Benutzeranleitung / Produktwartung TES71525RW des Produzenten Bosch
Zur Seite of 172
en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инс трукция по эк сплуатации TES 712 .
E-Nr . ……… FD… … A TES715 2 3 1 4 5 6 7 Included in delivery (see page 5) Contenu de l’emballage (voir page 31) De verpakking bevat (zie pagina 57) Zakres dostawy (patrz strona 83) Rozsah dodávky (na straně 1 10) Объем по ставки (см.
Espr es so Ë Í Â Ã À Á Å Æ B 23 28 27 6 9 10 1 11 5 2 5a 3 4 8 7 4 12 25 18 15 17 16 19 TES715 26 5b 5c.
14 10 c 10 d C D E 23b 24 23c 23a 10c 10d 13 10a 10b.
14 10 c 10 d C D E 23b 24 23c 23a 10c 10d 13 10a 10b F 20a 20a 20a 20b 20 21 19 22.
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Contents Dear Coffee Connoisseur , Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. These operating instructions describe vari- ous appliance designs, which differ in detail. Each appliance is assigned an E-number , e.
3 TES7.. | 08/2013 en Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. ¡ Risk of scalding! The milk frother 10 for milk / hot water gets very hot. After use, allow to cool down rst before touching. ¡ Risk of injury! Do not reach into the grinding unit.
5 TES7.. | 08/2013 en 1 Power on/off switch O / I 2 Customising button á 3 Service programmes button à 4 Selection buttons < > 5 Display a) Status line b) Selection line c) Navigation line 6 R.
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Before using for the rst time General Fill the water tank with pure, cold, uncar- bonated water only and preferably use only beans or coffee blends suitable for fully auto- matic espresso and coffee machines.
7 TES7.. | 08/2013 en ● The appliance is ready for use when the symbols for the drink selection and the start button 8 light up in the display 5 . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info: The factory settings of the fully auto - matic espresso machine are programmed for optimal performance.
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Display The display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per- cup quantity , and uses text to indicate set - tings, ongoing processes and messages. The rotary knob 6 and selection buttons 4 can be used to change settings .
9 TES7.. | 08/2013 en Adjusting the grinding unit The rotary selector 17 adjusts the grind settings from coarse to ne. ¡ W arning! Adjust the grinding unit only while it is run- ning! Otherwise the appliance may be dam- aged. Do not reach into the grinding unit.
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Display settings Press the selection buttons < and > 4 to select the following selection menus in the menu levels: Drink selection Esp res s o Ë Í Â Ã À .
11 TES7.. | 08/2013 en Settings – Per-cup quantity Î small Ð medium Ò large Settings – Personal per-cup quantity The preset per-cup quantity Î , Ð or Ò can be individually adjusted to the size of the cup in use by turning the rotary knob 6 .
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en T o delete the user , use the selection button De lete nam e s ta r t and press the start button 8 . Saving temperatures ● Use the selection button to select Coffee t e m p. or H ot wa te r t emp . . ● T urn the rotary knob 6 to select the required setting.
13 TES7.. | 08/2013 en Menu settings ● Hold down the j button 7 for at least 3 seconds. The different setting options are now displayed. Se t t ing s Coff ee t emp . Hot wa t er t emp . < 85° C E xi t profil e The different setting options can be selected with the selection buttons < and > 4 .
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en W a ter fil ter A new water lter must be rinsed before it can be used. ● T o do this, press the water lter rmly into the water tank 11 with the aid of the measuring spoon 14 . Fill the water tank with water up to the “ max ” mark.
15 TES7.. | 08/2013 en Preparation using coffee beans This fully automatic espresso machine grinds beans freshly for each brew . If pos - sible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines. For optimal quality , deep-freeze the beans or store in a cool place in sealed containers.
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Preparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated using ground coffee (not instant coffee powder). Note: The AromaDouble Shot function cannot be used when coffee is prepared using ground coffee.
17 TES7.. | 08/2013 en Preparing milk froth and warm milk ¡ Risk of burns! The milk frother 10 gets very hot. After use, allow to cool down rst before touching. The appliance must be ready for use. ● Place the suction pipe 10d of the milk frother 10 deep in the milk container 26 .
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Maintenance and daily cleaning ¡ Danger of electric shock! Unplug the appliance before cleaning it. Never submerse the appliance in water . Do not use a steam cleaner . ● Wipe the outside of the appliance with a soft, damp cloth.
19 TES7.. | 08/2013 en Cleaning the milk system Important: The milk system 10 must be cleaned immediately after use! The milk system 10 can be pre-cleaned automatically (see “Service programmes” or cleaned manually . Dismantling the milk system 10 for cleaning: ● Pull the milk system 10 forward out of the appliance.
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en ● Thoroughly clean the brewing unit sieve under the running water . Important: Clean the brewing unit with- out detergent and do not put it in the dishwasher . ● Wipe out the inside of the appliance thoroughly with a damp cloth and remove any coffee residues.
