Benutzeranleitung / Produktwartung MEE 4150 X des Produzenten Blomberg
Zur Seite of 140
Betjeningsvejledning 30 Liters Elektronisk Mikroovn MEE 4150 X.
DA 2 Læs brugsvejledningen grundigt og gem den til senere opslag. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDIGE OPSLAG ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga.
DA 3 1 Specifikationer ........................................................ 4 2 Radio Interferens .................................................... 5 3 Installation............................................................... 5 4 Vigtige Sikkerhedsinstruktioner .
DA 4 Strømforbrug 230 V~50 Hz,1450 W Kapacitet: 900 W Grillvarmelegeme: 1200 W Konvektion: 1350 W Betjeningsfrekvens: 2,450 MHz Ydre mål: 520 mm (W) X 530 mm (D) X 300 mm (H) Ovnens indvendige mål: 350 mm (W) X 372 mm (D) X 232 mm (H) Ovnkapacitet: 30 liter Vægt uemballeret: Ca.
DA 5 2 Radio Interferens 3 Installation VIGTIGT Trådene i netledningen er farvet efter følgende kode: Grøn-og-gul : Jord Blå : Nul Brun : Strømførende Da farverne i trådene i netledningen for m.
DA 6 Bemærk: Følgende trin gælder kun for mikrobølgeovne modeller med indbygget pynteramme kit. 1. Når alt tilbehøret er taget ud af mikrobølgeovnen, drejes mikrobølgeovnen over på bagsiden og bunden af mikrobølgeovnen vender imod dig. 2. Tag de justerbare fødder (fig.
DA 7 ADVARSEL : Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer. (Gælder kun for modellen med grillfunktion) ADVARSEL : .
DA 8 Vi har nedenfor oplistet visse regler, som ved alle apparater, der skal følges, og sikkerhedsforanstaltninger for at sikre højeste ydelse fra denne ovn. 1. Glasbakken, rullearmene, kobling og rullebane skal være på plads, når ovnen er i drift.
DA 9 13. Test altid selv temperaturen på den tilberedte mad, især hvis du varmer eller koger mad/væske til babyer. Det tilrådes aldrig at konsumere mad/væske direkte fra ovnen, men at lade det stå et par minutter og at omrøre maden/væsken for at fordele varmen jævnt.
DA 10 Computerbetjeningspanel (1) Vis Vindue (3) Grill (2) Konve (5) Hukommelse (8) Ur/Tid (4) Mikro (10) Start (6) Kombi (7) Auto Menu (9) Pause/ Annuller (11) Optø/ Tidsindstilling P ause / Cance l.
DA 11 6 Brugsvejledning 1. Enkelt Knap Opvarmning Blot ved et enkelt tryk på en knap, kan du starte en enkelt madtilberedning, det er meget nemt og hurtigt at varme et glas vand osv. Eksempel: For at varme et glas mælk a) Put et glas mælk på glasdrejetallerkenen, og luk lågen.
DA 12 5. Memory tilberedningsfunktion: Denne funktion kan huske nogle brugbare tilberedningsprogrammer, så man undgår at sætte tid og effektfunktion igen.
DA 13 I Forvarme funktioner Eksempel: For at indstille ovnen til at forvarme til 200°C. a) Tryk på ”Conve” knappen for at vælge 200C temperaturen b) Tryk på ”Start”. Når forvarmningen er fuldend, vil apparatet stoppe og udsende 2 bip for at minde dig om at placere maden i ovnen.
DA 14 1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af kontakten før rengøring. 2. Hold ovnen ren indvendigt. Når madsprøjt eller spildt væske klistrer til ovnens sider, tørres der med en fugtig klud. Brug af stærke rengøringsmidler eller skuremidler anbefales ikke.
Bedienungsanleitung Elektronisches Mikrowellengerät, 30 Liter MEE 4150 X.
DE 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie zukünftig darin nachlesen können. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit – aufmerksam lesen und zum späteren Nachlesen aufbewahren.
DE 3 1 Technische Daten........................................ 4 2 Funkstörungen............................................. 5 3 Installation.................................................... 5 4 Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit ...... 7 5 Allgemeine Sicherheitshinweise .
