Benutzeranleitung / Produktwartung 11-1027 des Produzenten Bushnell
Zur Seite of 102
Model #s: 111026 / 111027 LIT . #: 98-0828/02-07 I nstruction M anual Model 11-1026 Model 11-1027.
.
LANGU A GES English .............4 Fra nçais ......... 20 Español.......... 36 Deutsch ......... 52 I ta liano .......... 68 P ortuguês ...... 84.
4 W ARNING Make sure you download any pictures from your camera BEFORE removing or changing batteries, unless you have been using an SD car d rather than the internal memory for photo storage.
5 Congratulations on your purchase of the Bushnell ImageView ® binocular! The Bushnell I mageView binocular takes the technology of digital photography and combines it with a high-quality compact binocular .
6 Camera and B inocular P arts Guide Snap Button Mode Button Camera Lens Binocular F ocus Remote J ack USB P ort Card Slot Battery Compartment T ripod Socket (Slide Open In Direction of Arrow).
7 CAMERA P ART S 1.e camera is powered by two AAA alkaline, lithium, or NiMh batteries (not included). Insert batteries into the compartment, with the springs in contact with the negative (flat) end of each battery . A power meter on the left center of the display indicates battery condition.
8 e ImageView will imprint the date and time in the bottom right corner of your photos. T o set the current date and time, after turning on the camera, press and hold both the MODE and SNAP buttons at the same time, until the display begins to flash.
9 Mode Icon Settings Description Video Video Camera OFF , High (640x480 pixels per frame, 15 fps), Low (320x240 pixels) Select "Hi" (recommended) or "Lo" video resolution instead of "OFF" to put the camera in video mode.
10 Mode Icon Settings Description Line F requency 60 or 50 60 Hz, 50 Hz Set to match the AC power frequency (cycles) of your country . is ensur es that stills and videos shot under fluorescent lighting appear normal.
11 Mode Icon Settings Description Delete All ALL+T rash Can None-pr ess SNAP to delete all photo and video files Select this mode and press SNAP to erase the entir e memory contents (the counter resets to zero). Use this after downloading your files, to clear the memory so you can take new photos.
12 USING THE IMAGEVIEW WITH YOUR COMPUTER: 1. The camera will be recognized as a USB mass storage device (if it is set to "STO" and not "PC"), which means no special drivers are required for all operating systems later than Windows 98 (Me, 2000, XP .
13 Syst em Requireme nts (Minimum) Soware I nstallation T ransferring e Phot os & V ideos to Y our PC - St ep by Step OS: Windo ws® 98/98SE/2000/ME/XP CPU: MMX P entium® 200MHZ equivalent .
14 T ransferring e P hotos & V ide os to Y our PC continued 3. e LCD display will indicate “STO” , and the ImageView will be recognized as a standard “USB Mass Storage” device.
15 T ransferring e Pho tos & V ide os to Y our PC continued 7. Y ou ’ re now r eady to open the photo files in any photo editing software. Just use F ile>Open and go to the folder where you stored the photos earlier .
16 BINOCULAR INSTRUCTIONS Y our Bushnell binocular is a pr ecision instrument designed to provide many years of pleasurable viewing. This por tion of the booklet will help you achieve optimum performance by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument.
17 FOCUSING 1. Adjust interpupillary distance. (Figure 1) 2. Set the “diopter setting” (Figur e 2) to zero and view a distant object. 3. Keep both eyes open at all times. 4. U sing a lens cover or your hand, cov er the objective (front) lens of the same side of the binocular that has the “diopter setting.
18 INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS Y our Bushnell binocular will provide years of trouble-free ser vice if it receives the normal car e you would give any fine optical instrument. The Imageview is not waterproof, and should not be exposed to any source of moisture.
19 TWO-YEAR LIMITED W ARRANT Y Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
20 A VER TISSEMENT A V ANT de retirer ou de changer les piles, veillez à télécharger les photos de v otre appareil, à moins que vous n ’ayez utilisé une carte SD plutôt qu’une mémoire interne pour stocker vos photos.
21 F élicitations pour votr e achat de jumelles Bushnell ImageView™ ! Les jumelles Bushnell ImageView combinent la technologie de la photo numérique avec des jumelles compactes de haute qualité.
