Benutzeranleitung / Produktwartung MR 4104 des Produzenten AEG
Zur Seite of 54
Classic Mono-Radio Classic Mono-radio • Radio mono classique • Clásico radiorreceptor mono Classic Mono-Radio • Monoradio classico • Klassisk mono-radio Classic Mono-Radio • R adio monofoni.
2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JE ˛ ZYK POLSKI C ˇ ESKY MAGY ARUL РУ ССИЙ РУ ССИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Element.
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DEUTSCH Stromv ersorgung Steck en Sie den Netzsteck er in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- St eckdose 230V , 50Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmt. Einstellen der Uhrzeit / Datum 1 .
6 DEUTSCH Mit Radio wecken 1 . Nachdem Sie die W eckzeit eingest ellt und einen Radiosen- der ausgewählt haben, schieben Sie den F unktionsschalter (1) in Position A UTO . Im Displa y erscheint die Anzeige „AUT O“. 2. Drücken Sie 2x die MODE T aste (1 0).
7 DEUTSCH Garantie Wir übernehmen für das von uns v ertriebene Gerät eine Garan- tie von 2 4 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, dur ch Reparatur oder , nach unse- rem Ermessen, durch Umtausch.
8 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
9 NEDERLANDS De tijd / datum instellen 1 . Druk op de toets 왔 (1 2) om tussen de 24- en de 1 2-uur - weerga ve om t e schakelen. W anneer u de 24-uur -weergav e hebt geselecteerd, v erschijnt “2 4HR” op het displa y (7).
10 NEDERLANDS 2. Druk 2x op de MODE-toets (1 0). Op het displa y verschijnt de melding “:1 0”. 3. Druk op de toets 왖 (1 3). Op het display v erschijnt het symbool „ “. 4. Druk opnieuw op de MODE-toets (1 0) om terug te k eren naar de normale weerga ve.
11 NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gele verde apparaat v erlenen wij een garantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan he t toebehoren*) die .
12 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
13 FRANÇAIS Alimentation électrique Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V , 50 Hz en bon état. V eillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique. Réglage de l’heure / la date 1 .
14 FRANÇAIS 2. Enfoncez 2x la touche MODE (1 0). L ’affi chage „:1 0“ apparaît à l’écran. 3. Enfoncez la touche 왖 (1 3). Le symbole „ “ apparaît à l’écran. 4. Enfoncez à nouv eau la touche MODE (1 0) afi n de retrouv er l’affi chage normal.
15 FRANÇAIS Garantie Nous accordons une garantie de 2 4 mois à dater de la dat e d’achat (ticke t de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la dur ée de la garantie, nous éliminons .
16 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
17 ESP AÑOL Alimentación de corriente Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe con con- tacto de prot ección, 230 V/50 Hz , instalada reglamentariamente. Preste at ención a que la tensión de red coincida con los dat os en la placa de características.
18 ESP AÑOL 3. Si desea quitar por completo la llamada aut omática en intervalos, pulse la tecla 왖 (1 3) o la tecla 왔 (1 2). Llamada con la radio 1 . Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccio- nado un emisor , empuje el selector de funciones (1) en la posición A UT O .
19 ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos r esponsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
20 PORTUGUÊS Indicações gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es.
21 PORTUGUÊS 4. No caso de que o aparelho não seja utilizado por muito tempo re tire as baterias do apar elho evitando assim o derramamento do ácido de baterias. 5. Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou baterias no vas e usadas.
22 PORTUGUÊS Despertador a inter valo automatico 1 . Para activ ar o automatismo de int ervalos de desper tar prima a tecla 왔 (1 2) durante a indicação da hora de despertar . No ecrã aparece o símbolo „ Zz “. 2. A função de despertador regulada automáticamente poderá ser desligada por cerca de 6 minutos com a t ecla SNOO ZE (1 6).
23 PORTUGUÊS Garantia O aparelho v endido pela nossa empresa tem uma garantia de 2 4 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, proceder emos à remoção grátis - po.
24 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
25 IT ALIANO Alimentazione elettrica Collegare l’apparecchio solo ad una pr esa con contatto di t erra regolarmente installata, 230 V/50 Hz. Badar e che la tensione di ret e coincida con i dati sulla matricola. Impostazione dell‘ ora / data 1 . Premere il tast o 왔 (1 2), per commutare tra l’ indicazione di 2 4 ore e 1 2 ore.
26 IT ALIANO Sveglia con la radio 1 . Dopo av er impostato la sv eglia e selezionato un ’emittente radio, metter e il selettor e funzioni (1) sulla posizione A UT O . Nel display appar e l’ indicazione „AUT O“. 2. Premere 2x il tast o MODE (1 0).
27 IT ALIANO Garanzia Per l’appar ecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratui.
28 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • For å unngå fare f or brann eller støt bør du ikke utse tte apparatet f or regn eller fuktighet.
29 NORSK 2. T rykk på SET -knappen (9). Timene begynner å blinke. 3. Hvis du trykker kort på 왖 -knappen (1 3) eller 왔 -knappen (1 2), hopper visningen én time fram eller tilbake. Hvis du holder en av knappene inne, begynner den å gå rask ere.