21 TES7.. | 08/2013 en Specially developed and suitable descal- ing and cleaning tablets are available from retailers or customer service. Accessories Ordering number Retail Customer service Cleaning tablets TCZ6001 310575 Descaling tablets TCZ6002 310967 Cleaning the milk system Duration: approx.
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Add 0. 5 l wa te r and de sc a l er s ta r t ● Pour lukewarm water into the empty water tank 11 up to the “ 0.5 l ” mark and then dissolve two Bosch descaling tablets in it. ● Press the start button 8 . The descaling programme will now run for about 20 minutes.
23 TES7.. | 08/2013 en Emp t y drip tray Repl ace drip tr ay ● Empty the drip tray 23 and reinsert it. The appliance is ready for use again. Calc‘nClean Duration: approx. 36 minutes. Calc‘nClean combines the separate func - tions of descaling and cleaning.
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Cle an and re fil l wa t er tank s ta r t ● Rinse the water tank 11 and rell it with fre sh water up to the “ max ” mark. ● Press the start button 8 . The descaling pro - gramme now runs for about 1 minute more, followed by the cleaning programme for about 7 minutes, and rinses the appliance.
25 TES7.. | 08/2013 en Storing accessories The espresso machine has special com- partments for storing the accessories and quick reference guide inside the appliance. ● T o store the measuring spoon 14 , remove the water tank 11 and insert the spoon in the shaped recess 13 .
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Refil lbe a nc on t aine r although the bean container 15 is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily).
27 TES7.. | 08/2013 en Problem Cause Solution The coffee tastes “burnt”. Brewing temperature too high Reduce the temperature, see “Menu settings – Coffee temp . ” The grinding setting is too ne or the pre-ground coffee is too ne. Adjust the grinding unit to a coarser setting or use coarser pre-ground coffee.
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr T able des matières Chère amatrice de café, cher amateur de café, Nous vous félicitons pour l’achat de cette machine à expresso automatique Bosch. Ce mode d’emploi décrit les différents modèles d’appareils qui se distinguent par des détails.
29 TES7.. | 08/2013 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! V euillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre.
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la che secteur ou couper la tension du réseau.
31 TES7.. | 08/2013 fr 1 Interrupteur électrique O / I 2 T ouche á (personnalisation) 3 T ouche à (programmes de maintenance) 4 T ouches de sélection < > 5 Écran a) Ligne d’état b) Ligne.
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr A vant la première utilisation Généralité Utiliser exclusivement de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et, de préférence, un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur et remplir les conteneurs corres - pondants.
33 TES7.. | 08/2013 fr ● La machine est prête à fonctionner lorsque les symboles de sélection de boisson et la touche 8 start sont allumés à l’écran 5 . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info : La machine à expresso automatique est programmée en usine de façon à fonc- tionner de manière optimale.
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Écran À l’aide des symboles Boissons au café, Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l’écran 5 afche en permanence les opérations en cours et les messages. Le bouton rotatif 6 et les touches de sélection 4 servent à effectuer les réglages.
35 TES7.. | 08/2013 fr Régler la nesse de la mouture Le sélecteur 17 de réglage de la mouture du café permet de régler la nesse de mouture souhaitée du café. ¡ Attention ! Modier le réglage de la mouture unique - ment lorsque le broyeur fonctionne.
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Réglages de l’écran Une pression sur les touches de sélection 4 < et > permet d’afcher les menus de sélection suivants dans les niveaux de menu : S.
37 TES7.. | 08/2013 fr Réglages – Quantité Î petit Ð moyen Ò grand Réglages – Quantité individuelle À l’aide du bouton rotatif 6 , il est possible d’adapter individuellement la quantité à pré- parer prédénie Î , Ð ou Ò à la taille de la tasse.
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● T ourner le bouton rotatif 6 pour sélectionner une lettre ou un chiffre. ● Conrmer avec la touche 8 start . 6 champs sont disponibles pour le nom de l’utilisateur . Sélectionner le symbole â et appuyer sur la touche 8 start pour supprimer les entrées.
39 TES7.. | 08/2013 fr Réglages menu ● Maintenir appuyée la touche 7 j pendant au moins 3 secondes. Les différentes possibilités de réglage s’afchent.
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr F i lt re e a u Avant d’utiliser un nouveau ltre à eau 29 , il doit tout d’abord être rincé. ● Pour cela, enfoncer fermement le ltre à eau dans le réservoir d’eau 11 à l’aide de la cuillère dose 14 .
41 TES7.. | 08/2013 fr Préparation avec du café en grains Cette machine à expresso automatique mout du café frais pour chaque préparation. Utiliser de préférence un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur . Pour assurer aux grains une qualité opti- male, les conserver au frais dans un réci- pient fermé ou les congeler .
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Les réglages peuvent être modiés (voir au chapitre « Réglages de l’écran ») ou vous pouvez effectuer des réglages personna- lisés ou afcher ceux-ci (voir au chapitre « Personnalisation »). ● Appuyer sur la touche 8 start .