22 Guide des pièces de l ’appareil photo et des jumelles Bouton « Snap » Bouton de mode Lentille de l’appareil photo Mise au point des jumelles Jack de télécommande P ort USB F ente pour cart.
23 CAMERA P ART S 1. L ’appareil fonctionne à l’aide deux piles alcalines AAA au lithium ou NiMh (non incluses). Insérez les piles dans le compartiment, ressorts en contact avec l’extrémité négative (plate) de chaque pile. Un wattmètre situé au centre gauche de l’affichage indique l’état de la pile.
24 L ’ImageView indique la date et l’heure dans le coin inférieur droit de vos photos. P our régler la date et l’heure en cours, activez l’appareil photo, puis appuyez en même temps sur les boutons MODE et SNAP sans les relâcher , jusqu ’à ce que l’affichage commence à clignoter .
25 Mode Icône Réglages Description Vidéo Caméra vidéo ARRÊT , Haut (640x480 pixels par image, 15 fps [images par seconde]) Bas (320x240 pixels) Sélectionnez la résolution vidéo “Hi” (recommandée) ou “Lo ”au lieu de “ ARRÊT” pour mettre l’appareil en mode vidéo.
26 Mode Icône Réglages Description Fr équence 60 ou 50 60 Hz, 50 Hz Réglée pour correspondr e à la fréquence CA (cycles) de votre pays. Cela garantit que les photos fixes et les vidéos prises sous éclairage fluorescent apparais- sent normales.
27 Mode Icône Réglages Description Effacer toutes (les photos ou vidéos) ALL + poubelle Aucune – appuyez sur SNAP pour effacer tous les fichiers photos ou vidéos. Sélectionnez ce mode et appuyez sur SNAP pour ef- facer tout le contenu de la mémoire (le compteur se remet à zéro).
28 UTILISA TION DE L ’IMAGEVIEW AVEC VOTRE ORDINA TEUR : 1. L ’appareil photo est reconnu comme appareil à mémoire de masse USB (s’il est réglé sur « ST O » et non sur « PC »),ce qui signifie qu'aucun programme d’essai spécial n ’est requis pour tous les systèmes d’exploitation postérieurs à Windows 98 (Me, 2000, XP).
29 Conguration nécessaire (Minimum) Installation de logiciels T ransfert de photos et de vidé os sur votr e ordina teur – Éta pe par étape Système d’exploitation : Windows® 98/98SE/2000/M.
30 T ransfert de photos et de vidé os sur vot re ordina teur 3. L ’écran LCD affiche « STO », et l’appar eil I mageView sera reconnu comme un appareil standard « à mémoire de masse USB ».
31 T ransfert de photos et de vidé os sur vot re ordina teur 7. V ous êtes désormais prêt à ouvrir les fichiers photos dans n ’importe quel logiciel d’édition de photos. Il suffit d’utiliser File>Open (fichier>ouvrir) et d’aller au dossier où vous avez stocké les photos précédemment.
32 INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’USAGE DE VOS JUMELLES V os jumelles Bushnell constituent un instrument de précision conçu pour vous assurer de nombreuses années d’utilisation.
33 MISE AU POINT 1. Réglez la distance interpupillaire. (F igure 1) 2. Mettez le “ réglage dioptrique”(F igure 2) sur zéro et obser vez un objet éloigné.
34 INSTRUCTIONS POUR L ’ENTRETIEN DE VOS JUMELLES V os jumelles Bushnell vous assureront des années de service sans problèmes si vous en prenez soin comme de tout autre instrument d’optique de qualité. L ’ImageView n ’est pas étanche et ne doit pas être exposé à l’humidité.
35 Remarque relativ e à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
36 AD VER TENCIA Asegúrese de descargar las fotos de la cámara ANTES de quitar o cambiar las pilas, a menos que haya estado usando una tarjeta SD en vez de la memoria interna para almacenar las fotos.
37 ¡Enhorabuena por la compra de los binoculares ImageView® de Bushnell! Los binoculares ImageView de Bushnell adoptan la tecnología fotográfica digital y la combinan con unos binocular es compactos de alta calidad.
38 Guía de piezas de cámara y B inocular Botón Snap Botón Mode Lente de la cámara Enfoque de los binoculares J ack remoto P uer to USB Ranura de tarjeta Compartimiento de las pilas Adaptador de t.
