Benutzeranleitung / Produktwartung PS90-1A des Produzenten Bosch Power Tools
Zur Seite of 32
IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver si on Versi on fra nça ise V ers ión en es pañ ol See pa ge 2 Vo ir pag e 1 2 Ver l.
Thi s devic e comp lie s with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two co ndi tio ns: 1 ) This device may not cause harmful int erf ere nce , a nd 2) This device must accept any interference received, including interference that may cau se und esi red op era tio n.
-3- #+0/>C"?6/=09<8=:/->398+7/<+ 6 A +C =-2 /- 5 >2 / A9 < 5+< /+ ,/09< / ,/138838 1 + 49, 9 89> +669A -+,6/ >9 -98>+-> /6/-><3-+6 -2/73-+6 9< 79@381 2+D+<.
- 2- sk in , wa sh qu ic kl y wi th so ap an d wa te r. If th e li qu id co nt ac ts y ou r e ye s, f lu sh th em w it h w at er fo r a m in im um of 1 0 mi nu te s an d s ee k me di ca l at te nt io n. !6+-/ -2+<1/< 98 06+> 89806+77+,6/ =?<0+-/= +8.
?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398= 9<.6/==8=:/->398+7/<+ -5- IMAGER CABLE CONNECTOR IMAGER ILLUMINATION BRIGHTNESS INCREASE VIEWING SCREEN IMAGER ILLUMINATION BRIGHTNESS DECREASE ON/OFF SWITCH RUBBERIZED GRIP BATTERY PACK FIG.
-6- ==/7,6C " # # ) To use the Pro du ct , th e im ag er cab le mus t be attached to the handheld display unit. To co nn ec t the cab le , make su re th e key and slo t are properly aligned.
-7- !" %$#"!$ The Pro duc t is a han d-h eld opt ica l in spe cti on devi ce designe d to pro vide the user with the a b i l i t y t o v i e w o b j e c t s i n o t h e r w i s e inac cess ible pla ces. The image is displa yed in ful l c olo r o n t he vie win g s cre en.
-8- ! "$ $ " $ # 1. The charger was designed to fast charge th e b at te r y o nl y w he n the ba tt er y temp er a tu re is be tw ee n 32˚ F (0˚ C) an d 113 ˚F (4 5˚ C) . If the ba tt er y pac k is to o hot or to o col d, th e char ge r wi l l n o t f as t c h a rg e t h e b at t er y .
-9- When the indicator light stops “BLINKING” (and becomes a steady green light) fast charging is complete. The battery pack may be used even though the light may still be blinking. The light may require more time to stop blinking depending o n t e m p e r a t u r e .
-10- The battery pack may be used even though the light may still be blinking. The light may require more time to stop blinking depending on temperature. Whe n yo u be gi n th e ch ar gi ng process of the battery pack, a steady green ligh t could als o mean the batt ery pack is too ho t or t oo c ol d.
0 +8 /B>/8=398 -9<. 3= 8/-/==+<C + -9<. A3>2 +. /; ?+ >/ =3 D/ -9 8. ?-> 9< => 2+ >3 =- +: +, 6/ 90 -+ << C3 81 >2 /- ?< </ 8> 8 /-/ == +< C 09 <C 9? <> 99 6 7? => , / ? =/ .
-12- Cet a ppa re il est c onf or me à l a P ar tie 15 d es Règ le s d e l a FCC. Son exploitation est sujette au respect de deux con di tio ns : 1 ) Cet appareil ne r isque pas de causer des int er.
-13- Consignes de sécurité pour la caméra d’inspection Inspectez toujours la zone de travail avant de co mm en ce r u n pro je t. Ne lai ss ez p as un câb le e nt re r en con ta ct av ec des so ur ce s d e da ng er s é le ct riq ue s, chimiq ues ou mob iles.
Ne tentez pas de désa ssemb ler le bloc- pile s ou d’ enl ev er tou t c om pos an t f ai san t s ai ll ie des bo rn es de pile s, ce qui pe ut provo quer un in cendie ou des ble ss ur es. A va nt la m is e au reb ut , pro tég ez les bor nes exp os ées à l’aid e d’u n rub an isola nt épai s pour prév en ir le co ur t-c ir cui ta ge.
-15- Description fonctionnelle et spécifications caméra d’inspection sans fil CONNECTEUR DU CÂBLE DE L’IMAGEUR AUGMENTATION D’INTENSITÉ DE L’ÉCLAIRAGE DE L’IMAGEUR ÉCRAN DE VISIONNEMENT DIMINUTION D’INTENSITÉ DE L’ÉCLAIRAGE DE L’IMAGEUR INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT POIGNÉE CAOUTCHOUTÉE BL OC -P I LE S FIG.
-16- AS SEM BL AGE D U CÂB LE DE L ’I MAG EU R Pour que ce produit puisse être utilisé, il faut que le câb le de l’i mag eur soit att ach é à la part ie c omp ren ant l’écran d’affichage qui est tenue à la main. Pour con nec ter le câ ble , ass ure z-v ous que l a clé et la fen te sont alignées correctement.
