Benutzeranleitung / Produktwartung CA-M400 des Produzenten Classe Audio
Zur Seite of 136
Owner’ s Manual CA-M400 P ow er Amplifier Manuel d’utilisation CA-M400 Amplificateur de Puissance Manual de Instrucciones CA-M400 Etapa de P otencia Bedienungsanleitung CA-M400 Endstufe Manuale .
2 C A UTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NO T OPEN C A UTION : T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC AL SHOCK, DO NO T REMO VE CO VER. NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SER VICING T O QUALIFIED PERSONNEL. W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
3 Important Safety Instructions Caution: Please read and obser ve all w arnings and instructions in this owner’ s manual and all those marked on the unit. Retain this owner’ s manual for future r eference. 1. Do not attempt to service this product y ourself.
4 ENGLISH Contents W elcome to the Classé family .......................................................................... 5 a word about installation ....................................................................................... 5 Unpacking and Placement .
5 ENGLISH W elcome to the Classé family Congratulations on your purchase of a Classé product. I t is the result of many years of continuous refinement, and we ar e sure that you will enjoy it for many years to come. W e value our relationship with our customers.
6 ENGLISH Unpac king and Placement unpacking y our amplifier Carefully unpack your po wer amplifier according to the supplied instructions, and remo ve all accessories from the carton. Please take care when lifting the amplifier , as it is quite heavy .
7 ENGLISH custom installations Drawings ar e included in this manual to facilitate special installations and custom cabinetry (see the section Dimensions ). An optional, purpose-designed rack mount kit is available for this product. Contact your Classé dealer for mor e information.
8 ENGLISH The CA-M400 includes protection circuitry that will prevent the amplifier from operating at dangerously high or low v oltages. • At startup: the AC mains voltage must be within a range of approximately -15% to +10% of its nominal value at startup , or the amplifier will not turn on.
9 ENGLISH Special Design F eatures highly r efined cir cuit design All Classé analog amplification stages are based on circuits that have been extensively optimized o ver many years of continuous development.
10 ENGLISH extr aordinar y longevity Another benefit of having wor ked with highly refined circuit designs so extensively ov er many years is that we have vast experience in what works w ell over the long term.
11 ENGLISH F ront P anel 1 Standb y button & LED indicator.
12 ENGLISH Also, it is a good practice to physically disconnect any and all valuable electronics from the A C mains during electrical storms, as a lightning strike anywhere near your home can put a tr emendous surge on the AC mains that can easily damage any piece of electronics, no matter how w ell designed and protected.
13 ENGLISH .
14 ENGLISH F or this reason, we strongly r ecommend using the balanced analog interconnections between your Classé components wher ever possible. The pin assignments of these XLR input connectors are.
15 ENGLISH (Many high quality loudspeakers also offer two sets of connections on their speakers. G enerally , one set of the connections on the loudspeaker feeds the portion of the speaker’ s crosso.
16 ENGLISH 6 DC T rigger Input and Output Many audio/video preamplifiers can supply a DC contr ol voltage to associated equipment in order to induce desir ed behavior .
17 ENGLISH Danger! P otentially dangerous voltages and current capabilities exist within your pow er amplifier , even when disconnected from A C mains. Do not attempt to open any portion of the amplifier’ s cabinet. T here ar e no user -serviceable parts inside your pow er amplifier .
18 ENGLISH Initial Setup Y our new Classé amplifier is quite simple to set up and enjoy . Please follow the steps outlined below in or der to safely set up and use your new amplifier . Important: T he AC mains connection should be the last connection y ou make on y our new pow er amplifier .
19 ENGLISH configuring amplifier turn-on dela y/amp no. In a system that contains multiple Classé amplifiers, you may set the number of seconds of turn-on delay for each amplifier , allowing each to turn on in the order you hav e specified, rather than all at once.
20 ENGLISH 6. Double-c heck all y our connections. W e understand that this step sounds redundant, but it is worth the extra minute or two it might take just to ensure that all connections are corr ect and secure before plugging the po wer cables to the AC outlets.
21 ENGLISH T r oubleshooting In general, you should r efer any ser vice problems to your Classé dealer . Before contacting your dealer , howev er , check to see if the problem is listed here. 1. No sound, and no Channel LED is lit. • The amplifier is not plugged into the AC mains, or the A C mains are down (cir cuit breaker , fuse).