39 CAMERA P ART S 1. La cámara está alimentada por dos pilas AAA alcalinas, de litio o NiMh (no incluidas). I ntroduzca las pilas en el compar timiento, con los resortes en contacto con el extr emo negativo (plano) de cada pila. La pr esencia de un medidor de corriente en el centro izquierdo de la pantalla indica el estado de las pilas.
40 La I mageView imprimirá la fecha y la hora en la esquina inferior derecha de las fotos. P ara fijar la fecha y la hora actuales, después de encender la cámara, pulse sin soltar los botones MODE y SNAP al mismo tiempo, hasta que la pantalla empiece a destellar .
41 Modalidad I cono Ajustes Descripción Vídeo Cámara de vídeo OFF (apagada), High (alta) (640x480 pixels por cuadro, 15 pie/s), Low (baja) (320x240 pixels) Seleccione una resolución de vídeo "Hi" (recomendada) o "Lo" en vez de "OFF" para poner la cámara en la modalidad de vídeo.
42 Modalidad I cono Ajustes Descripción Fr ecuencia de línea 60 ó 50 60 Hz, 50 Hz Fije para hacer coincidir la frecuencia (ciclos) de CA de su país. Esto asegura que las fotos fijas y los vídeos filmados con iluminación fluorescente parez- can normales.
43 Modalidad I cono Ajustes Descripción Borrar todo ALL +P apelera Ninguno-pulse SNAP para borrar todos los archivos de fotos y vídeos Seleccione esta modalidad y pulse SNAP para bor- rar todo el contenido de la memoria (el contador se reajusta a cero).
44 USO DE LA IMAGEVIEW CON UN ORDENADOR: 1. La cámara será reconocida como un dispositivo de almacenamiento masivo USB (si está fijada en "STO" y no en "PC"), lo que significa que no se r equieren controladores especiales para todos los sistemas operativos posterior es a Windows 98 (Me, 2000, XP).
45 Requisitos del sis tema (mínimos) Instalación del sowar e T ransferencia de las fot os y víde os a su PC – P aso a pas o OS: Windo ws® 98/98SE/2000/ME/XP CPU: MMX P entium® 200MHZ equival.
46 T ransferencia de las fo tos y vídeos a su PC 3. La pantalla LCD indicará “STO”, y la ImageView será reconocida como un dispositivo estándar de “ Almacenamiento masivo USB”.
47 T ransferencia de las fo tos y vídeos a su PC 7. Ahora está listo para abrir los archivos de fotos en cualquier software de modificación de fotos.
48 INSTRUCCIONES P ARA LOS BINOCULARES Sus binoculares Bushnell son es un instrumento de precisión diseñado para proporcionar muchos años de visión agradable. Esta parte del librito le ayudará a lograr el rendimiento óptimo explicando cómo ajustar los binoculares a los ojos, y cómo cuidar este instrumento.
49 ENFOQUE 1. Ajuste la distancia entre pupilas. (F igura 1) 2. Fije el “ ajuste dióptrico ” (F igura 2) en cero y mire a un objeto distante. 3. Mantenga los dos ojos abiertos en todo momento. 4. Usando una tapa de lente o una mano, tape el objetivo (delantero) del mismo lado de los binoculares que tienen el “ ajuste dióptrico ”.
50 INSTRUCCIONES P ARA EL CUIDADO DE BINOCULARES Sus binoculares Bushnell le proporcionarán muchos años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que le daría a cualquier instrumento óptico de calidad. La Imageview no es a prueba de agua, y no debe exponerse a ninguna fuente de humedad.
51 GARANTÍA LIMIT ADA de DOS años Su producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación du- rante dos años después de la fecha de comp ra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a n uestra opción, r epararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
52 W ARNHINWEIS Sorgen Sie dafür , dass VOR dem Entfernen oder W echseln der Batterien alle Bilder von Ihr er Kamera her unter geladen wurden, außer Sie haben für das S peichern der F otos eine SD Karte anstelle des internen Speichers verwendet.
53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Bushnell ImageView® F ernglases! Das Bushnell ImageView F ernglas nutzt die T echnologie digitaler F otografie und verbindet sie mit einem qualitativ hochwertigen, kompakten F ernglas.