DE 4 Stromversorgung: 230 V~50 Hz,1450 W Ausgangsleistung: 900 W Grill: 1200 W Umluft: 1350 W Betriebsfrequenz: 2,450 MHz Außenabmessungen: 520 mm (B) x 530 mm (T) x 300 mm (H) Ofen-Innenabmessungen: 350 mm (B) x 372 mm (T) x 232 mm (H) Ofen-Fassungsvermögen: 30 Liter Nettogewicht: Etwa 19 kg 1 Technische Daten 1.
DE 5 2 Funkstörungen 3 Installation WICHTIG Die Adern des Netzkabels sind nach folgendem Schema farbig codiert: Grün-gelb : Erde Blau : Nullleiter Braun : Phase Da die Farben der Netzkabeladern nich.
DE 6 Achtung: Die folgenden Schritte gelten ausschließlich für Mikrowellengeräte mit integriertem Verkleidungssatz. 1. Nachdem Sie sämtliches Zubehör aus dem Mikrowellengerät entfernt haben, legen Sie das Gerät so auf den Rücken, dass der Boden zu Ihnen zeigt.
DE 7 WARNUNG : Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen.
DE 8 Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise, die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte gelten und für eine einwandfreie Funktion Ihres Gerätes unerlässlich sind: 1. Lassen Sie das Gerät nur dann arbeiten, wenn sich der Glas-Drehteller und sämtliche Teile des Drehmechanismus an Ort und Stelle befinden.
DE 9 15. Beachten Sie bei der Zubereitung, dass sich bestimmte Lebensmittel wie Pudding, Marmelade und Hackfleisch besonders schnell erhitzen. Nutzen Sie keine Kunststoffbehälter zum Erhitzen von Lebensmitteln mit hohem Fett- oder Zuckeranteil.
DE 10 Bedienfeld 1) Display 3) Grill 2) Umluft 5) Speicher 8) Uhr/Timer 4) Mikrowelle 10) Start 6) Kombibetrieb 7) Auto-Menü 9) Pause/ Abbrechen 11) Auftauen-/ Zeiteinstellung P ause / Cance l G ril .
DE 11 6 Bedienungshinweise 1. Eintasten-Erhitzen Sie können Lebensmittel mit einem einzigen Tastendruck erhitzen – so können Sie z. B. ein Glas Wasser schnell und bequem aufwärmen. Beispiel: Ein Glas Milch erhitzen. a) Stellen Sie ein Glas Milch auf den Glas- Drehteller, schließen Sie die Gerätetür.
DE 12 5. Zubereitungsspeicher: Mit dieser Funktion „merkt“ sich Ihr Gerät einige Zubereitungsarten – so können Sie Zeit und Geld sparen. a) Wenn ein Speicher noch nicht programmiert wurde, wird „1“ angezeigt wenn Sie die „Memory“-Taste drücken.
DE 13 a) Wählen Sie den Umluftbetrieb und eine Temperatur von 200 °C mit der „Conve“-Taste. b) Stellen Sie die Garzeit auf 20 Minuten ein. c) Drücken Sie die Start-Taste. 10. Uhr Ihr Mikrowellengerät ist mit einer praktischen Uhr ausgestattet.
DE 14 1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker. 2. Halten Sie den Innenraum des Gerätes stets sauber. An den Wänden haftende Lebensmittelspritzer und sonstige Verunreinigungen entfernen Sie mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine aggressive Reinigungsmittel und keine Scheuermittel.
Owner’s Instruction Manual 30 Litre Electronic Microwave MEE 4150 X.
EN 2 Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: when the appliance is operated in the combinatio.
EN 3 1 Specifications .............................................. 4 2 Radio Interference ....................................... 5 3 Installation.................................................... 5 4 Important Safety Instructions ................
EN 4 Power consumption: 230 V~50 Hz, 1450 W Output: 900 W Grill Heater: 1200 W Convection: 13 5 0 W Operating Frequency: 2,450 MHz Outside Dimensions: 520 mm (W) X 530 mm (D) X 300 mm (H) Oven Cavity Dimensions: 350 mm (W) X 372 mm (D) X 232 mm (H) Oven Capacity: 30 litres Uncrated Weight: Approx.