22 ENGLISH 4. T he AC mains fuse is blo wn. There is a specific troubleshooting procedur e for a blown AC mains fuse, since this rare occurrence sometimes indicates a significant pr oblem.
23 ENGLISH Specifications Classé Audio r eser ves the right to make impro vements without notice. ■ P ower output 400W continuous rms @ 8 Ω 800W continuous rms @ 4 Ω ■ F requenc y response 10Hz – 22kHz (+0/-0.1dB) 10Hz – 155kHz (+0/-3.0dB) ■ Phase better than -10° @ 22kHz ■ Signal-to-noise r atio 112dB (ref.
24 A TTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE P AS OUVRIR A TTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS ÔTER LE C APO T DE L ’APP AREIL. A UCUNE PIÈCE ACCESSIBLE P AR L ’UTILISA TEUR À L ’INTÉRIEUR. CONSUL TER UN TECHNICIEN A GRÉÉ EN C AS DE PROBLÈME.
25 Importantes instructions concernant la sécurité Attention : V euillez lire et observ er toutes les instructions et recommandations de ce manuel d’utilisation, ainsi que celles inscrites sur l’appareil lui-même. Conser vez soigneusement ce manuel d’utilisation.
FRANÇAIS 26 Sommair e Bienvenue dans la famille Classé ................................................................... 27 Un mot concernant l’installation ..........................................................................27 Déballage et installation .
FRANÇAIS 27 Bienv enue dans la famille Classé N ous vous félicitons pour votre achat d ’un maillon Classé. Il représente le résultat de nombreuses années de perfectionnement, et nous sommes certains qu ’il vous apportera des années de plaisir .
FRANÇAIS 28 Déballage et installation Déballage de votr e amplificateur V euillez déballer soigneusement votre amplificateur de puissance suivant les instructions fournies, et retirez tous ses accessoires du carton d’emballage. P renez garde lorsque vous soulev ez l’amplificateur , car il est assez lourd.
FRANÇAIS 29 Installations particulières De schémas sont inclus dans ce manuel afin de faciliter l ’éventuel encastrement dans un meuble sur mesure (voir Dimensions ). U n kit de montage en rack spécialement adapté est disponible en option. Contactez votre rev endeur agréé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
FRANÇAIS 30 Le CA-M400 intègre un circuit de protection qui évite à l ’amplificateur de fonctionner sous une tension d’alimentation trop forte ou trop faible.
FRANÇAIS 31 Car actéristiques particulières de la conception Conception très sophistiquée des cir cuits T ous les étages analogiques d’amplification Classé sont basés sur des circuits qui ont été grandement améliorés au fil des années d’un développement continuel.
FRANÇAIS 32 Fiabilité e xtraor dinaire U n des autres avantages de travailler depuis de nombr euses années sur des circuits électroniques sophistiqués, maintes et maintes fois améliorés, concerne l’expérience que nous avons de leur fiabilité à long terme.
FRANÇAIS 33 F ace a v ant 1 T ouche de mise en v eille Standb.
FRANÇAIS 34 C’est aussi une excellente habitude que de débrancher physiquement du secteur tous les appareils électroniques sophistiqués pendant un orage, car ses éclairs peuvent entraîner une surtension secteur importante capable de dépasser les limites d’un simple interrupteur général secteur .
FRANÇAIS 35 .
FRANÇAIS 36 P our cette raison, nous vous recommandons vivement d’utiliser les liaisons symétriques entre tous vos maillons Classé, à chaque fois que cela est possible.
FRANÇAIS 37 (La majorité des enceintes acoustiques haut de gamme propose désormais deux paires de connecteurs corr espondant chacune à une section du filtre intégré, l’une destinée à alimen.
FRANÇAIS 38 6 Entrée et sortie commutation T rigger La plupart des préamplificateurs audio/vidéo possèdent un système de commande par tension continue permettant de modifier l’état de fonctionnement des maillons associés.
FRANÇAIS 39 Danger ! Il y a à l’intérieur de l’amplificateur des tensions et cour ants électriques potentiellement dangereux, même lorsque celui- ci est débr anché de son alimentation secteur . Ne jamais essa yer d’ouvrir tout ou partie du coffr et de l’appareil.
FRANÇAIS 40 Réglage initial V otre nouvel amplificateur Classé est d ’utilisation très simple. V euille z simplement suivre les étapes suivantes pour garantir le réglage et l ’utilisation sûrs et efficaces de votre nouvel amplificateur .