54 Kamera und F ernglas T eile-Handbuch T aste „Knipsen“ Nr . Modus T aste Nr Kamera Linse Bildschärfe F ernglas Buchse für F ernbedienung USB P ort Kartenschlitz Batteriefach (Schieber offen in.
55 CAMERA P ART S 1. Die Kamera wird durch zwei AAA Alkali-, Lithium, oder N iMh Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Strom gespeist. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, die Federn sind dabei in Kontakt mit dem negativen (flachen) Ende jeder B atterie.
56 Die I mageView Kamera druckt Datum und Uhr zeit in den unteren rechten Rand Ihrer Fotos. Zur Einstellung des aktuellen Datums und der aktuellen Uhr zeit nach Einschalten der Kamera drücken Sie sowohl die MODUS T aste als auch die T aste „KNIPSEN“ gleichz eitig, bis das Display zu leuchten beginnt.
57 Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Video Video Ka- mera AUS, H och (640x480 Pixel pro Rahmen, 15 fps), Niedrig (320x240 Pixel) Zur Einstellung des Video-Modus der Kamera wählen Sie "Hi&qu.
58 Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Linienfrequenz 60 oder 50 60 Hz, 50 Hz Die Einstellung entspricht der Netzfrequenz (Zyklenzahl) in Ihrem Land. So wird sichergestellt, dass feststehende Bilder und Videos, die bei fluoreszierender Beleuchtung aufgenommen wurden, normal erscheinen.
59 Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Alles Löschen ALL +Papierkorb Kein- Foto-zum Löschen aller Foto- und Video- dateien KNIPSEN drücken. Zum Löschen des gesamten Speicherinhalts diesen Betriebsmodus wählen und KNIPSEN dr ücken: (der Zähler wird auf Null zurückgesetzt).
60 VERWENDUNG DER IMAGEVIEW KAMERA MIT IHREM COMPUTER: 1. Die Kamera wird als ein USB Massenspeichergerät erkannt (bei E instellung von "STO" anstelle von "PC"), Dies bedeutet, dass für alle Betriebssysteme nach Windows 98 (M e,2000, XP .
61 Syst emanf orderungen (Mindestanf orderungen) Soware-I nstallation Über tragung vo n Fot os und V ideos auf Ihren PC – Schritt für Schritt Betriebssystem Windo ws® 98/98SE/2000/ME/XP CPU: g.
62 Über tragung von F otos und V i deos auf Ihren PC 3. Auf der LCD-Anzeige erscheint „Mass Storage ” (Massenspeicherung), und der ImageView wird als ein standardmäßiges „USB-M assenspeichergerät“ erkannt.
63 Über tragung von F otos und V ideos auf Ihren PC 7. Jetzt können Sie die Fotodateien in jeder beliebigen Foto-Bearbeitungssoftware öffnen. Benutzen Sie einfach nur Datei>Öffnen und gehen Sie zu dem Ordner , in dem Sie die F otos zuvor abgelegt haben.
64 BEDIENUNGS-ANLEITUNG FERNGLAS Ihr Bushnell Fernglas ist ein P räzisionsinstr ument, das Ihnen viele J ahre lang F reude am Betrachten bietet. Dieses Kapitel der B roschüre ermöglicht Ihnen das E.
65 EINSTELLUNG DER BILDSCHÄRFE 1. Pupillendistanz einstellen. (Abbildung 1) 2. Die “Dioptrien-Einstellung ” (Abbildung 2) auf N ull setzen und einen entfernten Gegenstand betrachten.
66 GEBRAUCHS- ANWEISUNG FÜR DIE PFLEGE DES FERNGLASES Ihr Bushnell F ernglas wird jahrelang störungsfrei funktionieren, wenn Sie die herkömmlichen Pflegearbeiten durchführen, die für jedes optische F eininstr ument üblich sind. Das I mageview Gerät ist nicht wasserdicht und sollte keinerlei F euchtigkeit ausgesetzt werden.
67 GEW ÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI J AHRE uf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine zweijäh- rige Garantie auf Materialmänge l und Vera rbeitung, gültig a b dem Kaufdatum.