EN 5 2 Radio Interference 3 Installation IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours .
EN 6 ATTENTION: The following steps are for the Microwave Oven models with the Built-in Trim Kit Frame Only. 1. After taking all the accessories out of the microwave oven, turn the microwave oven over on its back and keep the base of the microwave oven facing towards you.
EN 7 WARNING : When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill funct.
EN 8 Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
EN 9 13. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/ liquid for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven but allow it to stand for a few minutes and stir food/ liquid to distribute heat evenly.
EN 10 Computer Control Panel (1) Display Window (3) Grill (2) Conve (5) Memory (8) Clock/Time (4) Micro (10) Start (6) Combi (7) Auto Menu (9) Pause/ Cancel (11) Defrost/ Time Setting P ause / Cance l.
EN 11 6 Operation Instruction 1. Single Button Heating Only with a single press of a button, you can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat a glass of water etc. Example: To heat a glass of milk a) Put a glass of milk onto the glass turntable, and close the door.
EN 12 5. Memory cooking function: This function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and power operation. a) If no memory has been set press “memory” “1” will be displayed, input cooking power and time, press “memory” again, the set program will be memorized.
EN 13 a) Press “Conve” button to choose convection cooking, press “Conve” button to choose 200 °C temperature. b) Set cooking time for 20 minutes c) Press “Start” 10. Clock The oven can be used as a clock. Example: to input current time 16:30 a) Press “Clock”, the clock symbol will flash in display.
EN 14 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
Manual De Instrucciones Microondas Electrónico De 30 Litros MEE 4150 X.
ES 2 Lea con atención las instrucciones y guárdelas para su futura consulta INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURA REFERENCIA ADVERTENCIA: Cu.
ES 3 1 Especificaciones ................................................................ 4 2 Interferencias De Radio .....................................................5 3 Instalación ................................................................
ES 4 Consumo energético: 230 V~50 Hz,1450 W Salida: 900 W Gratinador: 1200 W Convección: 1350 W Frecuencia de funcionamiento: 2,450 MHz Dimensiones exteriores: 520 mm (An) X 530 mm (Prof) X 300 mm (Al) Dimensiones de la cavidad del horno: 350 mm (An) X 372 mm (Prof) X 232 mm (Al) Capacidad del horno: 30 litros Peso neto: Aprox.
ES 5 2 Interferencias De Radio 3 Instalación IMPORTANTE Los hilos de este cable eléctrico siguen el siguiente código de colores: Verde y amarillo : Tierra Azul : Neutro Marrón : Fase Puesto que es.
ES 6 ATENCIÓN: Los siguientes pasos son aplicables únicamente a los modelos de hornos microondas con el marco del kit de acabados empotrado. 1. Una vez retirados todos los accesorios del horno microondas, invierta el horno microondas apoyándolo sobre su techo de forma que la base quede mirando hacia usted.
ES 7 ADVERTENCIA : cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas temperaturas que alcanza (únicamente para el modelo con función de gratinador).
ES 8 A continuación, como en el caso de cualquier otro electrodoméstico, se enumeran ciertas reglas que deberán observarse si se desea obtener el máximo rendimiento de este horno: 1. Asegúrese de que la bandeja de cristal, los brazos de los rodillos, el acoplamiento y la pista de rodadura estén en su sitio cuando vaya a utilizar el horno.
ES 9 14. Los alimentos que contengan una mezcla de grasas y agua, por ejemplo los caldos, deberán permanecer en el horno entre 30 y 60 segundos una vez éste se apague. De esta manera, la mezcla se asentará y evitará que se formen burbujas al introducir una cuchara en el alimento o líquido o al añadir una pastilla de caldo.
ES 10 Panel De Control Del Ordenador (1) Ventana De Visualización (3) Gratinador (2) Conve (5) Memoria (8) Reloj/Hora (4) Micro (10) Inicio (6) Combi (7) Auto Menu (9) Pausa/ Cancelación (11) Descon.
