Benutzeranleitung / Produktwartung Slimmy EVO4 1272 D des Produzenten Candy
Zur Seite of 41
Bedienungsanleitung N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions DE SL PT ES EN EVO4.
2 3 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you hav e shown that you will not accept compromises: y ou want only the best. Candy is happy to present their new w ashing machine, the result of years of research and m arket experience through direct contact with Consumers .
KAPITEL POGLA VJE C APÍTULO C APÍTULO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 EN INDEX Introduction General points on deliv er y Guarantee Safety Measures T echnical Data Setting up and Installati.
6 7 E AB C EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVER Y On delivery , check that the f ollowing are included with the machine: A) INSTRUCTION MANU AL B) CUST OMER SERVICE ADDRESSES C) GU ARANTEE CERTIFIC A TES D) C APS E) BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLA CE Check that the m achine has not incurred damage during transport.
9 EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate which allows free use of the T echnical Assistance Ser vice. 8 SL 2. POGLA VJE GARANCIJA Ob nakupu aparata vam mora prodajalec izdati izpolnjen in potrjen garancijski list.
10 11 EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPOR TANT : FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remo ve the plug ● T ur n of f the water inlet tap. ● All Candy a ppliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualif ied electrician if this is not the case.
12 13 EN ● Do not use adaptor s or multiple plugs. ● This appliance is not intended f or use by persons (including children) with reduced ph ysical, sensor y or mental capa bilities, or lack of ex.
14 EN CHAPTER 4 15 40 cm 60 cm 85 cm PT C APÍTULO 4 ES C APÍTULO 4 DE KAPITEL 4 SL 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E kg 7 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A MPa V 6 5 2150 2150 2150 10 10 10 MAXIM.
16 17 DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INST ALLA TION Gerät ohne V er packungsunterteil in die Nähe des A ufstellungsortes bringen. Schneiden Sie das Kunststof fband der Schlauchbefestigung dur ch. Achten Sie darauf , den Schlauch und das Kabel nicht zu beschädigen.
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using ne w hose-sets.
20 21 EN Use the 4 feet to le vel the machine with the f loor: a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the f oot. b) Rotate f oot to raise or low er it until it stands firmly on the ground. c) Lock the f oot in position by turning the nut anti- clockwise until it comes up against the bottom of the machine.
22 23 A B C D E F G H I L P EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Timer knob for w ash programmes with OFF position Start button Programme start light Buttons indicator light Aquaplus button Cold wash but.
25 24 A B DESCRIPTION OF CONTROL DOOR HANDLE T o open the door tur n the handle as shown in the picture. A special safety de vice prev ents the door from being opened immediately after the end of the cycle. 2 minutes after the end of the wash the light goes of f to show that the door can no w be opened.
27 26 C START BUTTON Press to start the selected cycle. NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEEN PRESSED, THE APPLIANCE C AN T AKE FEW SECONDS BEFORE STARTS WORKING .
28 F EN BUTTONS INDIC AT OR LIGHT These light up when the relev ant buttons are pressed. If an option is selected that is not compatible with the selected progr amme then the light on the button f ir st flashes and then goes of f .
COLD W ASH BUTTON By pressing this button it is possible to transf or m every progr amme into a cold washing one, without modifying other characteristics (water le vel, times, r ythmes, etc...). Curtains , small carpets , man made delicate f a brics , non coulor f ast garments can be safely w ashed thanks to this new de vice.
32 EN SPIN SPEED BUTTON The spin cycle is v er y important to remov e as much w ater as possible from the laundr y without damaging the f a brics . Y ou can adjust the spin speed of the machine to suit y our needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maxim um speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled.
34 35 L EN “DIGITAL ” DISPLA Y The display’s indicator system allows y ou to be constantly inf or med about the status of the machine: 1) SPIN SPEED Once the progr amme has been selected, the maxim um spin speed allow ed for that pr ogramme appear s on the display .
36 37 L EN 4) CYCLE DURA TION When a progr amme is selected the display automatically sho ws the cycle dur ation, w hich can vary , depending on the options selected. Once the progr amme has started you will be kept inf or med constantly of the time remaining to the end of the wash.
TEMP . °C 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 40° 30° 40° 21 ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 38 39 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5.
90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 40° 30° 40° 21 ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 40 41 Prosimo, da upo‰tevate naslednje: *) Najveãja do v oljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl.
