Benutzeranleitung / Produktwartung MWG 2228 CB des Produzenten Bomann
Zur Seite of 102
Magnetron me t grill • Four à micr o-ondes a vec gril • Micr oondas con parrilla Aparelho de microondas com gr elhador • Microonde con forno a griglia • Mikr obølgeovn med grill Microw a v e.
2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORSK E N G L I S H ENGLISH .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des différents éléments de commande • Indicación de los element os de manejo Descrição dos elementos • Elemen.
4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 D E U T S C H DEUTSCH Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit W arn- oder Informati- onscharakter : W ARNUNG : V erbrennungsgefahr! W ährend des Be triebes kann die T emperatur der berühr baren Oberfl äche sehr hoch sein.
6 D E U T S C H DEUTSCH Einstellen der Uhrzeit HINWEIS: Beim ersten Einschalt en er tönt ein Signal und im Displa y erscheint „0:00“. • Drück en Sie die CL OCK/PRE-SET - T aste. Die Anz eige wechselt auf „0:00“. Die erst e Ziffer blinkt.
7 D E U T S C H DEUTSCH Er wärmen Das Er wärmen und Erhitz en ist eine besondere Stärk e der Mikrow elle. K ühlschrankkalte Flüssigk eiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf Zimmer temperatur oder V er zehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutz en zu müssen.
8 D E U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Abde- cken Obst Apfel-, Birnenk ompott 500 g 560 5 - 8 ja Pfl aumenmus 250 g 560 4 - 6 nein Rhabarberkompott 250 g 560 5 - 8 ja Bratäpfel, 4 Stück 500 g 560 7 - 9 ja Tipp: 1 25 ml Wasser zufügen.
9 D E U T S C H DEUTSCH 3. Drücken Sie die S T ART/+30SE C./CONFIRM- T aste, um Ihr e Ausw ahl zu bestätigen. 4. Stellen Sie mit dem Dr ehknopf das gewünschte Ge wicht/die Zeit ein. 5. Drücken Sie zum Starten die S T ART/+30SE C ./CONFIRM- Ta s t e .
10 D E U T S C H DEUTSCH Nach Ablauf der Zeit schalte t sich das Gerät aus und es er tönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise. Sonder funktionen Aut omatischer Star t Sie können die Mikr ow elle oder auch eine Grill/K ombi- Einstel- lung zu einer vorbestimmt en Zeit star ten.
11 D E U T S C H DEUTSCH Geruch • Um unangenehme Gerüche aus der Mikr ow elle zu besei- tigen, stellen Sie eine mit W asser und Zitronensaf t gefüllte mikrow ellengeeignet e Schale in den Ofen und erhitz en Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Of en mit einem weichen T uch aus.
12 D E U T S C H DEUTSCH Bitte nehmen Sie in k einem F all eine unfr eie Einsendung Ihres Gerätes v or . Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
13 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bew aar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
14 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Symbolen op het product Het product is v oorzien van w aarschuwings- en informatie- symbolen. W AARSCHUWING : Gevaar v oor v erbranding! Let op: tijdens het bedrijf kan de t emperatuur v an de aanraak - bare oppervlakken z eer hoog zijn.
15 N E D E R L A N D S NEDERLANDS De kloktijd instellen OPMERKING: Bij het eerst e inschakelen klinkt een signaal en op he t displa y verschijnt “0:00”. • Druk op de t oets CL OCK/PRE-SET . De weerga v e schak elt om naar “0:00”. Het eerst e cijfer knippert.
16 N E D E R L A N D S NEDERLANDS V er warmen Het v er warmen en v erhitten is een bijz onder st erk punt van de magnetron. K oelkastkoude vloeistoffen en gerecht en kunnen heel eenv oudig op kamer temperatuur of consumptie temperatuur worden gebracht z onder dat u daarvoor veel po tjes en pannetjes nodig hebt.
17 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerech ten Hoev eel- heid Ve r- mogen W att Tijd ca. min. afdekken Groenten W or tels 500 g 560 8 - 1 0 ja P aprika 500 g 560 6 - 9 ja Spruitjes 300 .
18 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Aut omatisch ontdooien Dankzij het ontdooiprogramma k unt u uw lev ensmiddelen op twee manier en automatisch ontdooien. Kies ontdooien naar gewicht of naar tijd. 1 . Druk op de toets S T OP/CLEAR. 2. Door het herhaald indrukk en v an de toets W .