68 A VVER TENZA Ricordarsi di scaricare le foto dalla fotocamera PRIMA di rimuovere o cambiare le pile, a meno che le foto non siano state memorizzate su una card SD invece che nella memoria interna della fotocamera.
69 Grazie per la preferenza accor dataci acquistando il binocolo B ushnell ImageView®! Il binocolo Bushnell ImageView abbina la tecnologia della fotografia digitale ad un binocolo compatto di alta qualità.
70 Guida alle parti della fotocamera e del binocolo P ulsante SNAP P ulsante MODE Obiettivo della fotocamera Messa a fuoco del binocolo P resa remota P orta USB Slot della card V ano delle pile Zoccol.
71 CAMERA P ART S 1.La fotocamera è alimentata da due pile alcaline AAA, al litio o NiMh (non incluse). Inserir e le pile nel vano apposito, con le molle che toccano il polo negativo (estremità piatta) di ogni pila. U n misuratore della potenza al centro a sinistra del display indica la carica delle pile.
72 ImageView stampa la data e l’ora nell’angolo in basso a destra delle foto. P er impostare la data e l’ora, dopo aver acceso la fotocamera, premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti MODE e SNAP , fino a quando il display comincia a lampeggiare.
73 Modo Icona Impostazioni Descrizione Video Video Camera OFF , Alta (640x480 pixel per fotogramma, 15fps), Bassa (320x240 pixel) Selezionare la risoluzione video “Hi ” (consigliata) o “Lo invece di “OFF” per mettere la camera in modo video.
74 Modo Icona Impostazioni Descrizione Fr equenza di rete 60 o 50 60 Hz, 50 Hz Impostare la frequenza sulla frequenza della potenza CA (cicli) del proprio paese. In tal modo, la foto e i video appaiono normali in presenza di illuminazione a fluorescenza.
75 Modo Icona Impostazioni Descrizione Cancella tutto ALL +Cestino Nessuna-pr emere SNAP per cancellare tutti i file delle foto e dei video Selezionare questo modo e premere SNAP per cancellare l’intero contenuto della memoria (il contatore si azzera).
76 USO DI IMAGEVIEW CON IL COMPUTER: 1. La fotocamera verrà riconosciuta come dispositivo USB di memoria di massa (se è impostata su "STO", non su "PC"), il che significa che non è richiesto alcun driver speciale per ogni sistema operativo successiv o a Windows 98 (Me, 2000, XP).
77 Requisiti di sist ema (minimo) Installazione del soware T rasferimento di f oto e video al PC – Procedur a or dinata Sistema operativo W indows® 98/98SE/2000/ME/XP CPU: MMX P entium® 200MHZ .
78 T rasferiment o di fot o e v ideo a l PC 3. Il display LCD mostrerà “ST O”, e ImageView sarà riconosciuto come un “ dispositivo di memoria di massa USB” standard.
79 T rasferiment o di fot o e vide o al PC 7. È possibile adesso aprire i file delle foto usando qualsiasi programma di elaborazione delle immagini. Selezionare F ile>Apri e andar e alla cartella dove sono stati già salvati i file delle foto.
80 ISTRUZIONI PER L ’USO DEL BINOCOLO Il binocolo Bushnell è uno strumento di precisione, costruito per durare anni e anni. Le sezioni che seguono spiegano come regolare il binocolo per adattarlo agli occhi e come averne cura. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il binocolo, per ottenere i migliori risultati possibili.
81 MESSA A FUOCO 1. Regolar e la distanza interpupillare (F igura 1). 2. P ortare su zero l’anello di regolazione diottrica (Figura 2) e osservare un oggetto lontano.
82 COME AVERE CURA DEL BINOCOLO Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiasi strumento ottico di precisione. ImageView non è impermeabile e non va esposto a un ’umidità eccessiva.
83 GARANZIA LIMIT A T A PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. I n caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione riparer emo o sostituiremo i l pr odotto purché sia r estituito f ranco destinatario.
84 A VISO V erifique se fez o do wnload das imagens de sua câmera ANTES de remo ver ou trocar as pilhas, a menos que você tenha usado um cartão SD em vez da memória interna para o armazenamento das fotografias.
85 P arabéns por sua aquisição do binóculo ImageView® da Bushnell! O binóculo ImageView da B ushnell tem a tecnologia da fotografia digital e a combina com um binóculo compacto de alta qualidade.
