Benutzeranleitung / Produktwartung DC1040 des Produzenten Carmen
Zur Seite of 48
Gebruiksaanwijzing Mode d’ emploi Gebrauchsan weisung Manual Model DC1040 (220 - 230 V).
.
Nederlands • 3 › V oor uw v eiligheid In de gebruiksaanwijzing tr e ft u de veiligheidsinstructies en belangrijke inf orma tie aan voor een goede werking v an he t appar aat. Lees en bew aar de gebruiksaanwijzing en gee f dez e, indien v an toepassing , mee aan de volgende eigenaar .
4 • Nederlands deken. • Z org erv oor dat tijdens gebruik de luchtaanzuig- en luchtuitlaat opening onbedekt zijn. • Het appar aat is v oorzien v an een o verbehit tingsbev eiliging , die in ge val v an ov erbelasting (bijv . omdat de luchtaanzuig- en luchtuitlaat opening bedekt wor den) het appar aat uitschak elt .
Nederlands • 5 • Om he t haar niet te beschadigen, r aden wij u aan de luchtuitlaat opening niet t e dicht op het haar te houden. • Dit appar aat kan wor den gebruikt door kinder en v anaf de le.
6 • Nederlands • Ex tra bev eiliging biedt een aar dlekschakelaar me t een nominale afschak elstroom v an niet meer dan 30 mA op de schakelkast. Laat u zich daar ov er adviser en door een elektriciën. Gev aarlijke situa ties kunnen ook in ge v al v an een uitgeschakeld appar aat ontstaan.
Nederlands • 7 › Carmen Supr eme Style Hartelijk dank voor uw aankoop v an de Carmen Supreme Style. Lees deze instructies zor gvuldig door voordat u het appar aat gaat gebruiken en be waar deze om la ter na te kunnen slaan.
8 • Nederlands Blaasmond De blaasmond droogt gec oncentreer d bepaalde haardelen. Schakelaar 0 = apparaat is uit geschakeld = 500 watt, kleine hoev eelheid lucht (stand 1) = 1000 watt, gro te hoeveelheid lucht (stand 2) Cool shot knop: de ze knop zor gt voor een instante koude luchtstr oom waardoor u uw kapsel kunt fix eren.
Français • 9 › Pour v otre sécurit é Le mode d’ emploi vous donne des consigne de sécurit é et des inf ormations importantes , nécessair es au parf ait f onctionnement de l’ appareil. Lir e entièr ement le mode d’ emploi, le conserv er et le cas éché ant le tr ansmettr e au propriétair e suivant.
10 • Français • Ne pas plonger l’ appar eil dans l’ e au et ne pas le met tre en contact a vec de l’ e au lors de son net to y age. • Ne déposez jamais l’ appareil en f onctionnement sur une surf ace ou un linge humide ou doux .
Français • 11 service lorsque: - le câble d’ alimentation est endommagé - l’ appar eil pr ésente des tr aces visibles d’ endommagement - quand l’ appar eil est tombé • Afin d’évit er des endommagements des chev eux , prièr e de ne jamais tenir la grille de sortie d’ air tr op pr oche des chev eux .
12 • Français Le net to y age et l’ entre tien ne peuvent pas ê tre ef fectués par des enf ants non suveillés . • Les mat ériaux d’ emballage comme p .e . les sacs en plastique, ne doiv ent pas être laissés à la disposition des enf ants.
Français • 13 l’élimination peuv ent être obtenues à la municipalit é. • Lorsque l’ appar eil ets utilisé dans une salle de bain, débr anchez - le apr ès l’ usage car la pr oximité .
14 • Français Pour se sécher les -cheveux V ous pouvez également utiliser v otre appar eil comme séchechev eux conv entionnel, sans aucun adaptateur (ac cessoires).
Français • 15 › Garantie Deux ans de garantie, sauf pièc es détachées. Le droit à la garantie commence le jour de l’ achat . Une pr estation de garantie n ’ entraîne pas la prolongation de la période de gar antie. La garantie est valable pour les pièces d’ origine en cas de défaut de f abrication ou de ma tériaux.