30 NORSK Forsink et utkobling 1 . Sett funksjonsbryteren (1) i posisjonen A UT O. 2. T rykk 2 x på MODE-knappen (1 0). P å displa ye t står det „:1 0“. 3. T rykk på 왔 -knappen (1 2). På displa y et står det „SLEEP“, og radioen kobles inn.
ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
ENGLISH 32 Setting the Time / Date 1 . Press the 왔 button (1 2) to switch betw een the 2 4 hour and 1 2 hour display . If you ha v e selected the 2 4 hour display , „2 4HR“ appears in the displa y (7). Note: In the case of the 1 2 hour display the le tters „PM“ (post meridiem) appear in the displa y after 1 2 noon (1 2 noon - 1 1 p.
ENGLISH 33 5. As soon as the alarm time is reached, the radio is swit ched on. The selected radio station pla ys at the se t volume. In order to turn the radio off, push the function selector switch (1) to the OFF/AL position. Note: If the snooze function is activ ated t he waking alarm that has been set is heard after appro ximately 6 minutes.
ENGLISH 34 Guarantee The device supplied b y our Company is co ver ed by a 2 4 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarant ee any f ault of the device or.
35 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
36 JE ˛ ZYK POLSKI Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykły ch domowy ch śmieci. Zużyte baterie pr oszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalny ch lub do punktu sprzedaży . Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zasilanie prądem Podłączyć wty czkę do pra widłowo zainstalo wanego gniazda z zestykiem ochronn ym 230 V 50 Hz.
37 JE ˛ ZYK POLSKI Interwałowa automatyka budzenia 1 . Aby uruchomić interwałow e automatyczne budz enie, w cza- sie, gdy wyświe tlany jest czas budz enia, naciśnij przycisk 왔 (1 2).
38 JE ˛ ZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na pr odukt licząc od daty za- kupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuw ać w terminie 1 4 dni od daty dostarczenia w.
39 C ˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtěte ná v od k obsluze a t ento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho ve jte.
40 C ˇ ESKY Napájení Přístroj zapnět e jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz , s ochranním kontakt em, instalov ané podle předpisů. Dbejt e při tom na to, ab y síťo vé napětí souhlasilo s údaji uv edenými na typov ém štítku. Nastavení času / datumu 1 .
41 C ˇ ESKY Buzení rozhlasovým vy síláním 1 . Po nasta v ení času buzení a naladění zv olené rozhlaso vé stanice posuňte přepínač funk cí (1) do polohy A UTO . Na displeji se objeví ukazat el „AUT O“. 2. Stiskněte 2x tlačítk o MODE (1 0).
42 C ˇ ESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přís.
43 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
44 MAGY ARUL Áramellátás Dugja a csatlakozó dugaszt előírássz erűen sz erelt, 230 V , 50 Hz-es földelt k onnektorba! Ügyeljen r á, hogy a hálóza- ti feszültség egy ezzen a típuscímk e adataival! Az idő / dátum beállításam 1 . Nyomja meg a 왔 -os gombot (1 2), ha a 2 4 órás kijelzésről 1 2 órásra akar váltani.
45 MAGY ARUL Ébresztés rádióv al 1 . Miután beállította az ébr esztési időt, és kiválaszt ott egy rádióadót, tolja a funkciókapcsolót (1) A UTO állásba! A kijelzőn az “ A UT O“ felirat jelenik meg. 2. Nyomja meg 2x a MODE gombo t (1 0).
46 MAGY ARUL Garancia Garanciális igény eiv el forduljon, kér em, a szerződéses ker eskedőjéhez! A garancia igaz olására a pénztári nyugta sz olgál. E nélkül az igazolás nélk ül sem díjmentes csere, sem díjtalan ja vítás nem végezhető.
47 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про.
48 РУ ССИЙ РУ ССИЙ 3. Закройте отсек для батареек обратно. 4. Если электроприбор долгое время не используется выньте батарейки из него, чтобы предотвратить ”вытекание“ щелочи из них.
РУ ССИЙ 49 РУ ССИЙ РУ ССИЙ 6. Для программирования мелодии нажмите кнопку SET (9). 7 . Если теперь коротко нажать кно.
50 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Очистка и уход • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки. • Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных очищающих средств.
РУ ССИЙ 05-MR 4104 AEG 51 09.03.2006, 16:45:33 Uhr.
05-MR 4104 AEG 52 09.03.2006, 16:45:34 Uhr.
05-MR 4104 AEG 53 09.03.2006, 16:45:34 Uhr.
Industriering Ost 40 • 4 7906 Kempen H o tline@ e t v .de Stünings Medien, Krefeld • 03/06 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia C.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts AEG MR 4104 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie AEG MR 4104 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für AEG MR 4104 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von AEG MR 4104 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über AEG MR 4104 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon AEG MR 4104 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von AEG MR 4104 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit AEG MR 4104. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei AEG MR 4104 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.