-17- Consignes de fonctionnement DESCRIPTION DU PRODUIT Le pr odu it es t un a ppa reil d’in spe ctio n opt iqu e ten u à la main qui est conçu pour donner à l’utilisateur la poss ibi lité de v oir des obje ts à des endroit s autre ment inaccessibles.
-18- RE MA RQ U ES I MP OR T AN TE S CO N CE RN AN T LA CH AR GE 1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la tem pérature se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F) . Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible.
-19- On pe ut util ise r le bl oc- pi les mêm e si le té moi n cli gn ote enc or e. Il peut fal lo ir plus de tem ps pou r que le té moi n cesse de clignoter, suivant la température.
Le t émoi n ve rt a p our but d 'in diq uer que l e blo c-p ile s est e n char ge rap ide . Il n 'in di que p as le p oi nt exac t de ple in e char ge. Le té moi n cess era de cl ign ot er en moin s de temp si le bloc-piles n'était pas entièrement déc ha rg é.
-21- Se rv ic e I L N ’ E X I S T E À L’INTÉRIEUR AUCUNE P I È C E S U S C E P T IB L E D ’ Ê T R E E N T R E T EN U E P A R L’ UTI LIS AT EUR .
-22- Est e dis po sit iv o c um pl e c on la Pa rt e 15 de la s R eg las d e la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos con di cio ne s s ig uie nt es : 1 ) Este dispositivo no puede causar inte.
-23- Normas de seguridad para la cámara de inspección Com pr ueb e si em pre el áre a de tra baj o ant es d e com enz ar u na tarea. No deje que el cable entre en contacto con pel igr os elé ctr ico s, q uím ic os o móv ile s. D esc on ect e lo s co rt ac i rc ui to s a to d a el áre a cu an do son d ee det rá s de la s pa re de s .
-24- Se puede producir un escape del líquido de l as baterías bajo condiciones extremas de uso o de temper atura. Evi te el conta cto con la pie l y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos.
-25- Descripción funcional y especificaciones Cámara de inspección inalámbrica CONECTOR DEL CABLE DEL GENERADOR DE IMÁGENES AUMENTO DEL BRILLO DE ILUMINACIÓN DEL GENERADOR DE IMÁGENES PANTALLA .
-26- Descripción funcional y especificaciones ENS AM BL AJE D EL CA BL E D EL GE NE RA DOR DE IM ÁG ENE S Para utilizar el producto, el cable del gener ador de imágenes debe estar conectado a la unidad de visualización de mano. Para conectar el cable, ase gú res e de q ue el d ie nte y la r anu ra es té n a li nea do s apro piad amen te.
-27- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El pr oduc to es un dis posi tiv o de in spec ción ópti ca de mano dise ñado para ofre cer al usua rio la capa cida d de ver objetos ubicados en lugares que de lo contrario serí an inac cesi bles . La ima gen se mues tra a todo color en l a p anta lla de visu aliz ació n.
-28- NO TA S I MP OR TA NT E S PA RA C A RG AR 1 . El cargador fue diseñado para cargar la bate ría rápid ament e sólo cu ando la temper atura de la bat ería est á ent re 0°C ( 32° F) y 4 5° C (113 °F ). Si el paqu ete d e baterías es tá demasiado cal iente o demasiad o frío, el car ga do r no ca rga rá rá pida me nte la bat er ía .
-29- El pr op ósi to de la lu z ver de es ind ica r qu e el pa que te de baterías se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto de carga completa. La luz dejará de par pa dea r en men os m as tiem po hor a si el paq uet e de bat er ía s n o est ab a c om ple ta men te de sc ar gad o.
-30- El paqu ete de bate ría s se pue de usar incl us o au nqu e la luz siga pa rpa de and o. Pued e que ten ga que pa sa r más tiempo para que la luz deje de parpadear, según la tem pe ra tur a.
-31- Mantenimiento Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con con d uc to re s de tam añ o ade c ua do qu e sea capaz de transportar la corri ente necesaria para la he rr am ie nt a. E st o e vit ar á c aí da s d e t en si ón ex ce si vas , pé rd id a d e po te nc ia o re ca le nt am i en to .
2610028205 10/12 LIMITED WARRAN TY OF BO SCH POR TABLE AN D BENCHT OP POWE R TOOLS Robert Bo sch Tool Cor poration (“ Seller”) wa rrants to t he original purchaser o nly, that al l BOSCH por table and ben chtop power tools will b e free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchas e.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bosch Power Tools PS90-1A (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bosch Power Tools PS90-1A noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bosch Power Tools PS90-1A - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bosch Power Tools PS90-1A reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bosch Power Tools PS90-1A erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bosch Power Tools PS90-1A besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bosch Power Tools PS90-1A verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bosch Power Tools PS90-1A. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bosch Power Tools PS90-1A gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.