Benutzeranleitung / Produktwartung KGF39SM30 des Produzenten Bosch
Zur Seite of 43
de Mon tagean leitung Stan dgerä t en Inst allat ion instru ction s Free -st an ding app lia nc e fr No tic e de monta ge Apparei l indépendant it I struzioni p er il m ontaggio Apparecch io i ndipe.
de I nha lts v e rzeic hni s Transp ort .................................................. 5 Montag eanleitun g v erwende n .............. 5 Türans chlag wechseln ........................... 6 Wa ndabstand shalte r montieren ........... 6 Ger ät ausrichten .
no I nnh ol dsf ort egn el se Transp ort ............................................... 18 Bruk av monterin g sveile dningen ...... 18 Omhen gsling av dør en ....................... 19 Mon t e ri n g a v av st an ds h ol d er e n til veg gen .......
tr İ çind ekiler Transp ort ............................................... 32 Montaj k ı lavuzun un kullan ı lmas ı ........ 32 Kap ı me n te ş elerinin de ğ i ş tirilmesi .... 33 Duv ar m esafe si kor uyucu nun monte e dilmesi .............
de 5 deInhaltsverzeichni s de M o nt a ge an le it un g S t and g e r ät T ran spor t ã= Achtung Geh en Sie beim T ransp ortieren und Aufstellen d es Gerätes vorsichtig mit den Ger ätetüren um. Die G lasfront kann zers pri nge n! Montage anl eitun g v er w enden Bitte kla ppen Sie die letzte Seite mit den Ab bildung en aus.
de 6 Nisch eneinbau Da s G e rä t mus s 1 5 mm ü be r d i e s e i tl i ch stehe nden M öbel üb ersteh en, dam it die Türen 1 25° geöffnet w erden. Türan schlag wechseln (falls e rforde rlich) Wir e mpf ehle n den T üra nsch la g durc h uns er e n K und en di e nst w ec hse l n z u la ssen.
en 7 enTable of Content s e nIn st alla ti o n ins t ru ct io ns Fr e e- s t a n d i n g ap p l i an c e T r anspor ting ã= Cau tio n When trans porting and in stalling the app liance, h andle th e applia nce doors care fully. The glass fr ont m ay shatter! Using the installati o n instructions Please fol d out the illustrated last page.
en 8 Installat ion in ca vit y Th e a ppli a nce mus t pr oje ct 1 5 mm beyo nd the furniture on eithe r side to ensu re that the doors can be opened by 125 °. Changi ng o v e r the d oor hi nges (if r equ ire d) We recomm end tha t you have the door hing es chan ged over by our custome r service.
fr 9 frTabl e des mati ères f rN ot ice de m on ta ge Ap p a r e il in d é p e n d a n t T ran spor t ã= Attention Pend ant le transport et l’in stallation de l’ appa reil , m anie z s es p orte s av ec pru de nce.
fr 10 Incorpo ration e n ca vité Afin de pouvoir ouvr ir les portes à 125° , il faut qu e l’appareil dép asse de 15 mm les me ubles a djacents . In v e rsio n d u sen s d’ ouve rture d e po rt.
fr 11 Monter les écarteu rs mur aux Fig. 2 A/ B Si pré sent : Montez les éca rteurs muraux pour par venir à la qu antité mention née d’én ergie abs orbée par l’appareil. Un écart m oins éle vé par r appo rt au mur ne re str e int pas le fonctionnem ent de l ’a ppare il .
it 12 itIndic e it Is t r uz ion i p er il m o nt a gg io A p p ar e cch i o i n d i p e nd en te Tr a s p o r t o ã= Attenzione Trattare con pr ecauzi one le po rte del l'a ppar e cchi o du r ante il tra spo rto e l'ins tallazione dell'ap pare cchio.
it 13 Installazi one in nicc hia Pe r aprire le p orte a 125°, l' appare cchio dev e sporgere 15 mm risp etto ai mobili lateral i. In v e rsio ne d ell a po r ta (se n ece ssario) Con sigliamo di fare inve rtire la chiusura della porta d al nostro S ervizio Ass istenza Clien ti.
nl 14 nlIn houd nl M o nt a ge vo or s ch ri f t V r ijs t a a n d a p p a r a a t T ran spor t ã= Attentie Ga bij het transpor teren en opstel len van het ap paraat voor z ichtig met de deu ren van h et apparaat om. He t glazen front ka n bars ten! Montage han dlei ding gebrui k en De la atste bla dzijde met de afbe eldingen uitk lappen.