19 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 2. Kies het gew enste magne tron vermogen door dieno v ere- enkomstig v aak op de t oets MICRO ./GRILL/C OMBI. te drukken. 3. Druk op de toets S T ART/+30SE C./CONFIRM om uw k euz e te be v estigen. 4. Stel me t de draaiknop de gewenst e gaarduur tussen 5 seconden en 95 minuten in.
20 N E D E R L A N D S NEDERLANDS • V eeg het kijkraam van binnen en buit en af met een v ochtige doek en verwijder regelmatig spatten en vlekk en v an ov er - gekookt e vloeistoffen. Buitenwanden • De buit enw anden van de behuizing dienen alléén me t een vochtige doek t e worden ger einigd.
21 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appar eil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse e t si possible, le car ton a v ec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
22 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Symboles sur le produit V ous trouver ez sur le produit des symboles au caractère d’av ertissement ou d’information: D ANGER: Risque de brûlure! P endant le fonctionnement, la t empérature de la surface de l’appareil peut être brûlant e.
23 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Réglage de l’heure REMARQUE: Lors de la première mise en mar che, un signal sonore r etentit et l’écran affi che „0:00“. • Appuy ez sur la t ouche CL OC K/PRE-SET . L ’écran change pour affi cher „0:00“.
24 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • S T OP/CLEAR • S T ART/+30SE C ./CONFIRM . • S T OP/CLEAR Chauf fer La chauffe est une force particulière du micro-ondes.
25 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS T ableau de cuisson Aliments/mets Quantité Puis- sance W att Durée appro x. en min. Recou- vrir Légumes Aubergines 500 g 560 7 - 1 0 oui Chou-fl eur 500 g 560 8 - 1 1.
26 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Code Programme P oids en grammes / affi chage Puissance A-1 Chauf fer 200 1 00% 400 600 A-2 Légumes 200 1 00% 300 400 A-3 P oisson 250 80% 350 450 A-4 Viande 250 1 00% .
27 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS P our griller , vous utilisez la grille afi n de par venir à un dor é rapi- de et régulier . (Ex ception: les aliments gros et épais sont grillés direct ement sur l’assiette t ournante!) T ableau service combiné Aliments/mets Quantité Durée appro x.
28 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS REMARQUE: • Si v ous souhaitez visualiser l’heur e de démarrage encore une fois, appuy ez sur la touche CL OCK/PRE-SET . • Le f onctionnement du four à micro-ondes commence à l’heure prér églée. D ANGER: Risque d’incendie! • T oujours faire fonctionner l’appar eil sous sur veillance uniquement.
29 E S P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
30 E S P AÑ O L ESP AÑOL Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos con el fi n de advertir o informar : A VISO : ¡Existe peligro de quemarse! Durante la puesta en marcha la t emperatura de la superfi cie que está directament e en contacto con el usuario puede estar muy alta.
31 E S P AÑ O L ESP AÑOL INDIC ACIÓN: En la primera cone xión suena un sonido y en el displa y aparece „0:00“. • Pulse la t ecla CL OC K/PRE-SET . La indicación cambia a „0:00“. La primera cifra parpadea. • Con a yuda del bo tón giratorio ajusta la hora deseada.
32 E S P AÑ O L ESP AÑOL Interrumpir o cortar el proceso de cocción • Si desea int errumpir el proceso de cocción, pulse la t ecla S T OP/CLEAR o abra simplemente la puer ta. • Si después se quier e continuar con el proceso de cocción, debe cerrar la puer ta y pulsar la tecla S T ART/+30SE C.
33 E S P AÑ O L ESP AÑOL Una tapadera evita que se sequen los aliment os. P ara tapar los alimentos puede utilizar un plat o dado de vuelta, papel de pergamino o láminas para microondas. T abla Cocción Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo apro x.
34 E S P AÑ O L ESP AÑOL Code Programa Peso en gramos/ Indicación Potencia A-1 Calentar 200 1 00% 400 600 A-2 V erdura 200 1 00% 300 400 A-3 P escado 250 80% 350 450 A-4 Carne 250 1 00% 350 450 P a.