43 TES7.. | 08/2013 fr Remarque : Pour préparer une autre tasse à partir de café moulu / lait, répéter l’opéra - tion. Si vous ne versez pas de café dans un délai de 90 s, la chambre de percolation se vide automatiquement an d’empêcher un débordement.
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Entretien et nettoyage quotidiens ¡ Risque de chocs électriques ! Avant tout nettoyage, débrancher la che secteur . Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur . ● Essuyer l’habillage de la machine avec un chiffon doux et humide.
45 TES7.. | 08/2013 fr Nettoyage du système lait Important : Il est impératif de nettoyer le système lait 10 après chaque utilisation ! Le système lait 10 peut être pré-nettoyé automatiquement (voir au chapitre « Programmes de maintenance ») ou nettoyé manuellement.
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● Retirer le couvercle de protection 20b de l’unité de percolation et nettoyer soigneusement l’unité de percolation 20 sous l’eau courante. ● Nettoyer soigneusement le tamis de l’unité de percolation sous le jet d’eau.
47 TES7.. | 08/2013 fr Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement développées sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle. Accessoires N° commande Com- merce Service Clientèle Pastilles de nettoyage TCZ6001 310575 Pastilles de détartrage TCZ6002 310967 Nettoyage du système lait Durée : env .
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Rempl ir 0 , 5l e au + dé t a r t ra n t s ta r t ● V erser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau 11 jusqu’au repère « 0,5 l » et dis- soudre 2 pastilles de détartrage Bosch.
49 TES7.. | 08/2013 fr Vider le b ac c ol le c t eur Pl a cer l e b ac c ol le c t eur ● Vider le bac collecteur 23 et le remettre en place. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner . Calc‘nClean Durée : env . 36 minutes.
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● Appuyer sur la touche 8 start , le programme de détartrage se déroule pendant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machine pendant 7 minutes environ.
51 TES7.. | 08/2013 fr Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du Service Clientèle : Accessoires N° commande Commerce Service Clientèle Pastilles de netto.
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Éliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Afchage à l’écran Rempl ir le b ac à c a f é bien que le bac à café 15 soit rempli, ou bien le broyeur ne parvient pas à moudre. Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras).
53 TES7.. | 08/2013 fr Problème Cause Remède Le café est trop « amer ». La mouture est trop ne ou le café moulu est trop n. Régler une mouture moins ne ou utiliser un café moulu moins n. Qualité de café non adaptée. Changer de qualité de café.
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Inhoud Geachte kofeliefhebber , Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- automaat van Bosch. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende uitvoeringen van de apparaten die onderling verschillen. De indeling wordt gemaakt op basis van het E-nummer , bijvoorbeeld TES712 .
55 TES7.. | 08/2013 nl V eiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door , neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Dompel het apparaat of aansluitsnoer nooit onder in water . Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. T rek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit.
57 TES7.. | 08/2013 nl 1 Aan-/uitschakelaar O / I 2 T oets á (Personalisering) 3 T oets à (Onderhoudsprogramma’s) 4 Keuzetoetsen < > 5 Display a) Statusregel b) Keuzeregel c) Navigatieregel .
58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Vóór het eerste gebruik Algemeen V ul het waterreservoir uitsluitend met zui- ver , koud water zonder koolzuur en het reservoir bij voorkeur met espressobonen of bonenmengsels voor automaten.
59 TES7.. | 08/2013 nl ● Het apparaat is klaar voor gebruik wan- neer op display 5 de symbolen voor de drankkeuze worden weergegeven en toets 8 gaat branden. Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info: het espressoapparaat is ingesteld met standaardinstellingen voor een opti- male werking.
60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Display Het display 5 geeft aan de hand van sym- bolen keuzemogelijkheden, kofesterkte en hoeveelheid aan en aan de hand van tekst instellingen, actieve processen en mel- dingen. Met draaiknop 6 en keuzetoets 4 kunnen hier instellingen worden gewijzigd.
61 TES7.. | 08/2013 nl Maaljnheid instellen Met draaiknop 17 voor de maaljnheid kunt u de gewenste korrelgrootte van de gema- len kofebonen instellen. ¡ Let op! V erstel de maaljnheid alleen terwijl het maalmechanisme draait! Anders kan het apparaat beschadigd raken.
62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Displayinstellingen Door op de keuzetoetsen 4 < en > te drukken, kunnen in de menuniveaus de vol- gende keuzemenu’s worden opgeroepen: Drankkeuze Esp res s .
63 TES7.. | 08/2013 nl Instellingen – V ulhoeveelheid Î klein Ð gemiddeld Ò groot Instellingen – Persoonlijke vulhoeveelheid Draai aan de draaiknop 6 om de ingestelde vulhoeveelheid Î , Ð of Ò aan de grootte van het kopje aan te passen. De vulhoe - veelheid kan aan de gekozen drank worden aangepast.
64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Gebruik draaiknop 6 om een letter of cijfer te selecteren. ● Bevestig deze met toets 8 start . De gebruikersnaam kan uit maximaal 6 tekens bestaan. Selecteer het symbool â en druk op toets 8 start om de invoer te wissen.
