Benutzeranleitung / Produktwartung KSW 3306 des Produzenten Clatronic
Zur Seite of 28
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancj.
2 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
3 DE U T S C H DEUTSCH • Drücken Sie den Schalt er im Interwall (d.h. abwechselnd drücken und loslassen), so err eichen Sie einen Pulsbetrieb. Dieser ermöglicht es Ihnen, den Feinheitsgrad des Mahlguts besser zu bestimmen. • Mit etwas Übung w erden Sie herausfi nden, welche V orge- hensweise für Sie in F rage k ommt.
4 DE U T S C H DEUTSCH Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, k önnen Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor - tal online verfolgen. Alternativ k önnen Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.
5 N ED E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen me t het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
6 N ED E R L A N D S NEDERLANDS • Druk de schakelaar me t intervallen in (d.w .z. afwisselend in- drukken en loslat en). Hierdoor kunt u bet er de fi jnheidsgraad van de bonen bepalen. • Met een beetje oef ening kunt u ontdekk en welk e manier van werk en voor u hetbest e is.
7 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
8 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • D’une main, maintenez le couv ercle en position. De l’autre, appuyez sur la t ouchede mise en service/ arrêt . Le broy eur commence à moudre. L ’appareil s ’arrête de moudre lorsque vous lâchez le commutateur .
9 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
10 ES PAÑ OL ESP AÑOL • Pulse el interruptor a int ervalos (es decir , pulsando y soltán- dolo) para unfuncionamiento por impulsos. Esto le posibilita determinar mejor el grado defi neza del caf é. • Con un poco de práctica encontrará la mejor manera de moler para cada caso.
11 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
12 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Com uma mão mantenha a tampa na posição correcta. Com a outra mão pres-sione o interrupt or de ligar/desligar . O movimento do dispositiv o de percussão começa com o procedimento de moagem. O aparelho desliga assim que largar o interrupt or .
13 IT AL I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
14 I T A L I AN O IT ALIANO • Azionare il pulsante ad int ervalli (ciò signifi ca premerlo e liberarlo ripetutamente) inmodo da o ttenere un funziona- mento ad impulsi. In questo modo è possibile con-trollar e meglio il grado di fi nezza del caffè macinato.
EN GL I S H ENGLISH 15 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing.
EN GL I S H ENGLISH 16 • With some practice you will fi nd out which met hod best suits you. The f ollowingcontains some comments on the degree of fi neness for the po wder and the inten-ded pur - pose. Please observe that these are only a verage v alues.
17 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
18 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI • Wciskać przy cisk wł/wył okresow o (tzn. włączać i wyłączać), w ten sposóbosiągniecie P aństwo pulsacyjn y tryb działania. Pozw ala on lepiej określić P aństwust opień zmielenia. • Po kilk u razach wypróbują P aństwo, jaki sposób jest dla Państw a najlepszy .
19 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte.
20 Č ES K Y ČESKY • Po nab ytí určit ého cviku zjistíte, jaký postup V ám vyhovuje. Zde uvádíme něk olikopěrných bodů, jaký stupeň jemnosti mletí ká vy zvolit podle účelu použití. Berteprosím v úvahu, že se jedná jen o průměrné hodno ty .
21 M AG Y AR U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
22 M AG Y AR U L MA G Y ARUL • Ha a kapcsolót intervallumban ny omjuk (v agyis felv áltva ny omjuk és elengedjük), akk or ezzel pulzáló üz emmódot érünk el. Így a darálék fi nomságát könn yebbenlehe t beállíta- ni. • Némi gyak orlattal rá fogunk jönni, hogy melyik eljárási mód számunkra a legked-v ezőbb.
23 У КР А Ї Н С Ь КА УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу ду.
24 У КР А Ї Н С Ь КА УКРАЇНСЬКА Користування електроприладом • Покладіть в млин кількість зерен кави, що Вам потрібна, але не більш ніж 40 г, і поставте кришку на місце.
25 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно .
26 РУ С С К И Й РУССКИЙ Пользование прибором • Засыпьте в кофемолку необходимое количество зёрен кофе, максимально 40 г.
05-KSW3306_KSW3307.indd 27 05-KSW3306_KSW3307.indd 27 04.03.2009 15:50:04 Uhr 04.03.2009 15:50:04 Uhr Кофемолка CLATRONIC KSW 3307 Купить кофемолки Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 03/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie C.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Clatronic KSW 3306 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Clatronic KSW 3306 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Clatronic KSW 3306 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Clatronic KSW 3306 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Clatronic KSW 3306 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Clatronic KSW 3306 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Clatronic KSW 3306 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Clatronic KSW 3306. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Clatronic KSW 3306 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.