42 43 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 40° 30° 40° 21 ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** Obser vações importantes *) .
44 45 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 40° 30° 40° 21 ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** Notas a considerar: * La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo).
46 47 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 40° 30° 40° 21 ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate).
48 EN 49 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of f abr ics and various degrees of dirt the washing machine has 4 dif ferent progr amme bands according to: w ash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing c ycle progr ammes).
PROGRAM ZA VOLNO & ROâNO PRANJE Program zagotavlja popolno pranje perila, izdelanega iz volnenih tkanin, ki ga je dovoljeno prati v stroju, ter perila, ki je namenjeno roãnemu pranju in oznaãeno z ustrezno etiketo (“Samo roãno pranje”).
52 53 D AIL Y W ASH 40°C – F AST 44’ A complete washing c ycle (wash, r inse and spin), a ble to wash in appro ximately 44 minutes: - a maxim um load of 3kg; - lightly soiled f abr ics (cotton and mixed f abr ics) W e recommend, with this progr amme, a 30% detergent loading dose (compared to the normal one), in order to avoid detergent w aste.
54 55 EN CHAPTER 9 DETERGENT DRA WER The detergent dr aw is split into 3 compartments: - the compartment la belled "1" is f or prew ash detergent; - the compartment labelled “ ✿ ✿ ” .
EN 56 57 CHAPTER 10 THE PRODUCT IMPOR TANT : When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles , it is advisa ble not to spin. T o be machine-washed, woollen g ar ments and other articles in wool must bear the “Machine W ashable Label”.
EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by washing a full load instead of 2 half loads.
60 61 EN W ASHING V ARIABLE CAP ACITY This washing m achine automatically adapts the lev el of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of vie w . This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in w ashing times.
62 63 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable progr amme. T urning the selector knob required progr amme is activate.
64 65 EN CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives, spir its and/or diluents on the exterior of the a ppliance. It is suf ficient to use a damp cloth. The washing m achine requires very little maintenance: ● Cleaning of draw er compartments .
67 66 EN FIL TER CLEANING The washing-m achine is equipped with a special f ilter to retain large f oreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc.
ANMERKUNG: D AS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN V ORRICHTUNG A USGESTA TTET , DIE VERHINDER T , D Aß DER SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VER TEILT SIND , STAR TET . DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSD A UER DER W ASCHMASCHINE BEI.
70 71 OPOMBA: STROJ JE OPREMLJEN S POSEBNO ELEKTRONSKO NAPRA VO, KI PREPREâUJE CENTRIFUGIRANJE, âE PERILO V BOBNU NI URA VNOTEÎENO. S TEM JE ZMANJ·ANA GLASNOST DELOV ANJA TER VIBRACIJE, OBENEM P A TUDI PODALJ·ANA ÎIVLJENJSKA DOBA V A·EGA PRALNEGA STROJA.
72 73 NOT A: O MODELO ESTÁ EQUIP ADO COM UM DISPOSITIV O ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPEDE O CÍCLO DE CENTRIFUGAÇÃO C ASO AS C ARGAS FOREM DESEQUILIBRAD AS. TAL CONDUZ A UMA REDUÇÃO DE RUIDOS E DE VIBRAÇÕES, CONTRIBUINDO P ARA UM MAIOR SILÊNCIO E UMA MAIOR DURAÇÃO DA MÁQUINA DE LA V AR.
74 75 NOT A: EL MODELO ESTÁ PROVIST O DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUEST A EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN C ASO DE CARGAS P AR TICULARMENTE DESEQUILIBRAD AS. ESTE MEC ANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURA CIÓN DE LA LA V ADORA.
NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTR ONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF Y OUR MA CHINE. CHAPTER 13 EN FAU L T If the f ault should persist, contact a Candy T echnical Assistance Centr e.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
DE SL PT ES EN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Candy Slimmy EVO4 1272 D (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Candy Slimmy EVO4 1272 D noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Candy Slimmy EVO4 1272 D - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Candy Slimmy EVO4 1272 D reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Candy Slimmy EVO4 1272 D erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Candy Slimmy EVO4 1272 D besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Candy Slimmy EVO4 1272 D verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Candy Slimmy EVO4 1272 D. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Candy Slimmy EVO4 1272 D gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.