65 TES7.. | 08/2013 nl Menu-instellingen ● Druk ten minste 3 seconden op toets 7 j . De verschillende instellingen worden nu weergegeven. Instel l ingen Kof fie te mp . Heet w . t emp . < 8 5° C Profiel slui ten Met de keuzetoetsen 4 < en > kun- nen de verschillende instellingen worden geselecteerd.
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl W a terfil ter V oordat u een nieuw waterlter kunt gebrui - ken, dient u het lter te spoelen. ● Druk het waterlter hiervoor met behulp van het maatschepje 14 stevig in het waterreservoir 11 . Vul het waterreservoir tot de markering max met water .
67 TES7.. | 08/2013 nl Bereiden met kofebonen Deze espressoautomaat gebruikt telkens wanneer u kofe zet een vers maalsel. Gebruik bij voorkeur espressobonen of bonenmengsels voor automaten. Bewaar de bonen voor een optimale kwaliteit gekoeld of diepgevroren, en in een afgeslo- ten verpakking.
68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Bereiding met gemalen kofe Deze automaat kan ook met voorgemalen kofe (geen oploskofe) worden gebruikt. Opmerking: tijdens het bereiden met gemalen kofe, kan de AromaDouble Shot- functie niet worden gebruikt.
69 TES7.. | 08/2013 nl Melkschuim en warme melk bereiden ¡ V erbrandingsgevaar! De melkschuimer 10 wordt zeer heet. Laat de melkschuimer na gebruik afkoelen voordat u deze aanraakt. Het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. ● Plaats het pijpje 10d van de melkschui- mer 10 in het melkreservoir 26 .
70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Onderhoud en dagelijkse reiniging ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Haal vóór de reiniging de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water . Gebruik geen stoomreiniger . ● V eeg de buitenzijde met een zachte, vochtige doek af.
71 TES7.. | 08/2013 nl Melksysteem spoelen Belangrijk: maak het melksysteem 10 na elk gebruik schoon! Het melksysteem 10 kan automatisch van te voren worden gereinigd (zie hoofdstuk “Onderhoudsprogramma’s”) of het kan handmatig worden gereinigd.
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● V erwijder de afdekking 20b van de zetgroep en reinig de zetgroep 20 grondig met stromend water . ● Reinig de zeef van de zetgroep grondig onder de waterstraal. Belangrijk: zonder spoelmiddel reinigen en niet in de vaatwasser plaatsen.
73 TES7.. | 08/2013 nl Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabletten zijn verkrijgbaar in de handel en bij de klantenservice. Accessoires Bestelnummer Handel Klantenservice Reinigings- tabletten TCZ6001 310575 Ontkalkings- tabletten TCZ6002 310967 Melksysteem spoelen Duur: ca.
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl 0 , 5 l wa t er + on t k al k er t oe voege n s ta r t ● V ul het lege waterreservoir 11 tot de markering voor “ 0,5 l ” met lauw- warm water en los hierin 2 Bosch- ontkalkingstabletten op. ● Druk op toets 8 start , het ontkalkings- programma zal ongeveer 20 minuten draaien: Ontkalk pr og r .
75 TES7.. | 08/2013 nl Le kschaal leg en L e ks ch aal p laa t s e n ● Maak de lekschaal 23 leeg en plaats deze terug. Het apparaat is gereinigd en weer klaar voor gebruik. Calc‘nClean Duur: ca. 36 minuten Calc‘nClean is een combinatie van de afzonderlijke functies Ontkalken en Reinigen.
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Druk op toets 8 start . Het ontkalkings - programma loopt nu nog ca. 1 minuut en daarna loopt het reinigingsprogramma ca.
77 TES7.. | 08/2013 nl T echnische specicaties Elektrische aansluiting (spanning/frequentie) 220 – 240 V / 50 – 60 Hz V ermogen van de verwarming 1600 W Maximale pompdruk, statisch 15 bar (TES7.
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Displaymelding Bonenre ser vo ir v ul le n ondanks een gevuld bonenreservoir 15 of maalmechanisme maalt geen kofebonen. De bonen vallen niet in het maalmechanisme (te vette bonen).
79 TES7.. | 08/2013 nl Probleem Oorzaak Oplossing De kofe is te “bitter”. De maaljnheid is te jn ingesteld of de voorgema- len kofe is te jnkorrelig. Stel de maaljnheid grover in of gebruik grover korrelig poederkofe. Ongeschikte soort kofe.
80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Spis treści Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz- nego ekspresu do kawy marki Bosch . Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne warianty urządzeń, które różnią się między sobą szczegółami.
81 TES7.. | 08/2013 pl Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję.
82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu sieciowego w wodzie. Użytkować tylko wtedy , gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. W razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe.
83 TES7.. | 08/2013 pl 1 Wyłącznik sieciowy O / I 2 Przycisk á (Personalizacja) 3 Przycisk à (Programy serwisowe) 4 Przyciski wyboru < > 5 Wyświetlacz a) Pasek stanu b) Pasek wyboru c) Pase.