35 E S P AÑ O L ESP AÑOL P ara asar a la parrilla se recomienda usar la parrilla y a que de esta forma conseguirá un t ostado rápido y uniforme. (Ex cepción: ¡Alimentos grandes y gruesos se asan dir ectamente sobre el plato girat orio!) T abla funcionamiento combinado Alimento/plato Cantidad Tiempo apro x.
36 E S P AÑ O L ESP AÑOL INDIC ACIÓN: • Si desea v er otra v ez la hora de inicio, pulse la t ecla CL OC K/PRE-SET . • A la hora pr eajustada se iniciará el funcionamiento del microondas. A VISO : ¡Peligro de incendio! • En principio accione el aparat o solamente bajo vigilancia.
37 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
38 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da porta e as suas pro ximidades dev erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe r egularmente o microondas e r emo va r estos de alimentos do seu int erior .
39 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Material Adequado para microondas grelha- dor combinação* P apel de cozinha sim não não Bandeja de metal não sim não Grade da grelha não sim sim Folha de aluminio ou recipient e de folha de aluminio não sim não *) Combinação de microondas com grelhador .
40 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 6. P ara iniciar carregue na t ecla S T ART/+30SE C ./CONFIRM. O tempo de coziment o está relacionado com a quantidade e a natureza do cont eúdo. Com um pouco de prática apren- de depressa a calcular o t empo de cozimento.
41 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Se não encontrar um tempo certo para uma comida, aqui tem a r egra: Para 1 00 gramas cerca de 1 minuto de cozimento T odas as comidas que se cobrem no f orno também se dev erão cobrir na micro-ondas. Uma tampa evita que as comidas sequem.
42 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Código Programa Peso em Gramas/ Indicador Potência A-1 Aquecer 200 1 00% 400 600 A-2 Legumes 200 1 00% 300 400 A-3 P eix e 250 80% 350 450 A-4 Carne 250 1 00% 350 450 Massa 50 (com 450g de água) 80% 10 0 (com 800g de água) A-6 Batatas 200 1 00% 400 600 A-7 Pizza 200 1 00% 400 A-8 Sopa 200 80% 400 3.
43 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS T abela de funcionamento combinado Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Te m p o cerca em minutos Cobrir Carne, Salsichas Carne de vaca, de por co ou de vitel.
44 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS A VISO : Perigo de fogo! • Basicament e só ponha o aparelho a funcionar sob vigilân- cia. • A o dar início ao processo de coz edura a uma hora confi gurada, confi gure sempr e a hora de modo a que o aparelho est eja sob vigilância adequada durante o funcio- namento.
45 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molt o attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
46 I T A L I A N O IT ALIANO Simboli sul prodotto Sul prodott o si tro vano simboli di caratt ere inf ormativo e di avv ertenza: A VVISO : Pericolo di ustione! Quando l’apparecchio è in funzione la t emperatura della superfi cie che si può toccar e può essere molto alta.
47 I T A L I A N O IT ALIANO Impostare l’ ora NO T A: Quando si accende per la prima volta, risuona un segnale e nel displa y appare “0:00”. • Pr emere il tast o CL OCK/PRE-SET . Il displa y passa a “0:00”. La prima cifra lampeggia. • Con la manopola impostar e la durata di cottura desiderata.
48 I T A L I A N O IT ALIANO Riscaldare Riscaldare è uno dei punti forti del forno microonde. È ideale per por tare a temperatura ambient e o da consumo liquidi e alimenti dal frigorifero senza do v er usare pent ole.
49 I T A L I A N O IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quantità Potenza W att Te m p o ca. min. Coprire F rutta Composta di mele, pere 500 g 560 5 - 8 sì Marmellata di prugne 250 g 560 4 - 6 no Composta di rabarbaro 250 g 560 5 - 8 sì Mele al forno, 4 pz.
50 I T A L I A N O IT ALIANO Scongelamento automatico Grazie al programma per scongelare si può f ar scongelare automaticament e la merce in due modi. Selezionare lo sconge- lamento secondo il peso o il t empo. 1 . Premere il tast o S T OP/CLEAR. 2. Premendo più v olte il tast o W .
51 I T A L I A N O IT ALIANO 4. Con la manopola selezionare la durata di cottura scelta tra 5 secondi e 95 minuti. 5. Premere il tast o MICRO ./GRILL/C OMBI. 6. Premendo più v olte il tast o MICRO ./GRILL/COMBI, selezio- nare la funzione grill „G“.