ES 11 6 Instrucciones De Funcionamiento 1. Calentamiento básico Puede realizar una cocción sencilla con tan sólo pulsar un botón; es una función muy cómoda y rápida que permite, por ejemplo, calentar un vaso de agua. Ejemplo: Para calentar un vaso de leche a) Ponga un vaso de leche en el plato giratorio de cristal y cierre la puerta.
ES 12 5. Función de memoria: Esta función puede memorizar algunos programas de cocción útiles, lo cual evita tener que ajustar cada vez la potencia y el tiempo. a) Si no se ha asignado ninguna memoria, pulse “Memory” (Memoria); la pantalla mostrará “1”.
ES 13 a) Pulse el botón "Conve" para seleccionar la cocción por convección y púlselo de nuevo para seleccionar la temperatura de 200 ºC. b) Ajuste el tiempo de cocción en 20 minutos c) Pulse “Start” (Inicio) 10. Reloj El horno puede utilizarse como reloj.
ES 14 1. Apague el horno y desenchúfelo de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. 2. Mantenga limpio el interior del horno. En caso de que las salpicaduras o derramamientos de alimentos y líquidos se adhieran a las paredes del horno, elimínelos con un paño húmedo.
Instructiehandleiding 30 Liter Elektronische Microgolf MEE 4150 X.
FL 2 Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: Wanneer het t.
FL 3 1 Specificaties ........................................................... 4 2 Radio-Interferentie ................................................. 5 3 Installatie ................................................................. 5 4 Belangrijke Veiligheidsinstructies .
FL 4 Stroomverbruik: 230 V~50 Hz,1450 W Uitvoer: 900 W Grillverwarmer: 1200 W Convectie: 13 5 0 W Werkingsfrequentie: 2,450 MHz Buitenafmetingen: 520 mm (W) X 530 mm (D) X 300 mm (H) Ovenafmetingen binnenin: 350 mm (W) X 372 mm (D) X 232 mm (H) Ovencapaciteit: 30 liter Onbeladen gewicht: Circa 19 kg 1 Specificaties 1.
FL 5 2 Radio-Interferentie 3 Installatie BELANGRIJK De bedrading in deze elektriciteitsleiding hebben de volgende kleurcode: Groen-en-geel : Aarde Blauw : Neutraal Bruin : Live (onder stroom) Gezien d.
FL 6 OPGELET: De volgende stappen zijn enkel voor microgolfovenmodellen met ingebouwde trimkitframe. 1. Draai de microgolfoven nadat alle accessoires eruit verwijderd werden om op zijn rug en houd de bodem van de oven naar u gericht. 2. Verwijder de verstelbare voetjes (afb.
FL 7 WAARSCHUWING : Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen; (alleen voor het model met grillfunctie).
FL 8 Hieronder staan – tevens geldend voor andere apparatuur - bepaalde regels en veiligheidsvoorschriften vermeld ter garantie van de topprestatie van deze oven: 1. Altijd de glazen plaat, rolarmen, koppeling en rolgeleider bij bediening van de oven op zijn plaats houden.
FL 9 13. Altijd zelf de temperatuur van de bereide levensmiddelen testen, in het bijzondere als u levensmiddelen/ vloeistoffen voor baby’s bereidt of verwarmt. Het is raadzaam om nooit levensmiddelen/dranken rechtstreeks uit de oven te consumeren. Laat enkele minuten staan en roer de levensmiddelen/dranken om de hitte gelijkmatig te verspreiden.
FL 10 Computerbedieningspaneel (1) Displayvenster (3) Grill (2) Conve (5) Geheugen (8) Klok/Tijd (4) Micro (10) Start (6) Combi (7) Auto Menu (9) Pauze/ Annuleren (11) Ontdooien/ Tijdinstelling P ause.
FL 11 6 Bedieningsinstructies 1. Verwarmen met één knop Met de druk van een knop kunt u eenvoudig koken starten, dit is zeer handig en snel om een glas water enz. op te warmen. Voorbeeld: Om een glas melk op te warmen. a) Plaats een glas melk op de glazen plaat en sluit de deur.