FRANÇAIS 41 Configuration de l’allumage de l’amplificateur Dans les systèmes utilisant plusieurs amplificateurs de puissance Classé, vous pouvez classer par ordr e numérique tous les amplificateurs, qui porteront alors les numéros #1, #2, #3 et ainsi de suite.
FRANÇAIS 42 Vérifiez que tous les branchements soient solides et ne puissent se défaire d’eux-mêmes, mais ne serrez tout de même pas tr op for t. S i vous pouvez tirer raisonnablement sur chaque câble sans qu ’il ne présente le moindre mouvement aux extrémités, la qualité de la liaison est suffisante.
FRANÇAIS 43 Dysfonctionnements En règle générale, consultez toujours votre r evendeur agréé Classé en cas de problème. A vant cela, toutefois, vérifiez si le problème rencontré n ’est pas évoqué ci-après. Essayez alors la ou les solutions proposées.
FRANÇAIS 44 4 Le fusible d’alimentation secteur a fondu La procédure de résolution du problème “ fusible secteur fondu ” est particulière, d’autant que cet événement – très rar e – indique généralement la présence d’un problème sérieux.
FRANÇAIS 45 Spécifications ■ Puissance de sortie nominale : 400 W/canal RMS en continu @ 8 Ω 800 W/canal RMS en continu @ 4 Ω ■ Réponse en fréquence : 10 Hz à 22 kHz (+0/-0,1 dB) 10 Hz à 155 kHz (+0/-3 dB) ■ Phase : inférieure à – 10° (22 kHz) ■ Rapport signal-bruit : supérieur à – 112 dB (réf.
46 A CHTUNG GEF AHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLA GS – NICHT ÖFFNEN A CHTU NG: UM D IE GEF AHR E INE S EL EKTR ISCH EN SCHL A GS Z U RED UZI EREN , NI CHT DIE GEH ÄUSE ABDE CKU NG E NTFE RNEN . I M INN ERN BEF INDE N SI CH KEIN E V OM BEDI ENER ZU W AR TEND EN TEI LE.
47 W ichtige Sic herheitshinw eise Achtung: Bitte lesen S ie sich alle W arn- und sonstigen Hinw eise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät genau durch und befolgen S ie diese. Bewahren S ie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
DEUTSCH 48 Inhaltsv erzeichnis Willkommen in der Classé-F amilie ................................................................ 49 Ein Wort zur Installation ......................................................................................49 Auspac ken und Aufstellen des Gerätes .
DEUTSCH 49 W illkommen in der Classé-F amilie Wir gratulieren I hnen zum Kauf Ihres Classé-Gerätes. Diese E ndstufe ist das Ergebnis jahrelanger Entwicklungsarbeit. Wir sind sicher , dass Sie in den nächsten J ahren viel F reude an Ihrem G erät haben werden.
DEUTSCH 50 A uspacken und Aufstellen des Gerätes Auspac ken Ihrer Endstufe P acken Sie Ihre Endstufe den beigefügten H inweisen entsprechend aus. N ehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Karton. Seien S ie beim Anheben der Endstufe vorsichtig, da sie sehr schwer ist.
DEUTSCH 51 Custom Installation In dieser Bedienungsanleitung finden S ie Zeichnungen, die den Einbau in spezielle Systeme und Schränke erleichtern (siehe A bmessungen ). Für dieses P rodukt steht ein speziell für diesen Anwendungszweck entwickeltes M ontage- Kit zur V erfügung.
DEUTSCH 52 Die CA-M400 besitzt eine Schutzschaltung, die die Endstufe v or extrem hohen bzw . niedrigen S pannungen bewahr t. • Beim Einschalten: Die N etzspannung muss beim Einschalten in einem Bereich von ungefähr -15 % bis +10 % des N ominalwertes liegen, oder die Endstufe lässt sich nicht einschalten.
DEUTSCH 53 Besonder e Merkmale Ihr er Endstufe Ausgeklügelter Schaltungsaufbau Alle analogen Classé-V erstärkerstufen basieren auf Schaltungen, die im Laufe vieler J ahre stetig immer weiter optimiert worden sind.
DEUTSCH 54 Extrem hohe Lebensdauer Ein w eiterer V orteil der langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und weiterentwickelten Schaltungslayouts besteht darin, dass wir genau wissen, was langfristig gut funktioniert.