84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Przed pierwszym użyciem Informacje ogólne Do pojemnika na wodę należy wlewać wyłącznie świeżą, zimną niegazowaną wodę. W przypadku automatycznych ekspresów do kawy lub espresso zaleca się stosowanie wyłącznie kawy ziarnistej.
85 TES7.. | 08/2013 pl ● Gdy na wyświetlaczu 5 podświetlają się symbole wyboru napoju i przycisk 8 start , urządzenie jest gotowe do pracy . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Informacja: Ustawienia fabryczne auto - matycznego ekspresu do kawy zapewniają optymalną pracę urządzenia.
86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Wyświetlacz Na wyświetlaczu 5 wyświetlają się symbole opcji, mocy i ilości kawy oraz teksty usta - wień, aktualnych procesów i komunikatów . Ustawień dokonuje się za pomocą pokrętła 6 i przycisków wyboru 4 .
87 TES7.. | 08/2013 pl Wybór stopnia zmielenia Stopień zmielenia kawy ustawia się pokrętłem 17 . ¡ Uwaga! Stopień zmielenia regulować tylko przy pracującym młynku do kawy! W przeciw - nym razie można uszkodzić urządzenie. Nie wkładać palców do młynka do kawy .
88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Ustawienia wyświetlacza Za pomocą przycisków 4 < i > można w poziomach menu wybrać następujące menu: Wybór napoju Esp res s o Ë Í Â Ã À Á Å Æ .
89 TES7.. | 08/2013 pl Ustawienia – Ilość napoju Î mała Ð średnia Ò duża Ustawienia – Indywidualna ilość napoju na liżankę Obracając pokrętłem 6 można indywidu - alnie dostosować zadaną ilość napoju Î , Ð lub Ò do wielkości liżanki.
90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Aby usunąć użytkownika, za pomocą przycisku wyboru wybrać Us uń n a z w ę s ta r t i nacisnąć przycisk 8 start . Zapisywanie temperatur ● Za pomocą przycisku wyboru wybrać Te m p . k a w y lub T emp .
91 TES7.. | 08/2013 pl Ustawienia menu ● Nacisnąć przycisk 7 j i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy . Wyświetlają się teraz różne możliwości ustawień. Us taw ie ni a T emp . k a w y T emp . g or. wody < 85° C Z amk nij profil Przyciskami 4 < i > można wybierać różne ustawienia.
92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl F i lt r w o dy Przed użyciem nowego ltra wody należy go wypłukać. ● W tym celu mocno wcisnąć ltr wody za pomocą miarki do kawy 14 do pojemnika na wodę 11 . Napełnić pojemnik wodą do znaku „ max ”.
93 TES7.. | 08/2013 pl Parzenie z ziaren Automatyczny ekspres do kawy miele świeżą kawę do każdego parzenia. Zaleca się stosowanie mieszanek kawy przezna - czonych do automatów tradycyjnych lub espresso. Aby zapewnić optymalną jakość, kawę należy przechowywać w chłodnym miejscu, w szczelnym opakowaniu, lub w stanie zamrożonym.
94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Parzenie z kawy mielonej Automatyczny ekspres umożliwia także parzenie kawy z mielonych ziaren (nie z kawy rozpuszczalnej). Wskazówka: Funkcja AromaDouble Shot nie może być używana podczas parzenia kawy mielonej.
95 TES7.. | 08/2013 pl Przyrządzanie spienionego i gorącego mleka ¡ Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka 10 mocno się nagrzewa. Po użyciu odczekać do ostygnięcia, a dopiero potem dotykać. Urządzenie musi być gotowe do pracy . ● Zanurzyć rurkę 10d spieniacza mleka 10 w pojemniku na mleko 26 .
96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Konserwacja i codzienne czyszczenie ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować myjek parowych.
97 TES7.. | 08/2013 pl Czyszczenie systemu mleka W ażne: System mleka 10 należy koniecznie myć po każdym użyciu! System mleka 10 można czyścić auto - matycznie (patrz rozdział „Programy serwisowe”) lub ręcznie. Rozkładanie systemu mleka 10 do czyszczenia: ● Wyciągnąć system mleka 10 prosto do przodu z urządzenia.
98 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl ● Sitko zaparzacza starannie oczyścić pod strumieniem wody . W ażne: Myć bez użycia płynu do mycia naczyń i nie myć w zmywarce. ● Wnętrze urządzenia starannie przetrzeć wilgotną ściereczką, usunąć ewentualne resztki kawy .
99 TES7.. | 08/2013 pl Specjalny odkamieniacz w tabletkach oraz tabletki czyszczące są dostępne w handlu i w serwisie. Akcesoria Numer katalogowy Handel Serwis T abletki czyszczące TCZ6001 310575 Odkamieniacz w tabletkach TCZ6002 310967 Czyszczenie systemu mleka Czas trwania: ok.
10 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Wle j 0, 5 L wo dy + środek odk amien ia jąc y N ac iśnij s ta r t ● Do pustego pojemnika na wodę 11 wlać letnią wodę do oznaczenia „ 0,5 l ” i rozpuścić w niej 2 tabletki odkamieniające Bosch .
