Benutzeranleitung / Produktwartung MWG 1212 D CB des Produzenten Bomann
Zur Seite of 54
Magnetron met grill en st oomkok er Four à micro-ondes a v ec grill et vaporisat eur Microw av e Oven with Grill and St eam Cooker M I KROWELLENGERÄT MIT G RILL UND D AMPFGARER MWG 1 21 2 D CB Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode d’emploi/Garantie Instruction Manual/Guarantee 05-MWG 1212 D CB 1 25.
2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Daten .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Ov erview of the Components *) Achtung: Entfernen Sie k eine montierten T eil.
4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE U T S C H DEUTSCH • Lagern Sie keine Speisen oder andere Gegenstände im Garraum. • Symbole auf dem Gerät! W ARNUNG : Heiße Oberfl äche! W ährend des Betriebs des Gerät es kann die T emperatur der berührbaren Oberfl ächen sehr hoch sein.
6 DE U T S C H DEUTSCH • Der Mikrowellenherd erse tzt nicht Ihren herkömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum: – auftauen von Tiefgekühltem/Gefror enem – schnellen erhitzen/aufw ärmen von.
7 DE U T S C H DEUTSCH Garvorgang unterbrechen oder abbrechen • Möchten Sie den Garvorgang unterbrechen, drück en Sie die ST OP/CANCEL - T aste oder öf fnen Sie einfach die Tür . • Soll der Gar vorgang dann f or tgesetzt werden, müssen Sie die Tür schließen und die ST ART - T aste drück en.
8 DE U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wat t Zeit ca. Min. Abde- cken Kohlrabi 500 g 640 8 - 10 ja Lauch 500 g 640 7 - 9 ja Maiskolben 250 g 640 7 - 9 ja Möhren 500 g 640 8 - 10 ja.
9 DE U T S C H DEUTSCH Symbol Programm Hinweise Gegrilltes Hähnchen- steak • Leg en S ie d as g es chl os se ne T a b let t (Ö l pfa nne) e in. • Leg en S ie d ie T e ile d ire k t au f den Grillrost. • Bit te wende n Sie n ac h der H äl f te de r Zei t da s Gar gu t.
10 DE U T S C H DEUTSCH Symbol Programm Hinweise T oast • Leg en S ie d ie T e ile d ire k t au f den Grillrost. • Nac h de r H ä l f te de r Gar zei t wer de n Sie d urc h ei nen S ig nal ton zum Wend en d es Ga rg ut s auf gef ord er t.
11 DE U T S C H DEUTSCH T abelle K ombibetrieb Lebensmittel/Speise Menge Zeit ca. Min. Ab- decken Fleisch, Wurstw aren Rind-, Schwein oder Kalbfl eisch im Stück 500 g 10 - 12 nein 750 g 12 - 15 nein.
12 DE U T S C H DEUTSCH Wasser nachfüllen Sollte im Laufe des Garvorgangs der W asserstand unter die Minimalmarke fallen, wird der V organg abgebrochen und es ertönt ein Signal. • Warten Sie ca. 2 bis 3 Minuten, damit sich der Dampf e twas abkühlen kann.
13 DE U T S C H DEUTSCH Fisch und Meeresfrüchte 1 ) Die in der T abelle angegebenen Dämpfz eiten gelten für frische, gefrorene und aufgetaut e Meeresfrüchte und F isch. Reinigen und säubern Sie die frischen Meeresfrücht e und den Fisch vor dem Dämpf en.
14 DE U T S C H DEUTSCH Störungsmeldungen W ährend des Betriebs erscheint im Displa y „E-1“, „E-2“, „E-3“ oder „E-4“. In diesem F all gibt es ein Problem in der elektroni- schen Steuerung. • Drücken Sie die S T OP/C ANCEL - T aste und ziehen Sie den Netzsteck er .
15 DE U T S C H DEUTSCH Garantie Wir übernehmen für das von uns v ertriebene Gerät eine Garan- tie von 2 4 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich .
16 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
17 NE D E R L A N D S NEDERLANDS de lev ensduur van het apparaat kan v erkorten en to t gev aar - lijke situaties kan leiden. • Bewaar nooit et en of andere voorwerpen in de gaarruimte.
18 NE D E R L A N D S NEDERLANDS • De magnetron is geen v ervanging voor uw normale fornuis. De magnetron is uitsluitend best emd voor : – het ontdooien v an diepgevr oren/gevror en lev ensmidde- .
