Benutzeranleitung / Produktwartung BO264LA/N des Produzenten Bompani
Zur Seite of 36
Notice d'installation et d'utilisation de T ABLES DE CUISSON A VEC DEUX FEUX (à gaz ou électriques) Instructions for use and maintenance of HOBS WITH TWO BURNERS (gas or electric) FR GB .
2 Dati tecnici e caratteristiche ......... 3 Installazione ........................... . 3 - 7 Aerazione del locale ........................ 4 Ubicazione ....................................... 4 Fissaggio ......................................... 5 Collegamento gas.
3 BRUCIA TORI GAS PRESSIONE ESERCIZIO P O R TATA TERMICA DIAMETRO UGELLO DIAMETRO BY P ASS RUBINETTO P O R TATA TERMICA (W) (EE gas hob ) DENOMINAZIONE mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. (%) * RAPIDO G30 - G31 28 - 30 225 - 87 42 3000 950 56.7 G20 20 - 290 129 Reg.
4 IT Dati tecnici PIASTRE ELETTRICHE ø 180 mm : Cat.: vedi targhetta matricolare in copertina Classe 3 Piano di cottura di tipo "Y" "incastrabile" EQUIPAGGIAMENTO Secondo i modell.
5 10 cm di lato sotto il gomito della rampa. Vi consigliamo di effettuare l'allacciamento del gas prima di posizionare il piano di cottura nel mobile supporto. FISSAGGIO U n a g u a r n i z i o n e a u t o - a d e s i v a ( A ) è c o n s e g n a t a i n s i e m e a l l ' a p p a r e c c h i o .
6 - riposizionare i bruciatori, gli spartifiamma e la griglia. RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI: - Non serrare mai esageratamente gli iniet- tori. - a so s t i t u z io n e av v e n u t a, c on t r o l l a re l a tenuta gas di tutti gli iniettori.
7 - ac cum ulo di ari a n ell e tu baz ion i (s pec ie dopo lunga inattività del piano); - miscela aria-gas non corretta (cattiva car- burazione). IL DISPOSITIVO DI SICUREZZA La corretta distanza fra l’estremità dell’ele- m e n t o se n s i b i l e d e l l a te r m o c o p p i a e d il bruciatore è indicata nella figura 12.
8 di gas incombusto: dallo spegnimento della fiamma, non devon o t rascorrere più di 9 0 secondi. PIANO DI COTTURA MUNITO DI ACCEN- SIONE ELETTRICA Vale interamente quanto detto sopra, salvo che l’uso del fiammifero è sostituito da una scin tilla che si otti ene t enen do pr emuto il pul san te c he si tr ova sul cr usc ott o.
9 perdite d'acqua, di grasso e dispersione di energia; - non utilizzare più d'acqua del necessario. A titolo orientativo si può consultare il se- guente quadro ricordandosi tuttavia che si possono avere variazioni dovute alla qualità ed alla quantità delle vivande messe a cuo- cere e al gusto di ciascuno.
10 Per l'utente IT LA DI RE TT IVA 2 002 /9 6/ EC (R AE E) : I N- FORMAZIONI AGLI UTENTI Fig. A Que sta nota infor mat iva è ri volt a e sclu si- vam ent e ai poss ess ori di a ppa rec chi che pres enta no il simbolo di (Fig .
11 Données et caractéristiques ....... 11 Installation .......................... . . .. 1 3 -14 Aération des locaux ......................... 1 3 Emplacement................................... 1 3 Fixation .........................................
12 BRÛLEUR GAZ (EE gas hob ) DESIGNATION mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. (%) * RAPID E G30 - G31 28 - 30 225 - 87 42 3000 950 56.7 G20 20 - 290 129 Reg.
13 Cat.: voir la plaquette signalétique sur la couverture; Classe 3 Table de cuisson de type "Y" "encastrable" EQUIPEMENT Suivant les modèles, les tables de cuisson peuvent avoir.
14 à 1 cm en dessous du caisson; dans ce cas, un trou de 10 cm ce côté est à prévoir sous la coude de la rampe. Il est conseillé d'effectuer le raccordement gaz avant de mettre en place la table de cuisson dans le meuble support. FIXA TION Un joint auto-adhésif (A) est livré avec l'appareil.
15 tableau de la page 11, visser et serrer bien à fond; - vérifier l'étanchéité du gaz; - remetter en place les brûleurs, les chapeaux de brûleurs et la grille. IMPORT ANT : - Ne pas trop serrer les injecteurs; - contrôler l’étanchéité du gaz de tous les injecteurs.
16 parties de la table); - allumeur ou micro-interrupteur endommagés; - accumulation d’air dans les tuyaux (surtout après une longue période d’inactivité de la table de cuisson); - mauvais mélange air-gaz (mauvaise carburation).
17 cas, le dispositif bloque l'alimentation en gaz du brûleur, évitant de cette façon une accumulation dangereuse de gaz non brûlé: dès l'extinction, il ne doit pas s'écouler plus 90 secondes. T ABLES DE CUISSON A VEC ALLUMAGE ÉLECTRIQUE Se reporter à ce qui est dit ci-dessus sauf que l’allumette n’est plus utilisée.