101 TES7.. | 08/2013 pl Opróżni j p oje mnik na sk rop l iny Usta w po jemnik n a sk r opl in y ● Opróżnić pojemnik na skropliny 23 i ponownie włożyć. Urządzenie jest oczyszczone i gotowe do pracy . Calc‘nClean Czas trwania: ok. 36 minut Calc‘nClean łączy funkcję odkamieniania i czyszczenia.
10 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl ● Nacisnąć przycisk 8 start , program odka- mieniający płucze urządzenie jeszcze przez ok. 1 minutę, a następnie program czyszczący płucze urządzenie przez ok.
10 3 TES7.. | 08/2013 pl Przechowywanie akcesoriów Automatyczny ekspres do kawy ma specjalne schowki na akcesoria i skróconą instrukcję obsługi. ● Aby schować miarkę do kawy 14 , wyjąć pojemnik na wodę 11 i umieścić miarkę w przeznaczonym do tego celu zagłębieniu 13 .
10 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia.
10 5 TES7.. | 08/2013 pl Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz wskazuje Uzupe łni j po jemnik na k awę zi a rnis t ą mimo pełnego pojem - nika 15 lub młynek nie miele kawy . Ziarna nie wpadają do młynka (są zbyt oleiste).
10 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Problem Przyczyna Rozwiązanie Kawa smakuje jak „spalona”. Za wysoko temperatura zaparzania Zmniejszyć temperaturę, patrz rozdział „Ustawienia menu – Te m p . k a w y. ” Ustawiono zbyt drobny stopień zmielenia lub stosowana kawa jest zbyt drobno zmielona.
107 TES7.. | 08/2013 cs Obsah Vážení milovníci kávy , blahopřejeme k nákupu tohoto plnoautomatu na espresso značky Bosch . T ento návod k použití popisuje různé varianty spotřebiče, které se od sebe liší různými detaily . Přiřazení na základě E-č.
10 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Bezpečnostní pokyny Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a uschovejte si ho! Při předání spotřebiče dalším osobám předejte také tento návod.
10 9 TES7.. | 08/2013 cs Spotřebič ani síťový kabel nikdy neponořujte do vody . Pokud je spotřebič nebo přívodní vedení poškozeno, nepoužívejte jej. V případě poruchy ihned odpojte síťovou zástrčku nebo vypněte síťové napětí.
11 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs 1 Síťový spínač O / I 2 Tlačítko á (Personalizace) 3 Tlačítko à (Programy údržby) 4 Výběrová tlačítka < > 5 Displej a) Stavový řádek b).
111 TES7.. | 08/2013 cs Před prvním použitím Všeobecné informace Příslušné zásobníky plňte pouze čistou studenou nesycenou vodou a pokud možno směsí kávových zrn určenou pro kávovary a automaty na espresso.
11 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs ● Spotřebič je připraven k použití, jakmile na displeji 5 svítí symboly pro volbu nápoje a tlačítko 8 start . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Poznámka: Plnoautomat na espresso je z výroby standardně nastaven na optimální provoz.
11 3 TES7.. | 08/2013 cs Displej Na displeji 5 se pomocí symbolů zobrazují možnosti výběru, nastavení síly a množství kávy a pomocí textů probíhající procesy a zprávy . Pomocí otočného voliče 6 a výbě - rových tlačítek 4 lze provádět nastavení.
11 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení stupně mletí Pomocí otočného voliče stupně mletí 17 můžete nastavit požadovanou jemnost mleté kávy . ¡ Pozor! Stupeň mletí můžete změnit pouze v případě, že je mlýnek v chodu! Jinak by mohlo dojít k poškození spotřebiče.
11 5 TES7.. | 08/2013 cs Nastavení displeje Stisknutím výběrových tlačítek 4 < a > můžete v úrovních nabídky vyvolat tyto výběrové nabídky: V olba nápoje Esp res s o Ë Í Â Ã.
11 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení – množství nápoje Î malá Ð střední Ò velká Nastavení – osobní množství nápoje Přednastavenou velikost šálku Î , Ð nebo Ò lze individuálně změnit podle použitého šálku pomocí otočného voliče 6 .
117 TES7.. | 08/2013 cs ● Otáčením otočného voliče 6 zvolte písmeno nebo číslo. ● Potvrďte tlačítkem 8 start . Pro zadání jména uživatele je k dispozici 6 políček. Zvolte symbol â a pro vymazání zadání stiskněte tlačítko 8 start .
11 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení v nabídce ● Držte stisknuté tlačítko 7 j alespoň po dobu 3 sekund. Nyní se zobrazí různé možnosti nastavení. N a s tav e ní T epl. k á v y T epl. hork é v ody < 85° C Opus t i t pr ofil Různá nastavení lze vybrat pomocí tlačítek 4 < a > .