DEUTSCH 55 F rontansic ht 1 Standb y-T aste & LED-Anzeige Mit der S tandby-T aste an der Gerätefront schalten Sie die Endstufe vom Betriebs- in den S tandby-Modus und umgekehrt.
DEUTSCH 56 N utzen Sie Ihr e Endstufe über einen längeren Zeitraum nicht (beispielsweise während einer U rlaubsreise), empfehlen wir , den N etzstecker zu ziehen. V erge wissern S ie sich, dass sich die Endstufe im S tandby -Modus befindet, bevor S ie dies tun.
DEUTSCH 57 .
DEUTSCH 58 Dashalb empfehlen wir , die analogen symmetrischen V erbindungen zwischen Ihren Classé-K omponenten möglichst oft zu nutzen. Die P in-Belegungen dieser XLR -Anschlüsse sind: Pin 1: S ign.
DEUTSCH 59 Obwohl die V erbindung mit den Schraubklemmen Ihrer Classé-Endstufe über blanke Drähte möglich ist, empfehlen wir Ihnen die V er w endung hochwertiger Kabelschuhe, die gekrimpt oder gelötet mit den Enden Ihrer Lautsprecherkabel verbunden w erden.
DEUTSCH 60 6 T rigger -Ein- und -Ausgang Viele A udio- und Video-V or verstärker können eine S teuerspannung (Gleichspannung) an angeschlossene Geräte abgeben und dadurch das gewünschte V erhalten her vorrufen.
DEUTSCH 61 V orsicht! A uch bei gezogenem Netzstecker e xistieren im Endstufengehäuse lebensgefährlich hohe Spannungen und Ströme. V ersuchen Sie auf keinen F all, das Gehäuse zu öffnen. Im Gehäuse befinden sich keine v om Bediener zu w artenden T eile.
DEUTSCH 62 Setup Das Setup I hrer neuen Classé-Endstufe ist einfach durchzuführen, so dass Sie schnell die erstklassige Klangqualität Ihr er Endstufe genießen können. Befolgen Sie die unten genannten Schritte, um ein or dnungsgemäßes Setup zu gewährleisten und Ihre neue Endstufe in Betrieb nehmen zu können.
DEUTSCH 63 V erfügt ein System über mehrer e Classé-Endstufen, können Sie für jede Endstufe die Anzahl der Sekunden für die E inschaltverzöger ung festlegen, so dass die Endstufen in der von Ihnen v orgegebenen Reihenfolge und nicht alle zugleich eingeschaltet werden.
DEUTSCH 64 S tellen Sie sicher , dass alle V erbindungen gut zusammengepasst sind und nicht klappern, vermeiden Sie es aber , die Anschlüsse zu überdrehen. Können Sie an den Lautsprecher kabeln leicht ziehen, ohne dass diese sich bewegen, sind die V erbindungen gut zusammengepasst.
DEUTSCH 65 Störungssuc he Im Allgemeinen wenden S ie sich bei Service-Problemen an I hren Classé- Händler . Bevor Sie dies tun, gehen S ie bitte die folgende Liste durch, ob das aufgetretene P roblem hierin angesprochen wir d. F alls ja, versuchen Sie bitte zunächst die hier vorgeschlagenen Lösungen.
DEUTSCH 66 4 Die Netzsicherung ist dur chgebr annt. W enn Sie nach der U rsache für das Durchbrennen der N etzsicher ung suchen, folgen Sie bitte den angegebenen Schritten in der aufgeführten Reihenfolge, da dieser selten auftretende F ehler manchmal auf ein schwerwiegendes Pr oblem hinweist: a.
DEUTSCH 67 T echnisc he Daten ■ Dauer ausgangsleistung 400 W att/Kanal RMS an 8 Ohm 800 W att/Kanal RMS an 4 Ohm ■ F requenzgang 10 Hz bis 22 kHz (+ 0/- 0,1 dB) 10 Hz – 155 kHz (+ 0/- 3,0 dB) .
68 IT ALIANO A TTENZIONE: P er ridurre il risc hio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecc hio all’umidità o alla pioggia. NO T A T utti noi di Classè abbiamo fatto il meglio perché il vostro acquisto rimanga nel tempo un investimento di valore.
