Benutzeranleitung / Produktwartung DRS623JE des Produzenten De Dietrich
Zur Seite of 63
Réfrigérateur Refrigerator Ijkast Kühlschrank Frigorifico Frigorífico 2222722-14 F R GUIDE D’INST A L L A TION & D’UTILISA TION E N INSTRUCTIONS FOR USE N L GEBRUIK S A ANWIJZING D E BEDIE.
2 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnement Ch•re cliente, cher client, V ous venez dÕacquŽrir un rŽfrigŽrateur De Dietrich et nous vous en remercions.
Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances.
Sommaire A vertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Elimination / Utilisation Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement intŽrieur T ablettes amovibles ¥ Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les tablettes ˆ diffŽrentes hauteurs, selon vos besoins. ¥ T irer la surface de rangement vers lÕavant jusquÕˆ ce quÕon puisse la faire basculer vers le haut ou vers le bas et lÕextraire.
Conseils ƒconomie dÕŽnergie ¥ NÕinstallez pas lÕappareil ˆ proximitŽ de cuisini•res, radiateurs ou autres sources de chaleur . Si la tempŽrature ambiante est ŽlevŽe, le compresseur fonctionne plus frŽquemment et plus longtemps (voir chapitre ÒInstallationÓ).
Entretien DŽbranchez lÕappareil avant toute opŽration. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit rŽfrigŽrant; lÕentretien et la recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que par du personnel qualifiŽ. DŽgivrage ¥ Le dŽgivrage s'effectue automatiquement, ˆ chaque arr•t du compresseur .
8 Si quelque chose ne va pas ... Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler: Dérangement Remède La tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil est trop chaude. L Õappareil refroidit trop. Le compresseur fonctionne sans interruption Il y a de lÕeau au fond du compartiment rŽfrigŽrateur ou sur les clayettes.
Installation 9 Le tableau ci-dessous vous permet de repŽrer les diffŽrentes classes climatiques existantes et les tempŽratures ambiantes correspondantes: Classe climatique SN +10 ˆ +32¡C +16 ˆ +.
10 Dimensions de la niche DRS 615 JE DRS 623 JE Hauteur (1) 880 1225 mm Profondeur (2) 550 550 mm Largeur (3) 560 560 mm Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit ŽquipŽe dÕun conduit dÕarea.
4 . Appliquez la grille d'aŽration (B) et le couvrecharni•re (E- Fig.). Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes des butŽes et dans les trous des charni•res (Fig.). I 3 . Ouvrez la porte et appuyez l'appareil contre le meuble de cuisine, du c™tŽ opposŽ aux charni•res.
12 9. Enlevez les Žquerres et marquez avec le clou (K) ˆ 8 mm du bord externe de la porte. PR167 Ha 8m m K 1 0 . Alignez de la porte du meuble. A la fin des opŽrations, il est nŽcessaire de contr™ler que la porte de lÕappareil se ferme parfaitement.
Printed on paper manufactured with environmentally sound processes 13 Safety Instructions t Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance.
V ariable door interior ¥ T o permit storage of food packages of various sizes, the central door shelf can be adjusted in height. ¥ Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
16 T emperatur indicator Thermostat must be adjusted Right T emperature With the temperature indicator you can keep a check that your refrigerator is working properly . The indicator shows the "OK" symbol when the coldest area reaches a temperature that is below or equal to 4¡C.
17 Maintenance Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. W arning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorised technicians. Defrosting ¥ Defrosting the refrigerator compartment is automatic.
18 T echnical specifications The technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance. Something not W orking Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the T echnical Service.
19 Installation T ake utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. ¥ During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably .
20 Dimensions of the recess DRS 615 JE DRS 623 JE Height of housing (1) 880 1225 mm Depth of housing (2) 550 550 mm Width of housing (3) 560 560 mm It is necessary that the niche is provided with a co.
4 . Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position. Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. 3. Open the door and push the appliance against the side of the kitchen unit opposite to that of ap- pliance hinges. Fasten the appliance with 4 screws (I) provided in the kit included with the appliance.
22 PR168 Hb 10. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be necessary , use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly .
V eiligheid N Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier 23 Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft.
24 W eggooien Informatie over de verpakking van het apparaat ¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycling.
V oor ingebruikname W acht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste twee uuren alvorens de stekker in het stopcontact te steken. Daarmee geeft u de olie de gelegenheid in de compressor terug te vloeien.
26 ¥ T rek daartoe het flessenrek zover naar voren tot het naar boven gedraaid kan worden en schuif dan het voorste vak in het volgend hogere niveau. Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebied Het symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast.