11 9 TES7.. | 08/2013 cs V odní f il tr Nový vodní ltr je nutné před prvním použi - tím vypláchnout. ● V odní ltr s pomocí odměrky 14 nasaďte pevně do zásobníku na vodu 11 . Zásob - ník naplňte vodou až po značku „ max “.
12 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Příprava nápojů z kávových zrn T ento plnoautomat na espresso na espresso připravuje každý nápoj z čers - tvě mletých zrn. Používejte pokud možno výhradně zrnkovou kávu pro plnoautoma - tické kávovary a automaty na espresso.
121 TES7.. | 08/2013 cs Příprava nápojů z mleté kávy V tomto automatu lze používat i mletou kávu (nikoliv instantní). Upozornění: Při přípravě nápojů z mleté kávy nelze použít funkci AromaDouble Shot . Příprava nápojů bez mléka Spotřebič musí být připraven k provozu.
12 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Opětovným stisknutím tlačítka 8 start lze proces předčasně ukončit. Poznámka: Při použití teplého mléka může být slyšet pískání. T yto zvuky vydává z technických příčin šlehač mléka 10 .
12 3 TES7.. | 08/2013 cs K T yto součásti přístroje nemyjte v myčce na nádobí : Panel odkapá - vače 23a , zásobník mleté kávy 18 , spařovací jednotka 20 , odnímatelný zásobník na vodu 11 , víko na uchování aroma 16 a víka zásobníku mléka (jen TES715) .
12 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs ● Jednotlivé části opět sestavte. Poté napěňovač mléka vložte do zadní části spotřebiče až na doraz. Poznámka: Všechny části šlehače mléka 10 můžete také dát do myčky nádobí. Čištění spařovací jednotky (Obr .
12 5 TES7.. | 08/2013 cs Programy údržby Tip: V iz také stručný návod v úložném prostoru 22 . V pravidelných intervalech se na displeji 5 zobrazí některá z těchto zpráv Krátce pr opl áchnout ml éčn ý s ys tém nebo Serv is – o dvápnění nebo Serv is – čiš tění nebo Se rvis – Calc ‘ n Clean .
12 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Odvápnění T rvání: cca 30 minut. Čištění a ser v is O d vá p n ěn í s ta r t Čiš t ění Během jednotlivých odvápňovacích postupů bliká tlačítko 8 start. Číslice vpravo nahoře zobrazují jednotlivé fáze programu.
12 7 TES7.. | 08/2013 cs Čištění T rvání: cca 8 minut. Čištění a ser v is O d vá p něn í Čiš t ění s ta r t Během jednotlivých čisticích postupů bliká tlačítko 8 start . Číslice vpravo nahoře zobrazují jednotlivé fáze programu.
12 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Pod šle hač p os ta v te ná d. 1 l, do ní v lož t e s ac í ha dičku s ta r t ● Pod šlehač mléka 10 postavte nádobu o objemu min. 1 l. ● Konec sací hadičky 10d umístěte do nádoby . ● Stiskněte tlačítko 8 start , spotřebič se dvakrát propláchne.
12 9 TES7.. | 08/2013 cs Rady , jak uspořit energii ● Přístroj má k dispozici funkci tlumení dis - pleje, která se zapíná automaticky tehdy , pokud se přístroj neobsluhuje. Displej je slabě osvětlen. Stisknutím libovolného tlačítka nebo otočného voliče se displej opět zcela osvítí.
13 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs T echnické údaje Elektrické připojení (napětí/frekvence) 220-240 V / 50-60 Hz Výkon topení 1600 W Maximální tlak čerpadla, statický 15 bar (TES712) 1.
131 TES7.. | 08/2013 cs Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Zpráva na displeji Do plňte k ávov á zr n a d o z á sobníku i když je zásobník plný 15 nebo mlýnek zrna nemele. Zrna nepadají do mlýnku (jsou příliš olejnatá).
13 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Problém Příčina Náprava Káva chutná „spáleně“. Příliš vysoká teplota spařování Snižte teplotu, viz kapitola „Nastavení v nabídce – T ep l.k á v y . “ Je nastaven příliš jemný stupeň mletí nebo je kávový prášek příliš jemný.
13 3 TES7.. | 08/2013 ru Ог лавл ение У важаемая любите льница кофе! У важаемый любите ль кофе! Серде чно поздрав ляем Вас.
13 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru У ка зания по без опасности Внимательно про чтите инструкцию по экспл уатации, соб людай.
13 5 TES7.. | 08/2013 ru Запрещае тся погр ужать в в о ду прибор или се тев ой к абе ль. По льзова ться прибором допуск ае тся т о лько при отсут ствии повреждений кабе ля и прибора.
13 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru 1 Сет евой выключа тель O / I 2 Кнопк а á (персонализация) 3 Кнопк а à (серви сные программы) 4 К.
13 7 TES7.. | 08/2013 ru Перед первым испо льз ов анием Общие сведения В соотв е тств ующие емкости следу е т залива ть то.
13 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru ● На дисплее 5 появ ляе тся лого тип торг о - вой марки. Прибор произво дит нагрев и промывку , из устройств а раз лива кофе 9 вытекает небо льшое количеств о во ды.