86 Guia de peças do binóculo e da câmera Botão Snap Botão de modo Lente da câmera F oco do binóculo Conector remoto P orta USB Slot para cartão Compartimento das pilhas Soquete do tripé (P ar.
87 CAMERA P ART S 1.A câmera funciona com duas pilhas AAA alcalinas, lítio ou NiMh (não incluídas). I nsira as pilhas no compartimento, com as molas em contato com a extremidade negativa (plana) de cada pilha. Um medidor de energia à esquerda do centro do display indica a condição da pilha.
88 O I mageView irá imprimir a data e a hora no canto inferior direito das fotografias. Para definir a data e hora atual, após ligar a câmera, pressione e mantenha pressionado ambos os botões de MODO e SNAP ao mesmo tempo, até que o display comece a piscar .
89 Modo Ícone Configurações Descrição Vídeo Vídeo Câmera OFF (DES- LIGADO), Alta (640x480 pixels por quadro, 15 fps (quadros por segundo)), Baixa (320x240 pixels) Selecione a resolução de vídeo "Hi" (recomendável) ou "Lo" em vez de "OFF" para colocar a câmera no modo de vídeo.
90 Modo Ícone Configurações Descrição Fr eqüência de linha 60 ou 50 60 Hz, 50 Hz Configure para que corresponda à freqüência de energia CA (ciclos) do seu país. Isso garante que as fotografias still e os vídeos filmados sob luz fluorescente apareçam normais.
91 Modo Ícone Configurações Descrição Excluir todas ALL+T rash Can Nenhum-pressione SNAP para excluir todos os arquivos de vídeo e fotografias Selecione esse modo e pressione SNAP para excluir todo o conteúdo da memória (o contador é redefinido para zero).
92 USANDO O IMAGEVIEW COM O COMPUT ADOR: 1. A câmera será reconhecida como um dispositivo de armazenamento em massa USB (se estiver definida para "STO" e não "PC"), o que significa que não é necessário nenhum driver especial para todos os sistemas operacionais superiores ao Windows 98 (ME, 2000, XP).
93 Requisitos do sist ema (Mínimo) Instalação do soware T ransferindo as fot ograas e os v ídeos par a o PC – P asso a passo SO: Windo ws® 98/98SE/2000/ME/XP CPU: MMX P entium® 200MHZ eq.
94 T ransferindo as fo tograas e os víd eos para o PC – Passo a passo 3. O display LCD irá indicar “ST O” e o ImageV iew será reconhecido como um dispositivo padrão de “ Armazenamento em massa USB”.
95 T ransferindo as fot o graas e os víd eos para o PC – Passo a passo 7. Agora você está pronto para abrir os arquivos de fotografias em qualquer software de edição de fotografias. U se Arquivo>Abrir e vá para a pasta em que armaz enou as fotografias anteriormente.
96 INSTRUÇÕES DO BINÓCULO O seu binóculo Bushnell é um instrumento de precisão projetado para proporcionar vários anos de observação prazerosa. Essa parte do livreto o ajudará a obter desempenho superior explicando como você pode ajustar o binóculo aos seus olhos e como cuidar deste instrumento.
97 FOCALIZAÇÃO 1. Ajuste a distância interpupilar . (F igura 1) 2. Coloque o “ ajuste de dioptria ” (F igura 2) na posição z ero e visualize um objeto distante.
98 INSTRUÇÕES DE CUIDADO DOS BINÓCULOS O seu binóculo Bushnell proporcionará vários anos de ser viço sem problemas se receber os cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. O Imageview não é à prova d'água e não deve ser exposto a qualquer fonte de umidade.
99 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a d ata de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar est e produto desde que o produto seja devolvido com porte pago .
100.
101.
©2007 Bushnell Outdoor Products Fo r f u rt he r q ue s ti on s or ad di ti o na l i nf or m at io n p le a se co n ta ct : Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (8 00 ) 42 3- 35 37 • ww w .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bushnell 11-1027 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bushnell 11-1027 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bushnell 11-1027 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bushnell 11-1027 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bushnell 11-1027 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bushnell 11-1027 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bushnell 11-1027 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bushnell 11-1027. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bushnell 11-1027 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.