27 Koelen ¥ Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte. ¥ Dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het. ¥ Plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Enkele praktische tips: ¥ Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
28 V ervangen van de lamp V oor het vervangen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken. Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze bereikbaar: 1. Schroef het afschermkapje los. 2. V erwijder het losse deel door er lichte druk op uit te oefenen (zie afbeelding).
Klantenservice Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen, raadpleeg dan onze service-afdeling. V ermeld de volgende gegevens van het apparaat: ¥ Modelnaam ¥ Productnummer (PNC) ¥ Productienummer (S-No.) Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich linksonder aan de binnenzijde van het apparaat bevindt.
30 Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: - 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning) en opeenvolgende wijzigingen; - 87/308 EG-richtlijn van 2.6.87 met betrekking tot de radio-ontstoring; - 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagnetische compatibiliteit) en opeenvolgende wijzigingen.
Inbouw Nismaten DRS 615 JE DRS 623 JE Nishoogte (1) 880 1225 mm Nisdiepte (2) 550 550 mm Nisbreedte (3) 560 560 mm De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: diepte 50 mm breedte 540 mm PR0 540 50 3 2 1 D022 1 2 1.
32 6. Geleider tegen de binnenkant van de kastdeur aan de boven- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats van de buitenste gaten aangeven. Nadat u de gaten geboord heeft de geleider met de bijgeleverde schroeven vastzetten. 7. Afdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken.
Sicherheitshinweise D ¥ Speiseeis und EiswŸrfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und V erletzungen verursachen. ¥ T iefkŸhlgut nicht mit nassen HŠnden berŸhren. Die HŠnde kšnnten daran festfrieren.
Gebrauch V or Inbetriebnahme Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird, damit das KŠltemittel zurŸckstršmen kann. ¥ Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem W asser und einem neutralen Reinigungsmittel.
Flaschenablage (nicht bei allen Modellen) ¥ Flaschen mit dem Flaschenhals nach vorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungešffnete Flaschen waagrecht lagern.
36 ErklŠrung der Symbole des KŸhlraums Das nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des KŸhlraums die niedrigste T emperatur herrscht. KŠltester Bereich : weniger oder gleich +4¡C Flei.
37 W artung V or jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieses GerŠt erhŠlt im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die W artung und das NachfŸllen ausschlie§lich von autorisierten Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
38 T echnische Angabe Die technischen Angaben sind auf dem T ypschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt. W enn etwas nicht funktioniert Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen s.
39 Installation Aufstellung ¥ Das GerŠt darf nicht in unmittelbarer NŠhe von Heizkšrpern oder sonstigen WŠrmequelle aufgestellt werden. ¥ Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden. ¥ Eine ausreichende Luftzirkulation an der GerŠterŸckseite muss gewŠhrleistet sein.
40 Einbau Ma§zeichnungen DRS 615 JE DRS 623 JE Hšhe (1) 880 1225 mm T iefe (2) 550 550 mm Breite (3) 560 560 mm Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein LŸftungskamin mit folgenden Massen .
41 I B E C D 3. TŸr šf fnen und GerŠt gegenŸber der Bandseite an die Mšbelseitenwand rŸcken. GerŠt mit den 4 beiliegenden Schrauben (I) befestigen. 4. BelŸftungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E) aufstecken. In die Befestigungs- und Scharnierlšcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrŸcken.
42 PR167 Ha 8m m K 9 . Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom Šusseren Rand der TŸr mit dem Nagel (K) kennzeichnen. 10 . Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. FŸr eine allfŠllig notwendige Ausrichtung der MšbeltŸr , den Spielraum der Langlšcher nutzen.
congelador . ¥ No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podr’an explotar . ¥ Helados y cubitos de hielo sacados de la c‡mara congeladora no deben llevarse a la boca inmediatamente. El helado puede adherirse en los labios o en la lengua y ocasionar lesiones.
44 Uso Antes de la puesta en servicio Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marche el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor . ¥ Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
45 Equipamiento interior Estantes movibles ¥ Las paredes internas del frigor’fico tienen gu’as para colocar los estantes a distintas alturas. ¥ Para ajustarlas hay que tirar hacia adelante del panel inclin‡ndolo hacia arriba o hacia abajo hasta que se pueda sacar .
Refrigeraci—n de los alimentos ¥ No introducir en la cuba alimentos calientes o l’quidos en evaporaci—n, ¥ cubrir o envolver los alimentos (sobre todo si son arom‡ticos); ¥ no poner en las rejillas papeles o pl‡sticos, que impidan el paso del aire entra las mismas.
47 Manutencion Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operaci—n. Atenci—n Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efectuados exclusivamente por personal autorizado por la empresa.