69 IT ALIANO Importanti informazioni di Sicur ezza A TTENZIONE: Leggete attentamente tutte le istruzioni ed osserv ate le dovute precauzioni, quando tro vate indicazioni di pericolo o a vvertenze, sia sul manuale c he sul prodotto. Conserv ate questo manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicur ezza.
IT ALIANO 70 Indice Benvenuti nella famiglia Classè ..................................................................... 71 Informazioni sull’installazione .............................................................................71 Sballaggio e posizionamento .
IT ALIANO 71 Benv enuti nella famiglia Classè Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Classè. O gni prodotto Classè è il risultato di molti anni di ricerche e miglioramento continuo, e siamo sicuri che ne potrete godere per molti anni. Abbiamo a cuore le r elazioni con i nostri clienti.
IT ALIANO 72 Sballaggio e posizionamento Sballaggio del vostr o amplificatore Sballate con cautela il vostro amplificator e seguendo le istruzioni allegate, e rimuovete tutti gli accessori dall ’imballo. F ate attenzione quando sollevate l’amplificatore poiché è molto pesante.
IT ALIANO 73 Installazioni particolari In questo manuale sono riportati i disegni tecnici con gli ingombri del prodotto per facilitare l ’installazione in mobili o strutture dedicate (vedi la sezione Dimensioni ). E’ inoltre disponibile per questo prodotto un kit apposito per il montaggio a rack.
IT ALIANO 74 Il CA-M400 è dotato di circuiti di protezione atti a pr evenire il pericoloso funzionamento dell’amplificatore in condizioni di alimentazione con una tensione troppo alta o troppo bassa.
IT ALIANO 75 Car atteristiche speciali Design r affinato dei circuiti T utti gli stadi di amplificazione analogica di Classè derivano da circuiti che hanno ormai raggiunto lo stato dell’arte, dopo anni di continuo sviluppo.
IT ALIANO 76 Str aordinaria longevità U n altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design cir cuitale negli anni è la garanzia della durata nel tempo dei nostri prodotti.
IT ALIANO 77 P annello fr ontale 1 T asto Standb y e LED indic.
IT ALIANO 78 E’ sempre consigliabile scollegare tutti gli appar ecchi elettronici dall’alimentazione A C durante temporali, poiché se un fulmine dovesse cadere vicino alla vostra abitazione potr ebbe provocar e un tremendo sbalzo di tensione sulla rete di alimentazione A C.
IT ALIANO 79 .
IT ALIANO 80 P er questa ragione, vi consigliamo di utilizzare le connessioni bilanciate, quando possibile, tra i vostri componenti Classè. La piedinatura dei connettori di ingresso femmina XLR è: P.
IT ALIANO 81 Anche se i connettori sul vostro amplificatore Classè accettano cavi spellati, vi raccomandiamo di utilizzare terminali ad anello o spinotti di alta qualità, inseriti e saldati ai capi dei cavi dei diffusori.
IT ALIANO 82 6 Ingresso ed uscita segnale T rigger DC M olti preamplificatori audio/video possono emettere un segnale DC per comandare gli altri componenti del sistema. Il vostr o amplificatore Classè può sfruttare questo segnale per essere automaticamente acceso o messo in modalità standby , ad esempio insieme al premplificatore stesso .
IT ALIANO 83 P ericolo! Anche se l’amplificatore è scollegato dalla pr esa di alimentazione, potrebber o essere comunque presenti r esidui di tensioni e correnti pericolose. Non cer cate di aprire il vostr o amplificatore, non contiene parti utili.
IT ALIANO 84 Impostazioni iniziali Il vostro nuo vo amplificatore Classè è molto semplice da configurare e da utilizzare. Seguite accuratamente le seguenti indicazioni per impostar e ed utilizzare il vostro nuo vo amplificatore.
IT ALIANO 85 Configurazione della sequenza di attiv azione degli amplificatori In un sistema in cui vengono impiegati più amplificatori Classè, potere indicare gli amplificatori come #1, #2 , #3 e così via.
IT ALIANO 86 6 Ricontrollate i collegamenti Sappiamo che questo passo possa risultarvi superfluo, ma è meglio perdere uno o due minuti per ricontrollare che tutti i collegamenti siano corr etti e ben eseguiti. 7 Accendete tutti gli altri componenti del sistema, e quindi accendete il vostr o amplificatore.