16 • Deutsch › Zu Ihr er Sicherheit Die Bedienungsanleitung v ermitt elt Ihnen wichtige Sicherheitshinw eise und Inf ormationen, die zum einw andfreien Be trieb des Ger ätes erf orderlich sind. Die Anleitung vollständig lesen, aufbew ahren und ggf .
Deutsch • 17 • Das Ger ät darf nicht in W asser eingetaucht w erden und darf auch beim Reinigen nie mit W asser in Berührung kommen. • Das Ger ät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Deck en legen. • W ähr end des Betriebes die Luftansaug- und Austrit tsöf fnung nicht abdecken.
18 • Deutsch aufweist - das Ger ät herunter gefallen sein sollte • Um Beschädigung des Haar es zu vermeiden, bit te die Luftaustrit tsöf fnung niemals zu dicht an das Haar halten.
Deutsch • 19 Folienbeut el gehören nicht in Kinderhände. • Einen zusätzlichen Schutz biete t der Einbau einer Fehlerstr om- Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestr om von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstr omkreis . Lassen Sie sich von Ihr em Elektr oinstallateur ber at en.
20 • Deutsch nach Gebr auch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von W asser eine Gef ahr darstellt , auch wenn das Ger ät ausgeschaltet ist! › Carmen Supr eme Style Vielen Dank, dass Sie sich die Carmen Supreme Style angeschaf ft haben.
Deutsch • 21 Haare tr ocknen Ihr Gerät kann auch ohne Aufsä tze (Zubehör) als ganz normaler Haartr ockner benutzt werden. Kombi-Bürste: Me tall-V olumenbürste, 38mm ø Die Haarstähne vor dem Einrollen f est über die Bürste legen und diese von den Haarwurzeln bis zu den Haarspitzen gut dur chbürsten.
22 • Deutsch Unfälle oder fehlerha fte V erwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebr auch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführ en sind. Bei notwendigen Repara turen setzen Sie sich bitt e mit Ihrem F achgeschäft in V erbindung.
English • 23 › Important Saf ety instructions The instructions include saf ety guidelines and other inf ormation important f or the pr oper functioning of the applianc e. Ple ase r e a d the instructions car efully and keep them in a sa f e place .
24 • English • Nev er place a switched on appliance on a so ft pillow or blanke t . • Ensur e that the air suction and dischar ge openings ar e unco ver ed during use.
English • 25 air dischar ge opening too close to y our hair to ensure y our hair is not damaged. • This appliance c an be used by childr en fr om the age of 8 up as well as b y persons with r educ.
26 • English switch bo x can of fer additional pr otection. Ha ve an electrician pr ovide advic e regar ding this issue. D anger ous situations c an also occur when the applianc e is switched o ff . There f or e, r emov e the plug fr om the socke t af ter use.
English • 27 › Carmen Supr eme Style Thank you for pur chasing the Carmen Supreme Style. Please r ead these instructions car efully before using the pr oduct and keep them in a saf e place for futur e refer ence.
28 • English Switch 0 = appliance is of f = 500 w atts po wer with limited airflow (position 1) = 1000 watts po wer with maximum airflow (position 2) Cool shot but ton: This button allows an instant c old air flow , for fixating y our hairstyle.
.
Carmen Supreme Style model DC1040 (220 - 230 V) T el: +31 (0)513 78 98 40 Fa x: +31 (0)513 78 98 41 Service: +31 (0)513 78 98 58 www .carmen.nl info@glendimple x .
- 31 - POLSKA PL INFORMA CJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazó wki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji.
- 32 - - Dokładnie wypłukać filtry w letniej wodzie i wysuszyć. - Filtry można czyścić także w zmyw arce naczyń. Na płytach aluminiowych po pe wnym okresie czasu mogą pojawić się zmian y w kolorze. Nie stano wi to jednak podsta wy do reklamacji o wymianę płyt.