13 9 TES7.. | 08/2013 ru Дисплей На дисплее 5 при помощи сим волов о то - бражают ся во зможности выбора, крепость и количе.
14 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Настройка степени по мо ла Поворо тным регу лятором ст епени помо ла 17 можно установить необх одимую степень помо ла кофе.
141 TES7.. | 08/2013 ru Настройки диспл ея Нажатием кнопок выбора 4 < и > на уровнях меню можно вызыва ть следующие мен.
14 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Настройки – к оличе ство напитка Î малое Ð среднее Ò большое Настройки – индивидуальная.
14 3 TES7.. | 08/2013 ru На дисплее появ ляе тся поле для вво да: â A БВГДЕЁ Ж ЗИЙК ЛМ НО _ _____ Отмен ить Сохр анить ● Поворотным переклю чат е лем 6 выберите букв у или цифр у .
14 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Блокировка для без опасности детей Для защиты де тей от ожог ов прибор можно заб локировать.
14 5 TES7.. | 08/2013 ru Выхо д из про филя ● Здесь можно уст ановить ав тома тиче - ский выхо д из меню персонализации авт . или ручной вру ч. Автоотк л.
14 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru К сведению: Вследствие промывки филь тра была о дновременно активиро - вана настройка для сообщения о замене филь тра.
147 TES7.. | 08/2013 ru У казание: Некот орые настройки пре дпо - лагаю т приг о тов ление кофе в два эт апа (см. « AromaDouble Shot »). Подо ждите, пока процесс по лностью не закончится.
14 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru ● Выберите с помощью поворо тног о пере - ключа те ля 6 Эспрес со À или Кофе Á . ● Откройте выдвижной о тсек для моло тог о кофе 18 .
14 9 TES7.. | 08/2013 ru Приго тов ление мо ло чной пены и теплог о м о л ока ¡ Опасность ож огов! Насадка для приго тов ления мо лочной пены 10 сильно нагревае тся.
15 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Уход и еж едневная о чистка ¡ Опасность поражения токо м! Перед очисткой изв леките штепсе ль из розе тки. Запрещае тся погр ужать прибор в во ду .
151 TES7.. | 08/2013 ru Важно: При длит е льном перерыве в использ овании (напр., во время отпуска) прибор по лностью, вклю.
15 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru ● Снимите крышку 20b б лок а заварива - ния и тща те льно промойте б л ок завари - вания 20 под прот очной в одой.
15 3 TES7.. | 08/2013 ru Специально разработанные табл етки для у даления накипи и о чистки мо жно приобрести в магазинах или через сервисную службу .
15 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Добавить 0, 5л воды + сред ство д ля дека ль цинаци и s ta r t ● Налейте в пустую емкость для .
15 5 TES7.. | 08/2013 ru Отк ры ть ло ток с порошком ● Откройте выдвижной о тсек для моло тог о кофе 18 .
15 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru ● Нажмите кнопку 8 start , программа у даления накипи про до лжае тся приб л.
15 7 TES7.. | 08/2013 ru Защита о т замер зания ¡ Во избе жание повреждений в резу ль тате воздействия х олода во время тр.
15 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Самост о ятельное у странение небо льших проб ле м Про блема Причина У странение Дисплей .
15 9 TES7.. | 08/2013 ru Про блема Причина У странение Кофе бе з пенки. Неподхо дящий сорт кофе. Используйт е сорт кофе с большим содержанием з ерен Robusta.
16 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Про блема Причина У странение Кофейная гуща не компактна и слишком мокрая.
.
.
06/13 DE De utschland, German y BSH Hausgerä te Service GmbH Zentralwerksta tt für kleine Hausger äte Trautskirchene r Strasse 6-8 90431 Nür nberg Online Auftrags status, Pick up Service für Kaf feevollautom aten und viele w eitere Infos unt er: www.
06/13 ES España, Spa in En caso de a vería puede ponerse en contac to con nosot ros, su aparato será trasl adado a nuestro taller especi alizado de caf eteras. Tel.: 902 2 8 88 38 BSH Electrodo mésticos España S.A. Servicio Oficial d el Fabricante Parque Empr esarial PLAZA, C/ Manfredonia , 6 50197 Zara goza Tel.
06/13 M K Macedonia, Ма кедонија GORENEC Jane Sandansk i 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@y ahoo.com MT Malta Oxford House Ltd . Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieGewährleistungsverpichtungendesV erkäufersaus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Beratung bei Störungen • Advice on troubles hooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi 08/13 Service-Hotlines www.
Rob e r t B os ch H au sge r ät e Gm b H Carl-Wer y- Str . 34 81 73 9 München Germany ww w .bosch- home.com 9 0 00 910 18 0 – 0 8/1 3.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bosch TES71525RW (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bosch TES71525RW noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bosch TES71525RW - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bosch TES71525RW reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bosch TES71525RW erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bosch TES71525RW besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bosch TES71525RW verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bosch TES71525RW. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bosch TES71525RW gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.