nl 15 V erwissel en van de deuro phan gin g (ind ien n odig) Wij raden u aa n de deur oph angin g door de Se rvicediens t te la t e n verwissele n. De kosten voor het v erwisselen van de deu raansla g kunt u o pvragen bij de Serv i ced ienst in uw regio .
da 16 daIndho ldsfortegnels e da M o nt er in g s ve jl e dn ing Gu l v m o d e l T ran spor t ã= Pas på Håndter skabets dø re forsigtigt, når skab et transpor teres og opstilles . Glas f ronte n kan gå i stykker ! Mont eri ngsv e j led ning an v endes Klap de sidste side r med illustr ationerne ud.
da 17 Ænd ri ng af dørens åbni ngsre tni ng (om nø dve ndigt ) Vi an befaler at lade vo r kundeser vice æn dre dør ens åbn ingsr etning. Om kostni ngerne f or skift af et døra nslag ka n du få op lyst ho s den ansvar lige kund eservice. ã= Adva rsel Skab et må ikke vær e forbundet m ed strømne ttet, når dørhæ ngslerne flyttes.
no 18 noIn nholdsfortegnel se n oM on te r in g sa nv is n ing F r i tts tå e n d e a p p a r a t T ran spor t ã= Obs Unde r transport og op pstilling av app aratet må du beh andle dør ene fors ik tig. Gla ss fron ten k an spre kke! Bruk a v mont e rin gs- v eil edni ngen Brett ut s iden med b ildene.
no 19 Mont ering i en nis je Ap paratet må stå 1 5 mm over møblene på si de n, sl i k a t d ør ene k an åp ne s 125 ° . Omhengs lin g a v døren (der som nød ven dig) Vi an befaler at omheng slingen av dø ren blir foretatt a v vår kundeservice .
sv 20 svIn ne hål ls förte ckning s vM on t er ing sa nv is n ing Fr i s t å en de s k å p T ran spor t ã= Obs Var f ör sikt ig med s kå pdörr arn a vid trans port och upp ställning av s kåpet. Glas fronte n kan gå sönder ! Använd mo nte rin gs - anvi sningen Slå up p de sista sid orna m ed bilder .
sv 21 Hänga om dörren (vi d beh ov) Vi re ko mmend era r at t n i v änder er till service för att få hjälp m ed att hänga om dö rr en. Hö r di g f ör h os n ärm ast e service beträffande kostnaderna för att häng a om dö rrarna. ã= Va rn i n g När man hä nger o m dörr en får inte skåp et vara anslute t ti ll elnä tet.
fi 22 fiSi sä ll ys lu e tte lo f iA se nn us o hjee t V a p a a s t i s ijo it e t t a v a la it e Ku ljet u s ã= Hu om. Muista v aroa laitteen ovia laitetta kuljettaes sa ja paikalleen ase nne ttaessa. Las ipinta saa ttaa rikkoutua ! N äin käytät ase nnuso hje tta Kään nä esiin oh jeiden lopus sa oleva ku vasivu.
fi 23 Asen nus asennu stilaan Laitteen etu reunan tulee olla 15 mm ulomp ana kuin viere iset kalusteet, jotta ovet vo i avata 1 25° kulm aan. Oven kätisyyden v aihto (mikäl i ta rpeen) On suo siteltavaa jättä ä oven kätisyys valt uutetun h uolto palvelu n vaihdettav aksi.
es 24 esÍndi c e e sIns t r uc cio n e s de m on t aje A p ara t o d e l i b r e i n s t al ac i ón T r anspor te ã= ¡Atención! Preste el máximo c uidado y aten ción a las p uertas d el aparato d urante su trans porte y mon taje.
es 25 Dista n cia r es p ec to a la pared Instalar el apar ato de modo q ue qued e aseg urado un á ngulo de a pertura de la pue rta de 90°. Instalac ió n del aparat o e n el hue co de mo ntaj e El apar ato deber á sobresal ir 15 mm resp ecto a los m uebl es adyac ente s, a f in de qu e las puerta s pued an abr ir en un áng ulo de 12 5°.
es 26 Cambiar e l s en tido de aper tura d e la puer ta (en c aso necesa rio) Ac onsej amos e nca r ga r lo s t rab ajo s nec esari os par a camb iar el sen tido de aper tura de la p uerta al Servicio de Asis t enc i a T é cnica Oficial de la ma rca.