IT ALIANO 87 Risoluzione dei pr oblemi N ormalmente, per ogni problema è meglio fare riferimento al proprio rivenditore Classè. P rima di contattarlo, comunque, controllate questa sezione per verificare se il problema che riscontrate è compr eso in questa lista; se così fosse, prov ate a seguire la relativa soluzione.
IT ALIANO 88 4 Il fusibile principale è bruciato. Esiste una procedura specifica di risoluzione dei problemi, nel caso in cui il fusibile principale sia bruciato; anche se raro, questo tipo di inconveniente a volte indica un pr oblema abbastanza grave.
IT ALIANO 89 Car atteristiche tecnic he ■ P otenza di uscita: 400W/ch continui RMS @ 8 Ω 800W/ch continui RMS @ 4 Ω ■ Risposta in frequenza: da 10 Hz a 22kHz (+0/-0.
90 ESP AÑOL PREC A UCION RIESGO DE DESC ARGA ELECTRIC A – NO ABRIR PRECA UCION: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZC A UNA DESC ARGA ELECTRIC A, NO QUITE LA CUBIERT A. EN EL INTERIOR DEL AP ARA TO NO HA Y C OM PO N EN TE S Q UE PU ED A N SE R M AN I PU LA D OS P O R EL US UA R IO .
91 ESP AÑOL Instrucciones de Seguridad Importantes Precaución: le r ogamos que lea y observ e todas las advertencias e instrucciones que figur an en este manual de instrucciones, así como las mar cadas en el apar ato. Guarde este manual de instrucciones por si tuvier a que necesitarlo en el futuro.
ESP AÑOL 92 Contenido Bienvenido a la familia Classé ....................................................................... 93 Un as Pa la bra s Ace rc a d e la In sta la ció n .................................................................. 93 Desembalaje y Ubicación .
ESP AÑOL 93 Bienv enido a la familia Classé Le felicitamos por haber adquirido un producto Classé. T iene usted en su poder el resultado de muchos años de refinamientos continuados y estamos segur os de que disfrutará con su compra durante muchos años más.
ESP AÑOL 94 Desembalaje y Ubicación desembalaje de su amplificador Desembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones suministradas y retire todos los accesorios de la caja del embalaje. T enga cuidado cuando levante el amplificador ya que su peso es considerable.
ESP AÑOL 95 instalaciones personalizadas En este manual se incluyen (ver D imensiones) dibujos para facilitar la inserción de la CA-M400 en instalaciones especiales o en recintos -para el caso de que fueran necesarios- hechos a medida. Asimismo, se dispone opcionalmente de un kit diseñado a medida para el montaje en rack de este producto.
ESP AÑOL 96 La CA-M400 incluye circuitos de protección que evitarán que el amplificador trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas.
ESP AÑOL 97 Detalles de Diseño Rele v antes diseño cir cuital extr emadamente refinado T odas las etapas analógicas de amplificación utilizadas por Classé están basadas en circuitos que han sido optimizados de manera intensiva a través de muchos años de desarrollo continuado.
ESP AÑOL 98 longevidad e xtraor dinaria Otra ventaja derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo, de diseños circuitales altamente refinados es que tenemos una vasta experiencia sobre lo que funciona bien a largo plazo .
ESP AÑOL 99 P anel F r ontal 1 Botón e indicador luminoso co.
ESP AÑOL 100 Si no piensa utilizar el amplificador durante un largo período de tiempo (quizá porque está de vacaciones), le sugerimos que lo desconecte de la red eléctrica. Antes de desconectar el aparato de la red eléctrica, asegúrese de que esté situado en el modo de esper a .
ESP AÑOL 101 .
ESP AÑOL 102 P or esta razón, le recomendamos fervientemente que utilice interconexiones analógicas balanceadas entre sus componentes Classé por poco que le sea posible.
ESP AÑOL 103 (La mayoría de fabricantes cajas acústicas de alta calidad incorpor an dos juegos de conectores en sus modelos. P or regla gener al, uno de dichos juegos alimenta la parte del filtro .
ESP AÑOL 104 6 Entr ada y Salida para Señal de Dispar o Continua M uchos preamplificadores de audio/vídeo están pr eparados para suministrar una tensión de control continua a componentes asociados con el fin de prov ocar una determinada respuesta.
ESP AÑOL 105 ¡P eligro! En el interior de su amplificador ha y , incluso cuando el apar ato está desconectado de la red eléctrica, tensiones y corrientes eléctricas potencialmente peligrosas. No intente abrir ninguna parte de la car casa del amplificador .