- 33 - R OMANIA R DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu g rijă manualul de utilizare; pe viitor v ă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei v ariante: aspirantă (cu e vacuarea aerului la exterior , vezi Fig.
- 34 - Filtrele metalice sau panourile din aluminiu pot fi spălate și cu mașina de spălat v ase. După câte v a spălări, este normal ca ele să-și schimbe culoarea. Acest lucru nu v ă dă îndreptăţește să înaintaţi reclamaţii sau să solicitaţi înlocuirea lor .
- 35 - ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно про читайте со держание данной инструкции, поск о льку со держит важные указания, относящиеся к безопасности уст ановки, эксплу а т ации и те хобслуживания.
- 36 - устройство в г оризонт альном по ло жении. Прикрепите ок ончательно к о лпак дв умя винт ами A (рис.
- 37 - OBSER VERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträff ar säkerheten vid installation, an vändning och underhåll.
- 38 - är lämpliga för väggen användas (t.e x. armerad betong, gips o. s. v .). Om skruvar och e xpansionspluggar medlev ereras med produkten ska du försäkra dig om att de är lämpliga för den typ av vägg där spiskåpan ska fästas.
- 39 - SPLOŠNO P ozorno preberite ta navodila, k er vseb ujejo pomembne inf or macije o v arnosti pri namestitvi, uporabi in vzdržev anju. Nav odila shr anite, da jih boste lahk o ponovno prebr ali, če bo potrebno .
- 40 - • UKAZI: (Slika 5 ) MEHANSKI oznake so razložene v nadalje vanju: A = gumb OSVETLJA V A B = gumb OFF C = gumb PR V A HITROST D = gumb DRUGA HITR OST E = gumb TRETJA HITROS T Žarnico zamenjate tako , da snamete protimaščobne filtre , kakor prikazuje slika (sl.
- 41 - OPĆENIT O P ažljivo pročitajte ov aj priručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održa vanja. Čuvajte ov aj priručnik za buduće potrebe. Ov aj apara t je osmišljen u namjenu isisa vanja (odvođenja zr aka v ani - sl.
- 42 - Zatim vijcima A (sl. 3) te poštujući udaljenost od stropa nav edenu na sl. 2 učvrstite oslonac na strop tak o da bude u osovini s v ašom napom. Spojite – pomoću spojne cijevi - prirubnicu C na otvor za odvođenje zraka (sl. 4). Uvucite gornji spoj u donji i položite na plašt.
- 43 - ОБЩИ ДАННИ Про четете внимателно съдър ж анието на настоящето ръково дство, тъй ка то то дава важни указания за безопасностт а при инсталир ан е, ек сплоат ация и по ддръжка.
- 44 - к омплект с изделието трябва да се уверите, че са по дх о дящи за типа стена, към к оято трябва да се фик сира аспира торът .
- 45 - SLO VENSKY SK ZÁKLADNÉ ÚD AJE Prečítajte si pozor ne obsah toht o ná vodu, pretož e je zdrojom dôležitých pokynov , týkajúcich sa bezpečnosti inštalácie, použitia a údržby . Náv od uschov ajte pre pr ípadné ď alšie použitie.
- 46 - Pri montáži používajte skrutky a rozperné kotvy vhodné pre daný druh steny (napr . z betón u, sádrokartonu atď.) V prípade , ak s ú skr utk y a k otvy dodáv ané v príslušenstv e výrobku, uistite sa, či sú vhodné pre daný druh steny , ku ktorej má byť pripevnen ý odsá vač.
- 47 -.
3LIK0386 Candy elettrodomestici Srl Via Privata E. Fumagalli 20047 Brugherio (MI).
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Carmen DC1040 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Carmen DC1040 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Carmen DC1040 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Carmen DC1040 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Carmen DC1040 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Carmen DC1040 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Carmen DC1040 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Carmen DC1040. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Carmen DC1040 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.