20 PA R TI DEL MA CINA CAFFÈ Caratteristiche: 1. SELETT ORE DEL TIPO DI MACINA T O : Permette di scegliere il grado di macinato voluto che può essere a grana grossa (per percolatori e caffettiere all'americana); a grana media (per caffettiera alla napoletana) o extra fine (per macchine espresso).
21 FUNZIONAMENT O DEL MA CINA CAFFÈ 7. Prima di accendere il macina caffè, assicurarsi che il coperchio del contenitore del caffè in grani e quello del contenitore del macinato siano chiusi e i contenitori stessi aderiscano perfettamente all’unità.
●● Limited Warranty ●● WHA T DOES THE WARRANTY COVER? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacemen.
●● Garantie limitée ●● QU’EST -CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE? Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-d’œuvre.
●● Garantía limitada ●● COBERTURA DE LA GARANTÍA La cafetera está garantizada por defectos de materiales y de fabricación. Nuestra obligación bajo los términos de esta garantía se limit.
●● Garanzia limitada ●● LIMITI DELLA GARANZIA La Ditta garantisce ogni elettrodomestico privo di difetti per quanto riguarda sia il materiale sia la lavorazione.
DCG49 Series / DCG49 Séries Series DCG49 / Serie DCG49 Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requirement: 120 V olts / 60 Hz Caractéristiques électriques: .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts DeLonghi DCG49 Series (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie DeLonghi DCG49 Series noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für DeLonghi DCG49 Series - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von DeLonghi DCG49 Series reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über DeLonghi DCG49 Series erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon DeLonghi DCG49 Series besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von DeLonghi DCG49 Series verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit DeLonghi DCG49 Series. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei DeLonghi DCG49 Series gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.