ESP AÑOL 106 Puesta a Punto Inicial S u nuevo amplificador Classé no presenta ningún problema a la hora de ponerlo a punto y disfrutar con su sonido. Le rogamos que siga los pasos que se indican a continuación con el fin de poner a punto y utilizar sin problemas su nuevo amplificador .
ESP AÑOL 107 P ara finalizar , continúe pulsando el botón Select hasta que todos los indicadores luminosos se apaguen. Asegúrese de configurar el amplificador para que sea compatible con el tipo de conexión de entrada que decida utilizar .
ESP AÑOL 108 5 Realice las conexiones corr espondientes a la caja acústica. Efectúe las conexiones entre los terminales de salida del amplificador y sus correspondiente cajas acústicas con ayuda de cables de conexión a cajas de alta calidad.
ESP AÑOL 109 Pr oblemas y P osibles Soluciones P or regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema relacionado con el mantenimiento de su producto . No obstante, antes de hacerlo le recomendamos que compruebe si el problema detectado coincide con alguno de los que se enumeran a continuación.
ESP AÑOL 110 4 El fusible de protección principal está fundido. Hay un procedimiento específico para la comprobación y sustitución de un fusible principal fundido, ya que es muy raro que tal situación indique la presencia de un problema significativo .
ESP AÑOL 111 Car acterísticas Técnicas ■ P otencia de salida nominal: 400 vatios continuos por canal sobre 8 ohmios 800 vatios continuos por canal sobre 4 ohmios ■ Respuesta en frecuencia: 10-22.
112 P AS OP: OM HET RISICO V AN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE V OORK OMEN, LAA T DE KAP A.U.B. DICHT . IN HET APP ARAA T BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE GEA CHT W ORDEN DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN TE WORDEN. LAA T ZULKE HANDELINGEN DUS OVER AAN EEN GEKW ALIFICEERDE TECHNICUS.
113 NEDERLANDS Belangrijke V eiligheids Instructies Opgelet: Lees en bekijk alle waarschuwingen en instructies vermeld in deze handleiding en op het apparaat goed en bew aar deze gebruiksaanwijzing voor je kan niet w eten. 1. Probeer het apparaat nooit z elf te repar eren.
NEDERLANDS 114 Inhoud W elkom bij de Classé familie ......................................................................115 W at Opmerkingen over het Installeren ...............................................................115 Uitpakken en Neerzetten .
NEDERLANDS 115 W elkom bij de Classé familie Gefeliciteerd met de aanschaf v an dit Classé-product. Het is het resultaat v an vele jaren continue verfijning en w e zijn er zeker van dat u van dit apparaat vele jaren plezier zult hebben. Wij schatten de relatie met onz e gebr uikers z eer hoog in.
NEDERLANDS 116 Uitpakken en Neerzetten Het uitpakken v an de versterker H aal de versterker volgens de instructies voorzichtig uit de doos en ontdoe hem van het verpakkingsmateriaal.
NEDERLANDS 117 Het installeren E lders in deze gebruiksaanwijzing vindt u tekeningen om het installeren te verduidelijken (zie ook: Afmetingen ). O ptioneel is een 19” inbouwset voor deze versterker leverbaar . Neem contact op met uw Classé leverancier voor meer informatie daarov er .
NEDERLANDS 118 De CA-M400 is uitgerust met een beveiligingscircuit om te voorkomen dat hij moet werken op een gevaarlijk v eel te hoog of veel te laag voltage. • Bij het aanzetten: H et aangeboden voltage bij het aanzetten van de versterker moet ongeveer tussen de -15% en +10% v an het nominale voltage zijn, anders gaat hij niet aan.
NEDERLANDS 119 Speciale Ontw erp K enmerken hoogst verfijnde tec hnische ontwerpen Alle analoge v ersterkingstrappen van Classé zijn gebaseerd op circuits die door vele jaren continue ontwikkeling tot in de puntjes zijn geperfectioneer d.
NEDERLANDS 120 buitengew one duurzaamheid N og een voordeel van het o ver vele jaren op grote schaal w erken aan de ontwikkeling van hoogst verfijnde schakelingen is, dat we een enorme ervaring hebben op het gebied van wat wel en niet wer kt op de lange termijn.
