Benutzeranleitung / Produktwartung 1584DVS des Produzenten Bosch Power Tools
Zur Seite of 32
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usa.
-2- Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
-3- Safety Rules for Jigsaws Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
-4- or thin material may flex or vibrate with the blade, causing loss of control. Make certain all adjusting screws and the blade holder are tight before making a cut. Loose adjusting screws and holders can cause the tool or blade to slip and loss of control may result.
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories .
-7- Assembly SLIDE "ON-OFF" SWITCH The Tool is switched "ON" by the slide switch located at the side of the motor housing. TO TURN TOOL "ON": slide the switch forward. TO TURN TOOL "OFF": slide the switch backward.
-8- FOOTPLATE ANGLE ADJUSTMENT The footplate may be tilted to allow angle cuts up to 45˚ in either direction. To adjust footplate, loosen screw ( A ) with allen wrench, slide the footplate towards the front of the tool, and rotate to the desired angle, as marked on the angle scale.
4 5 3 0 1 5 0 -9- CHIP BLOWER The jigsaw is equipped with a three-position chip blower to help keep the cutting line clear of chips. By adjusting the chip blower lever, the force of the discharged air may be altered as follows; Strongest blowing action for working in woods and similar materials.
-10- Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
-11- Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
-12- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
-13- Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon.
-14- Avant de commencer à scier, assurez-vous que toutes les vis de réglage et que le porte-lame sont serrés. Les vis de réglage et porte-lame lâches peuvent faire glisser l'outil ou la lame et ainsi vous faire perdre le contrôle.
-15- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-17- Assemblage INTERRUPTEUR À COULISSE On met l’outil en marche à l’aide de l’interrupteur à coulisse situé sur le côté du logement du moteur. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE : faites glisser l’interrupteur vers l’avant. POUR ARRÊTER L’OUTIL : faites glisser l’interrupteur vers l’arrière.
-18- RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA SEMELLE La semelle peut être inclinée de manière à permettre des coupes à angle allant jusqu’à 45° dans l’une ou l’autre direction.
-19- COUPE À RAS Pour permettre à la scie de pratiquer une coupe perpendiculaire à proximité d’une surface verticale, la semelle peut être repositionnée de la manière suivante. Retirez la vis ( A ), déplacez la semelle à la fente de montage avant, et assurez-vous que le cran d’arrêt est aligné sur la fente d’arrêt de la semelle.
-20- Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
-21- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
-22- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
-23- Normas de seguridad para sierras de vaivén Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón.
-24- Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. Fije el material antes de cortar. Nunca lo tenga en la mano ni sobre las piernas.
-25- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-26- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-27- Ensamblaje INTERRUPTOR CORREDIZO “ON-OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) La herramienta se enciende (posición “ON”) con el interruptor corredizo ubicado al lado de la caja del motor. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA (POSICION “ON”): deslice el interruptor hacia adelante.
-28- AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA PLACA BASE La placa base se puede inclinar para permitir cortes en ángulo de hasta 45˚ en cualquiera de las dos direcciones.
-29- CORTE AL RAS Para permitir que la sierra realice un corte perpendicular cerca de una superficie vertical, la placa base se puede cambiar de posición como sigue.
Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
-31- Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
2610993482 2/04 Printed in China LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power to ols will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bosch Power Tools 1584DVS (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bosch Power Tools 1584DVS noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bosch Power Tools 1584DVS - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bosch Power Tools 1584DVS reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bosch Power Tools 1584DVS erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bosch Power Tools 1584DVS besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bosch Power Tools 1584DVS verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bosch Power Tools 1584DVS. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bosch Power Tools 1584DVS gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.