19 NE D E R L A N D S NEDERLANDS 7 . Na afl oop van de tijd schak elt het apparaat uit. Op het display v erschijnt “END”. V er wijder dan het gerecht. Onderbreken of beëindigen van het gaarproces • Wanneer u he t gaarproces wilt onderbrek en, drukt u op de toets S TOP/C ANCEL of opent gewoon de deur .
20 NE D E R L A N D S NEDERLANDS T abel garen Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid Ve r- mogen Wat t Tijd ca. min. afdekken Groenten Aubergines 500 g 640 7 - 1 0 ja Bloemkool 500 g 640 8 - 1 1 j.
21 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Symbool Programma Opmerkingen Pizza verwarmen W anneer de pizza uit de koelkast komt. Soep Ca. 200 – 250 ml per kop. Gegrilde kipdelen • Plaats het gesloten blad (oliepan) . • Plaa ts d e de le n dir ec t o p het grillrooster .
22 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Symbool Programma Opmerkingen T oast • Plaat s de d el en d ire ct op h et grillrooster . • Na d e hel f t van d e ga ar t ij d wor dt u do or mi d de l van ee n ako es ti sc h sig na al ge waar s chu wd om h et te gar en pr od uc t om te d ra ai en.
23 NE D E R L A N D S NEDERLANDS T abel combibedrijf Lev ensmiddelen/gerechten Hoev eel- heid Tijd ca. min. afdekken Vlees, worstwaren Rund-, vark ens-, of kalfsvlees aan het stuk 500 g 10 - 12 nee 75.
24 NE D E R L A N D S NEDERLANDS • Gebruik pannenlappen of iets dergelijks wanneer u het t e garen product v erwijder t. • Nadat de gaarruimte is afgek oeld, veegt u de binnenruimt e uit met een droge doek.
25 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Zeevrucht / vis Gewicht of aantal Gemiddelde tijd (minuten) Grote mosselen in schelp 500 g 1 0-1 2 Kra b be n 250 g 20-22 Kreeft - st aa r t 2-4 1 6-1 8 - ges ne de n .
26 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Reiniging Schakel de magne tron uit en trek de netst eker uit de contact- doos. Binnenruimte • Houd de binnenzijde van de ov en schoon. Spatten en ov ergekookt e vloeistoffen aan de ov enwanden k unnen met een vochtige doek worden v erwijderd.
27 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gele verde apparaat v erlenen wij een garantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
28 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
29 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Pictogrammes sur l’appareil! D ANGER: Surface chaude! La température des surfaces en contact av ec les mains peut être très éle vée pendant le service. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votr e sécurité sont particu- lièrement indiquées.
30 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Les micro-ondes fournissent immédiatement une pleine énergie. Il n’est ainsi pas nécessaire de pr échauffer . • N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes. • Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel.
31 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS 6. Appuyez sur la t ouche ST ART pour mettre en marche. La durée de cuisson dépend de la quantité e t de la nature du contenu.
32 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS T ous les mets que v ous recouvrez sur la cuisinière, sont ég ale- ment à recouvrir dans le micro-ondes. Un couver cle empêche que les mets se dessèchent. Une assiette r etournée, du parchemin ou de la f euille micro-ondes sont appropriés à cet effet.
33 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS 3. Appuyez sur la t ouche ST ART . L ’écran affi che un poids ou un nombre de tasses ou encore un nombr e, ceci en fonction du programme sélectionné. Dans notre e xemple, il affi che „200g“. 4. T ournez le bouton t ournant pour sélectionner le poids ou le nombre désiré.
34 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Symbole Programme Informations Saucisse à griller • Plac ez le p lat eau fe rmé ( bac à huile) dans le four . • Plac ez l es mo rc eau x di re cte me nt sur le grill.
35 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Fonctionnement en COMBI micro-ondes et LIGHTW A VE Av ec ces réglages, le four à micro-ondes et LIGHTW A VE (Grill) fonctionnent en alternance pendant la dur ée sélectionnée et proportionnellement comme suit: Co-1 Co-2 30% micro-ondes 55% micro-ondes 70% grill 45% grill 1 .
36 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Les plateaux en matière synthétique • Placez le plateau fermé sur le f ond de l’espace de cuisson. Il sert à récupérer de l’eau ou d’autres liquides. • Glissez le plateau perforé dans l’espace de cuisson à hauteur mo yenne.