NEDERLANDS 121 De V oorkant 1 De aan/uittoets “ST ANDBY” met zijn LED indicator M et deze toets op de voorkant kunt u de versterker in bedrijf stellen en hem weer uitzetten.
NEDERLANDS 122 Omdat bliksem in de buurt van uw huis een enorme energiepuls kan geven aan het lichtnet en daar geen lichtnetschakelaar tegen opgewassen is, is het een goede gewoonte om tijdens onweer al uw apparatuur van het lichtnet te ontkoppelen.
NEDERLANDS 123 .
NEDERLANDS 124 Om deze reden raden wij u aan waar mogelijk de gebalanceer de verbindingen tussen de diverse Classé componenten te gebruiken. De penbezetting van de (vrouwtjes) XLR plug is als v olgt: P en 1: Signaal aar de P en 2: Signaal + (niet gekeer d) P en 3: Signaal – (gekeer d) Buitenkant plug: chassis aar de.
NEDERLANDS 125 Alhoewel op de klemschroefaansluitingen van uw Classé verster ker de gestripte kabel direct zonder ver dere voorzieningen aangesloten kan worden, raden wij u sterk het gebruik van aangesoldeer de en gekrompen kwaliteits vorkjes of haakse kabelschoenen aan.
NEDERLANDS 126 6 De “DC T rigger” in- en uitgang V eel audio/video voorversterkers kunnen een gelijkspanningssignaal afgeven aan andere aangesloten apparaten om daarmee een bepaald gedrag bij ze te veroorzaken.
NEDERLANDS 127 Gev aarlijk! P otentieel gev aarlijke spannings- en stroompunten be vinden zich in uw v ersterker zelfs wanneer hij uit staat en v an het lichtnet ontkoppeld is. Doe dus ook geen pogingen de versterker te openen. Nogmaals: in het appar aat bevinden zich geen onder delen die geacht wor den door de gebruiker onderhouden te wor den.
NEDERLANDS 128 Het installer en Uw nieuwe versterker is vrij makkelijke te installer en en dus snel van te genieten. V olg de onderstaande stappen om uw nieuwe versterker op een v eilige manier te installeren. Belangrijk! De verbinding met het lichtnet is de laatste v erbinding die u moet maken.
NEDERLANDS 129 het configureren v an het op volgorde aanzetten v an versterkers In een geluidssysteem waarin meer dere Classé versterkers zijn opgenomen wenst u wellicht ze te benoemen b .
NEDERLANDS 130 6 Controleer nogmaals al uw gemaakte v erbindingen W e begrijpen dat de z e stap wat overbodig ov erkomt, maar het is echt de moeite waard om dat extra minuutje te invester en in de controle of alle verbindingen wel correct en goed gemaakt zijn.
NEDERLANDS 131 Pr oblemen oplossen N ormaal gesproken moet u, als er zich problemen voordoen met uw v ersterker , zich wenden tot uw Classé leverancier . V oordat u dat echter doet is het wellicht verstandig om de onderstaande lijst met problemen eerst even door te nemen en, als dat het geval is, de voorgestelde oplossingen te prober en.
NEDERLANDS 132 4 De hoofdzekering heeft het begev en W e hebben een speciale probleemprocedure ontwikkeld voor het geval de hoofdzekering ter ziele gaat, want dat komt niet zo vaak v oor en duidt meestal op een serieus probleem. V olg in volgorde de onderstaande stappen: a.
NEDERLANDS 133 T echnisc he gege vens ■ Uitgangsvermogen: 400 W atts continu rms aan 8 Ω 800 W atts continu rms aan 4 Ω ■ F requentiebereik: 10 Hz-22 kHz (+0 / –0.1dB) 10 Hz-155 kHz (+0 / –3 dB) ■ F aseverschui ving: < 10º (22 kHz) ■ Signaal/ruisverhouding: < -122 dB (ref.
134 ENGLISH Dimensions • Abmessungen Dimensioni • Dimensiones Afmetingen .
.
Classé Audio 5070 F rançois Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3 +1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax) http://www .classeaudio .com email: cservice@classeaudio.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Classe Audio CA-M400 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Classe Audio CA-M400 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Classe Audio CA-M400 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Classe Audio CA-M400 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Classe Audio CA-M400 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Classe Audio CA-M400 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Classe Audio CA-M400 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Classe Audio CA-M400. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Classe Audio CA-M400 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.