18 de graisse et des déperditions d'énergie; - n'utiliser pas plus d'eau que nécessaire. Le tableau ci-dessous est donné à titre indicatif (une adaptation est à réaliser en fonction de la qualité, la quantité et les goûts de chacun).
19 Pour l'utilisateur FR LA DIRECTIVE 2002/96/EC (DEEE): IN- FORMA TIONS POUR L ’UTILISA TEUR Fig. A Ces informations s’adressent exclusivement aux utilisateurs possédant un produit sur lequel figure le symbole ci-dessous (Fig.
20 - Thank you for choosing one of our qua - lity products, capable of giving you the very best service. To make full use of its performance features, read the parts of this manual which refer to your appliance carefully. The Manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by poor installation or improper use of the appliance.
21 BURNERS GAS (EE gas hob ) DESCRIPTIONS mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. (%) * RAPID G30 - G31 28 - 30 225 - 87 42 3000 950 56.7 G20 20 - 290 129 Reg.
22 Cat.: see nameplate on cover; Class 3 Type “Y” built-in hob EQUIPMENT Depending on the models, hob may also have: - Safety device for one or more hob bur- ners - Electric ignition on top burner.
23 the longer part inside the opening). If the supporting surface is 3 cm thick, the brackets must be positioned as shown in fig. 7 (with the shorter part inside the housing).Make sure that the adhesive seal is watertight. After fixing, tighten the bracket screws to secure the hob.
24 but does not go out; the flame must remain stable even in light draughts; - replace the knob. CONNECTING TO THE ELECTRICAL MAINS Before making the connection, check that: - the mains voltage is as indicated on the nameplate; - the earth connection is in good working order.
25 HOW TO USE THE HOB VENTILA TION All gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms where they are instal- led. Take care to ensure that the kitchen is well ventilated; keep the ventilation openings unobstructed or install an extractor hood with fan.
26 except when first used; leave for about 10 minutes to dry oil or moisture residues; - if the hotplate is to be out of use for a long time, apply a little grease to its painted surface; - do not allow spills to burn onto the hotplate, requiring the use of abrasive cleaners.
27 In case of malfunctions, particularly gas leaks or short-circuits, contact your en- gineer without delay . EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE): INFORMA TION FOR THE CON- SUMER Fig. A This information is strictly addressed to those who have a product showing the symbol be- low (Fig.
28 A = AUSILIARIO = AUXILIAIRE = AUXILIARY = AUXILIAR = AUXILIAR = ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ = VSPOMOGATEL;NYJ R = RAPIDO = RAPIDE = RAPID = RÁPIDO = RÁPIDO = Ù·¯‡˜ = BYSTRYJ SCHEMA DI COLLEGAMEN.
29 8 4 A 6 5 7 11 9 Figure/Figures/Figures/Figuras/Figuras/ ∂ÈÎfiÓ˜ / Risunki 10 A B C B A.
30 2,3 15,1 5 13,7 12 13 Figure/Figures/Figures/Figuras/Figuras/ ∂ÈÎfiÓ ˜ / Risunki.
31.
ا تﺎﯾﻮﺘﺤﻤﻟ ΔϴϨϔϟ ΕΎϣϮϠόϤϟϭ ΕΎϔλϮϣ ˻ ΐϴϛήΘϟ ˻ ΖϴΒΜΘϟ ˻ ˯ΎΑήϬϜϟ ϞϴλϮΗ ˼ ϡΪΨΘδϤϠϟ ˼ ˯ΎΑήϬϜϟΎΑ ϞϴϐθΗ ˼ .
Ϝϟ ϞϴλϮΗ ϞΒϗ κΤϔΑ Ϣϗ ˯ΎΑήϬ ϲΗϵ : - - ΔΣϮϠϟ ΐδΣ ˯ΎΑήϬϜϟ ΔϳΩΎηέϹ - ϚϠγ ϰοέ ϲϓ ΓΪϴΟ ϞϴϐθΗ ΔϟΎΣ - Ϋ· ΡΎΘϔϣ ΐϴϛή.
حﺎﺘﻔﻤﻟا رﺎﯿﺘﺧا ﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ةرا عﻮﻧ ﻲﮭﻄﻟا ˹ ϑΎϘϳ· ˺ ϰϧΩ ΓέήΣ ϦϴΨδΘϠϟ ˬ ΔϧϭήϜϣ ˬ ϞϤθΑ ˬ ΩήΘδϜϟ ˻ ˯ϰτΑ.
ةرﻮﺻ : 35.
36 275 COD. 208603-02 - 12.02.2015.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bompani BO264LA/N (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bompani BO264LA/N noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bompani BO264LA/N - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bompani BO264LA/N reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bompani BO264LA/N erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bompani BO264LA/N besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bompani BO264LA/N verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bompani BO264LA/N. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bompani BO264LA/N gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.