37 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Légumes/Fruits 1) Lav ez consciencieusement les légumes et coupez les tiges. Netto y ez-les, épluchez-les ou tranchez-les à votr e guise.
38 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Cuisson en plusieurs étapes Ce four à micro-ondes v ous permet de programmer successiv e- ment 3 fonctions différentes. V ous choisissez par e x emple le programme de cuisson suivant: Réchauffer aux micro-ondes 쒆 Griller av ec LIGHT W A VE 1 .
39 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • En cas de besoin, enlevez les r ésidus calcaires à l’aide d’une brosse en nylon apr ès écoulement de la durée d’effets du produit de désentartrage. • Rincez le réservoir d’eau plusieurs fois à l’eau froide.
EN GL I S H ENGLISH 40 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
41 Symbols in these Instructions for Use Important information for your saf ety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order t o av oid accidents and prev ent damage to the machine: W ARNING : This warns y ou of dangers to y our health and indicates possible injury risks.
EN GL I S H ENGLISH 42 Information on Grilling and Combined Operation • As heat radiation is used during grilling and combined operation, please use only heat-resistant tablew are. • When food is only being grilled, metal or aluminium tablew a- re ma y also be used -but not during combined or microw av e operation.
EN GL I S H ENGLISH 43 W arming The warming and heating of food is a particular strength of the microw av e. Liquids and foods that are in t he refrigerator can be easily brought up to room t emperature or the right t emperature for consumption without the need f or many pots.
EN GL I S H ENGLISH 44 Food/dish Quantity Pow er in watts Approx. time in minutes Cov er Asparagus 300 g 640 6 - 9 yes T omatoes 500 g 640 6 - 7 yes Courgettes 500 g 640 9 - 10 yes Tip: Cut the vege t.
EN GL I S H ENGLISH 45 Symbol Programme Remarks Grilled chi- cken st eak • Ins er t t he cl os ed t ray (dr ip p an). • Plac e th e pi ec es d ire c tl y on th e grilling grid. • Plea se t urn t he fo od ove r af ter h al f of the c o ok in g tim e.
EN GL I S H ENGLISH 46 Symbol Programme Remarks Steamed prawns/ shrimps • Use a h eat- res ist an t ce ra mic d is h as a b as e. • Plac e th e foo d to b e c oo ked o n a plat e. Automatic heating • The te mp era tur e bef ore he ati ng sho ul d be a p pr ox.
EN GL I S H ENGLISH 47 Steam Cooking For the components see illustrations B a Buttons b Closer c W ater tank with heating d Lid e Float Safety Instructions for Steam Cooking The function of the steam cook er necessitates special saf ety instructions, with which you should f amiliarise yourself.
EN GL I S H ENGLISH 48 Steam Cooking T able General • The following times are only a guide and ma y vary depen- ding upon circumstances. • The size/quantity of food selected should no t be too much. • Defrost meat and poultry before cooking it. Rice 1) There are v arious types of rice.
EN GL I S H ENGLISH 49 Meat Meat type W eight or pieces Estimated time (Minutes) Beef - Pie ce s 500 g 28-30 - Ham bur ger/ Ri ss ole s 500 g 1 6-1 8 - Mea tb all s 500 g 22-2 4 Chicken - Pie ce s /s .
EN GL I S H ENGLISH 50 Lid with Float These components should only be cleaned by hand and no washing-up liquid should be used. • Rinse the parts under warm running water . • In the case of sev ere soiling you can use a n ylon brush. • Dr y thoroughly .
EN GL I S H ENGLISH 51 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that you will no longer use to the collection points pro vided for their disposal.
05-MWG 1212 D CB 52 25.04.2007, 11:00:05 Uhr.
05-MWG 1212 D CB 53 25.04.2007, 11:00:05 Uhr.
C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str . 1 7 · 4 7906 K empen T el.: 0 2 1 52 / 8998-0 · F ax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bomann MWG 1212 D CB (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bomann MWG 1212 D CB noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bomann MWG 1212 D CB - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bomann MWG 1212 D CB reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bomann MWG 1212 D CB erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bomann MWG 1212 D CB besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bomann MWG 1212 D CB verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bomann MWG 1212 D CB. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bomann MWG 1212 D CB gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.