52 I T A L I A N O IT ALIANO Pareti esterne • Le par eti est erne del suppor to dev ono essere pulit e con un panno umido. F are att enzione che non subentri mai acqua nelle fessur e del suppor to e quindi nell’ interno dell’ apparecchio. • P er pulire gli interruttori usar e anche un panno umido.
53 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visning er Les nøy e gjennom bruksanvisningen f ør du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
54 N O R S K NORSK Br ytere på betjeningsfeltet MICRO./GRILL/C OMBI. Ytelse: Her velger du mikr obølgeovnens ytelsesniv å Grill: F or grilling og gratinering Grill/Combi: Grill og mikrobølgeovn jobber v ekselvis W .
55 N O R S K NORSK • Fjern e v . beskyttelsesfolie fra huset. • Stikk støpselet inn i en k orrekt installert jordet kontakt, 230 V , 50 Hz. OBS: Ikke fjern mont erte deler fra ovnen eller fra inn.
56 N O R S K NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek - king Tilbehør P asta, ris 1 porsjon 2 porsjoner 1 50 g 700 1 - 2 ja 300 g 700 2,5 - 3,5 ja P ot eter 500 g 700 3 - 4 ja Tips: F ukte matv ar ene lett på forhånd.
57 N O R S K NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt watt Tid ca. min. Tildek - king Spinat 450 g 560 1 2 - 1 3 ja 600 g 560 1 5 - 1 7 ja Tips: K ok med 1–2 ts. væsk e, rør om iblant, del e v . forsiktig opp, la grønnsak ene ett erkok e i 2–3 min.
58 N O R S K NORSK 1 . T r ykk på ST OP/CLEAR-knappen. 2. T rykk på MICRO./GRILL/C OMBI.-tasten til det står „C-1“ eller „C-2“ på displa y et. 3. T rykk på ST ART/+30SE C ./CONFIRM-tast en for å bekrefte valge t. 4. Still inn ønske t grilltid mellom 5 sekunder og 95 minutt er med skruknappen.
59 N O R S K NORSK For eksempel: 1 2: 0 min koke tid på 1 00 % ytelse, starttid kl. 1 4.20 T rinn T ast Anvis- ning 1 ST OP/CLEAR 2 MICRO ./GRILL/ COMBI. P1 00 3 S T ART/+30SE C ./ CONFIRM 4 1 2:30 5 CL OCK/PRE-SET 1 0:00 (Aktuelt klokkesle tt) 6 1 4:00 7 CL OCK/PRE-SET 1 4:00 8 1 4:20 S T ART/+30SE C .
E N G L I S H ENGLISH 60 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully befor e putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing.
E N G L I S H ENGLISH 61 Overview of the Components 1 Control panel 2 Grilling grid 3 Drive axle 4 Slide ring 5 Re volving tra y 6 Door lock 7 Viewing window Switches on the Control Panel MICRO.
E N G L I S H ENGLISH 62 Initial Operation NO TE: If there ar e any oil or o ther residues fr om the manufacturing process on the housing or heating element, smok e or odours ma y initially be produced. This is normal and will not occur af ter the o v en has been used a fe w times.
E N G L I S H ENGLISH 63 Heating T able Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver Liquids W at er , 1 cup 1 50 g 700 0,5 - 1 no W at er , 0.
E N G L I S H ENGLISH 64 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver F ruit Ste wed apple, pear 500 g 560 5 - 8 yes Plum jam 250 g 560 4 - 6 no Ste wed rhubarb 250 g 560 5 - 8 yes 4 baked apples 500 g 560 7 - 9 yes Tip: add 1 25 ml water .
E N G L I S H ENGLISH 65 4. Use the rotary knob to set t he desired w eight/time. 5. Press the S T ART/+30SE C ./CONFIRM butt on to start. Af ter that time has elapsed, t he device swit ches of f and 5 buz- z ers are heard. Then y ou can remo v e the food.
E N G L I S H ENGLISH 66 Special F unctions Aut omatic Start Y ou can star t the microw a ve or a grill/combi se tting at a prede- termined time. NO TE: First set t he time! Other wise you canno t use this function. With automatic start you cannot select t he defrost function.
E N G L I S H ENGLISH 67 Oven light • If y ou need t o replace the lighting in the o v en, please contact a specialist workshop near y ou. T echnical Data Model: .................................................................... MWG 2228 CB P ow er supply : .