48 Si algo no funciona Si el aparato presentase anomal’as ser‡ oportuno controlar: A ver’a Remedio La temperatura del refrigerador no es suficiente. El aparato enfr’a demasiado El compresor funciona continuamente Restos de agua en el fondo del refrigerador Ruidos Seleccionar temperatura m‡s fr’a.
Instalac’on Prestar la m‡xima atenci—n durante las operaciones de desplazamiento para no da–ar las partes del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de l’quido.
50 Empotramiento integral Dimensiones del hueco de instalaci—n DRS 615 JE DRS 623 JE Altura hueco 880 1225 mm Produndidad hueco 550 550 mm Anchura hueco 560 560 mm Es necesario adem‡s que el hueco.
51 I B E C D 3. Adosar el aparato al lado opuesto a la bisagra de la puerta. Fijar el aparato con los 4 tornillos (I) en dotaci—n. 4 . Colocar la parrilla de aireaci—n (B) y el cubre- bisagra (E) encaj‡ndolos a presi—n. Colocar las tapas (C-D) sobre los extremos del perÞl y en los agujeros para la bisagra.
52 9. Quitar las escuadras y marcar a 8 mm del borde externo de la puerta con el clavo (K). PR167 Ha 8m m K 10 . Colocar otra vez la escuadrita sobre la gu’a y fijarla con los tornillos presentes en el equipo base. En caso de que sea necesario alinear la puerta del mueble, utilizar el juego de los agujeros de ojal.
No uso di‡rio ¥ Os frigor’ficos e/ou congeladores domŽsticos destinam-se, unicamente, ˆ conserva•‹o e/ou congela•‹o de alimentos. ¥ V erifique se o aparelho frigor’fico apresenta danos de transporte. N‹o colocar , de modo algum, aparelhos danificados em funcionamento! Em caso de danos, Ž favor dirigir-se aos fornecedores.
Regula•‹o da temperatura ¥ A temperatura no interior do refrigerador Ž regulada automaticamente e pode ser aumentada (menos frio) ou diminu’da (mais frio) rodando o bot‹o do term—stato.
55 Equipamento interior Prateleiras ¥ Os encaixes que se encontram no interior da caixa permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas, conforme as necessidades. ¥ Para tal, puxar a prateleira para a frente atŽ que seja poss’vel desloc‡-la para cima ou para baixo e retir‡-la.
Explica•‹o dos sinais da zona frio O s’mbolo aqui ao lado indica a localiza•‹o da zona mais fria no seu refrigerador . Zona mais fria : inferior ou igual a +4¡C Carnes, aves, peixes, ensaca.
57 Manuten•‹o Antes de qualquer interven•‹o no aparelho, aconselhamos que se desligue a tomada de corrente. Aten•‹o Este aparelho contŽm hidrocarbonetos no circuito refrigerante, portanto, a manuten•‹o e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal autorizado pelo produtor .
58 Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o Ap—s esses controlos, se a anomalia de funcionamento persistir , dirija-se ao Centro de Assist•ncia TŽcnica mais pr—ximo.
Instala•‹o 59 Ao transportar e instalar o aparelho, preste aten•‹o para que nen-huma das pe•as do circuito de refrigera•‹o seja danificada. ¥ O aparelho aquece, sensivelmente, ao n’vel do condensador e do compressor . Certifique-se que o ar circula, livremente, ˆ volta do aparelho.
Dimens›es do nicho DRS 615 JE DRS 623 JE Altura 880 1225 mm Profundidade 550 550 mm Largura 560 560 mm EÕ necess‡rio que o nicho estaja equipado com uma conduta de ventila•‹o que tentha as se.
61 I 4 . Coloque a rede de arejamento (B) e o tapacharneira (E). Coloque as coberturas (C-D) sobre as asas dos rebordos e nos furos das charneiras. B E C D 3. Abra a porta e apoie o aparelho contra o m—vel de cozinha, do lado oposto ˆ charneira. Fixe o aparelho com a ajuda de 4 parafusos (I).
62 9 . Remover os esquadros e marcar a 8 mm da beirada externa da porta com o prego (K). PR167 Ha 8m m K PR168 Hb 10 . Posicione novamente a esquadria por cima da guia e fixe com os parafusos fornecidos. Para o alinhamento da porta do m—vel, utilize as fendas existentes.
Brandt UK Ltd Intec Four , W ade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE Brochures and Stockist information : 08707 505 503 All other departments : 01256 308 000 Service fax : 01256 346 877 Sales Order .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts De Dietrich DRS623JE (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie De Dietrich DRS623JE noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für De Dietrich DRS623JE - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von De Dietrich DRS623JE reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über De Dietrich DRS623JE erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon De Dietrich DRS623JE besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von De Dietrich DRS623JE verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit De Dietrich DRS623JE. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei De Dietrich DRS623JE gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.