pt 27 ptÍn di ce p t In s tr u çõ es de m on ta ge m Ap a r e l h o S o l o T r anspor te ã= Atenção Ao tr ansportar e insta lar o aparelho, dev erá ter cuidado com as p ortas do mesm o. A frente de v idro pode es t alar ! Utilizar as I nstruções de mo ntagem Favor d esdob rar a últ ima pági na com as ilustra ções.
pt 28 Alteração do sentido de aber tura da por ta (se n ece ssário) Rec omend amos que a al tera ção do s e nt ido de a ber tura da port a sej a e f e ctuada p elos no ssos Serviço s Técnico s. Junto dos Se rv iços Téc nicos pode rá s aber qu ais os cus tos da alteraç ão do s entido de aber tura da po rta.
el 29 el Πίνακας περι εχ ομέν ων e l Ο δη γί ε ς τ οπ οθ έτ η ση ς Α ν ε ξ ά ρ τη τη συ σ κ ε υ ή Μετ αφορά ã= Προσ οχή Κατ ά .
el 30 Εντοιχισμός σε κό γχη Η σ υσκευή π ρέπ ει να εξέχ ει κα τ ά 15 mm απ ό τα πλαϊ νά έπ ιπλ α , για να ανοί γονται οι πόρτε ς σε 125° .
el 31 Τοποθέτ ηση το υ τεμα χίου διατήρησης από στασης απ ό το ν το ίχο Εικόν α 2 A/B Αν υπ άρχε ι : Τοποθε τήστε το τε.
tr 32 tr İ çindekiler tr M o nt a j k ı la v uz u So l o c i h a z T ran spor t ã= Dikkat Cih az ı n ta ş ı nm as ı nd a ve kur ul mas ı nd a cih az k ap ı lar ı na dikkat ediniz. Ön cam yüze y k ı r ı labilir! Mo nta j k ı la vuzunu n kullan ı lmas ı Lütfen önc e resimlerin bulund u ğ u s on say fay ı aç ı n ı z.
tr 33 Kap ı mente ş elerinin de ğ i ş tirilmesi (ger e kir se) Cih az ı n m ent e ş esini yetkili s ervisimize de ğ i ş tirtmen izi tavsiye ediyoruz . Cihaz kap ı s ı me nt e ş ele rinin de ğ i ş tirilme si için geçer li mas rafl ar h akk ı nda bilgi al mak için, yetkili s ervisinize ba ş vur abilirsiniz.
ru 34 ruCo д ep ж a ни e r u И н c т p y к ц ия п o м o н т a ж y Н а по л ь ны й пр и б о р Tpa н c п op ти po вк a ã= Внимание Соблю дайте о .
ru 35 Расстояние от стенки Установи те приб ор так , чтобы двери откр ывалис ь под уг лом 90°.
ru 36 Изм e н e ни e н a п pa вл e ния o тк p ыв a ния дв ep цы (ec ли ec ть н eo б xo ди м oc ть ) M ы pe к o м e нд ye м п op y чить эт y o п epa ци ю c п e ци a ли c т a м н a ш e й C л y жб ы cep ви ca.
pl 37 pl Spis tre ś ci plI ns t r uk cj a m on ta ż u Ur z ą dz e n i e w o l n os t oj ą ce T ran spor t ã= Uw aga Pr zy trans porci e i ustawia niu ur z ą dz en ia pros z ę sz czególn ie uw a ż a ć na dr zw i ur z ą dz e ni a.
pl 38 Za bu dowani e w e wn ę ce Urz ą dzenie przy legaj ą ce do s ą sied nich me bl i mu si by ć wys uni ę te o 15 mm , a b y drzwi urz ą dze nia mo ż na otwor zy ć wk ą c ie 125°. Zmian a za wiasó w (je ż eli to konieczne ) Zalec amy z lecenie zm ian y z awiasó w nas zem u au tor yzo wan emu ser wis owi .
1.
1.
1.
12 /A 2 /B.
9000886 132 (9302 ) da, de, el, e n, es, fi, fr, it, nl, no, p l, pt, ru, sv, tr *9000 886132*.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bosch KGF39SM30 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bosch KGF39SM30 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bosch KGF39SM30 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bosch KGF39SM30 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bosch KGF39SM30 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bosch KGF39SM30 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bosch KGF39SM30 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bosch KGF39SM30. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bosch KGF39SM30 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.