68 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zacho wać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar to- nem z opako waniem w ewnętrzn ym.
69 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • W przypadku niedostateczne j czyst ości urządzenia moż e dojść do zniszcz enia powierzchni, co ma wpływ na żywo tność sprzętu i ewentualnie pro wadzi do niebezpieczn y ch sytuacji.
70 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ustawienie godzin y W SKAZÓ WKA: P o pier wszym włącz eniu włącza się sygnał dźwięk owy a na wyś wietlaczu ukazuje się „0:00“. • Naciśnij przy cisk CL OCK/PRE-SET . Na wyś wietlaczu ukaż e się wskaźnik „0:00”.
71 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Ab y zak ończyć goto wanie, naciśnij dwukr otnie przycisk S T OP/CLEAR. Podgrzew anie Odgrze wanie i podgrz ew anie to szcz ególna zaleta k uchenki mi- krofalo wej.
72 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykr ycie W arzywa Marchew 500 g 560 8 - 1 0 tak P apryka 500 g 560 6 - 9 tak Bruksela 3.
73 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Aut omatyczne rozmrażanie Dzięki programowi r ozmrażania moż esz rozmrażać produkty na dwa sposob y . Wybierz rozmrażanie według cię żaru lub według czasu. 1 . Naciśnij przycisk S T OP/CLEAR. 2. Naciskając wielokrotnie przy cisk W .
74 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Podgrzew anie mikrofalami 쒆 Opiekanie 1 . Proszę wcisnąć przycisk S T OP/CLEAR. 2. Naciskając jedno- lub wielokrotnie przy cisk MICRO ./GRILL/ COMBI. wybierz pożądaną moc mikrofal. 3. Naciśnij przycisk S T ART/+30SE C .
75 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Wnętrze • Utrzymuj w czyst ości wnętrz e kuchenki. Rozlane płyn y i za- cieki można usunąć z e ścianek kuchenki wilgotną szmatk ą. Jeż eli kuchenka jest bardz o brudna, można użyć łagodnego środka czyszczącego.
76 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to př ístroje do pro v ozu si v elmi pozorně přečtět e náv od k obsluz e a t ento ná vod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobř e uschov e jte.
77 Č E S K Y ČESKY Symboly na výrobku Na výrobk u naleznete symboly s výstražným nebo inf ormačním charakter em: VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení! Během pro vozu můž e být t eplota po vrchu, kter ého se můž et e i omylem do tknout, v elmi vysoká.
78 Č E S K Y ČESKY • P omocí o točného knofl ík u nastavt e po žadov anou hodinu. • Stisknět e tlačítk o CL OCK/PRE-SET . Druhé číslice blikají. • P omocí o točného knofl ík u nastavt e po žadov ané minuty . • Opět ovným stisknutím tlačítka CL OCK/PRE-SET se aktivuje nový čas.
79 Č E S K Y ČESKY Doby ohř evu, uv edené v následující tabulce, je nutno po v ažov at jen za směrné hodnoty , prot ož e po třebná doba v elmi silně zá visí na výchozí teplo tě a slož ení jídla. Doporučuje se pro to čas od času se podív at, zda je jídlo už dostatečně t eplé.
80 Č E S K Y ČESKY Potra vin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Ov oce Jablečný , hruško vý k ompot 500 g 560 5 - 8 ano Švestk o v á povidla 250 g 5.
81 Č E S K Y ČESKY 3. Stisknutím tlačítka S T ART/+30SE C ./CONFIRM potvrdít e V áš výběr . 4. P omocí otočného knofl íku nasta vte po žado vanou hmo tnost/ požado v aný čas. 5. Pro zahájení stiskněte tlačítk o S T ART/+30SE C.
82 Č E S K Y ČESKY P o uplynutí času se přístro j vypne a zazní 5 signálů. Jídlo můž ete vyjmout. Zvláštní funk ce Aut omatické spuštění Mikro vlnnou troubu nebo dok once i nastav ení gril/k ombi můž et e uvést do pr ov ozu v př edem stanov eném čase.
83 Č E S K Y ČESKY Zápach • Ab yst e mohli z mikro vlnné troub y odstranit nepříjemné zápa- chy , posta vte mísu vhodnou pro mikr ovlnné tr ouby , naplňte vodou a citr ónov ou šť áv ou a polo žte do tr ouby , které po té nechte hřát cca 5 minut.
84 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v é tele előtt gondosan olv assa v égig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá v al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
85 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A terméken lé vő jelzések A termék en az alábbi fi gy elmezt ető és tájék oztató jellegű jelzések találhatóak: FIG YELMEZTETÉS: Égési sérülés veszély! Működés k özben az érinthe tő felüle t nagyon átf orrósodhat.
86 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A f orgathat ó gomb segítségév el állíthatja be a kí vánt per cek számát. • Ny omja meg még egy sz er a CL OC K/PRE-SET gombot, ily enkor az új pont os időt kapcsolja be.
87 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Melegítési táblázat Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Foly adékok V íz , 1 csésze 1 50 g 700 0,5 - 1 nem V.
88 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Hús*) Hús szósszal 400 g 560 1 0 - 1 2 igen Guly ás, hir telensült 500 g 560 1 0 - 1 5 igen Marhahús-fi let 250 g 560 7 - 8 igen Tipp: Időnk ént meg kell k e v erni, 3-5 percig hagyni k ell pihenni.
89 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Grillezés Grillezéshez használja a grill rácsot. Megf elelő hőálló edényt használjon vagy a grillez endő é telt t egy e közv e tlenül a grill rácsra. A grill „előmelegítésér e” nincs szükség, mer t az infrav örös grillező azonnal sugárzó hőt állít elő.
90 M AG Y A R U L MA G Y ARUL K ülönleges funkciók Aut omatikus indítás A mikrohullámú sütőt v agy a grill/kombi beállítást előr e meg- határoz ott időben is indíthatja. T ÁJÉK O ZT A T ÁS: Ehhez először állítsa be az órát! Ezt a funkciót k ülönben nem használhatja.
91 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Szagok • Helyezz en a mikrosütőbe egy vízz el és citromlé v el töltö tt mikrosütőhöz alkalmas edén yt és melegítse kb. 5 percig, hogy elűzz e a kelleme tlen szagokat a mikrosütőből. Ezután törölje ki a mikr osütőt egy puha kendőv el.
92 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно.
93 Р У С С К И Й РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией.
94 Р У С С К И Й РУССКИЙ Материал посуды Годится для режимов Микро- волновка Гриль Комби* Жаростойкая стеклянна.
95 Р У С С К И Й РУССКИЙ Показания мощности на дисплее в % Показания мощности в ваттах (примерно) Область применения 1 00 700 Быстрое нагревание 80 560 Тушение 50 350 Варить дальше 30 2 1 0 Плавление сыра и т.
96 Р У С С К И Й РУССКИЙ Продукты из холодильника требуют несколько большего времени на приготовление, чем продукты комнатной температуры.
97 Р У С С К И Й РУССКИЙ Немедленный старт Вы хотите быстро разогреть еду или напиток в режиме максимальной мощности микроволновой печи? • Нажатием кнопки ST ART/+30SE C .
98 Р У С С К И Й РУССКИЙ 3. Нажмите на кнопку S T ART/+30SE C ./CONFIRM, чтобы подтвердить Ваш выбор. 4. При помощи кнопки установите необходимое время поджаривания в диапазоне от 5 секунд до 95 минут.
99 Р У С С К И Й РУССКИЙ 8. При помощи ручки настройки установите нужные минуты времени запуска. 9. Нажмите кнопку S T ART/+30SE C ./CONFIRM. Раздастся звуковой сигнал.
10 0 Р У С С К И Й РУССКИЙ Технические данные Модель: ................................................................ MWG 2228 CB Электропитание: .....................................................
05-MWG 2228 CB.indd 101 05-MWG 2228 CB.indd 101 27.08.2008 11:31:33 Uhr 27.08.2008 11:31:33 Uhr.
C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 Kempen T el.: 0 2 1 52 / 8998-0 · Fax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 08/08 05-MWG 2228 CB.indd 102 05-MWG 2228 CB.indd 102 27.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bomann MWG 2228 CB (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bomann MWG 2228 CB noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bomann MWG 2228 CB - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bomann MWG 2228 CB reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bomann MWG 2228 CB erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bomann MWG 2228 CB besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bomann MWG 2228 CB verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bomann MWG 2228 CB. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bomann MWG 2228 CB gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.