FL 12 5. Geheugenbereidingsfunctie: Deze functie kan sommige nuttige bereidingsprogramma’s in het geheugen opslaan zodat de tijd en het vermogen niet opnieuw ingesteld moeten worden.
FL 13 a) Druk op de knop "Conve" om koken via convectie te kiezen, druk op de knop "Conve" om de temperatuur van 200 °C te kiezen. b) Stel de bereidingstijd in op 20 minuten. c) Druk op "Start". 10. Klok De oven kan ook als een klok gebruikt worden.
FL 14 1. Draai de oven uit en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de oven reinigt. 2. Binnenkant van de oven proper houden. Spatten van etenswaren of gemorste vloeistoffen kleven aan de binnenzijde van de oven; schoonvegen met een vochtige doek.
Manuel D’utilisation Micro-Ondes Électronique De 30 Litres MEE 4150 X.
FR 2 Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR RE.
FR 3 1 Caractéristiques ................................................................................. 4 2 Interferences Radio ............................................................................ 5 3 Installation...........................
FR 4 Consommation d’énergie : 230 V~50 Hz,1450 W Puissance de sortie : 900 W Grill : 1200 W Convection: 13 5 0 W Fréquence de fonctionnement : 2,450 MHz Dimensions extérieures : 520 mm (L) x 530 mm (p) x 300 mm (h) Dimensions intérieures : 350 mm (L) x 372 mm (p) x 232 mm (h) Capacité du four : 30 litres Poids hors emballage : Approx.
FR 5 2 Interferences Radio 3 Installation IMPORTANT Les fils du câble d’alimentation présentent des couleurs respectant le code suivant : Vert et jaune : Terre Bleu : Neutre Marron : Conducteur Co.
FR 6 ATTENTION: Les étapes suivantes sont réservées aux modèles de four à micro- ondes avec cadre pour kit d’habillage encastrable uniquement. 1. Après avoir enlevé tous les accessoires du four à micro-ondes, retournez ce dernier sur son dos et maintenez sa base vers vous.
FR 7 AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte ; (uniq.
FR 8 Comme pour tous les appareils, il convient de respecter certaines règles et précautions pour garantir l'obtention des performances optimales du four: 1. Veillez en permanence à ce que la plaque en verre, les bras de rouleau, le raccord et le chemin de roulement soient en place lorsque vous faites fonctionner le four.
FR 9 13. Vérifiez toujours la température de la nourriture cuisinée vous-mêmes, en particulier si vous chauffez des aliments/boissons pour des bébés.
FR 10 Bandeau de commande informatique (1 ) Ecran (3) Grill (2) Conve (5) Mémoire (8) Heure/Durée (4) Micro (10) Démarrer (6) Combi (7) Menu Auto (9) Pause/Annuler (11) Décongeler/ Réglage de dur.
FR 11 6 Instructions D’utilisation 1. Chauffage par pression sur un seul bouton En appuyant sur un seul bouton, vous pouvez lancer une cuisson simple. Cela est très pratique et rapide pour chauffer, par exemple, un verre d'eau. Exemple : Pour chauffer un verre de lait a) Placez un verre de lait sur le plateau tournant et fermez la porte.
FR 12 a) Appuyez sur le bouton “Auto Menu“ jusqu'à ce que l'écran affiche “A-5”. b) Tournez la molette de "Time Setting” (Réglage de durée) jusqu'à ce que "400" s'affiche. c) Appuyez sur la touche "Start" 5.
FR 13 I Fonctions de préchauffage Exemple : Pour régler le four pour préchauffer à 200°C. a) Appuyez sur la touche "Conve" pour sélectionner la température 200°C.
FR 14 1. Eteignez le four et débranchez la prise murale avant de procéder au nettoyage. 2. Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures de nourriture ou de liquide adhèrent aux parois du four, nettoyez-les avec un chiffon humide.
P ećnica Kor isnič ki Pr ir učnik 30-Lit ar ska Elektr onič ka Mikr o v alna MEE 4150 X.
HR 2 P ažlji v o pročitajte upute i sačuvajte za buduću uporabu V AŽNE SIGURNOSNE UPUTE. P AŽLJIVO PROČIT AJTE I ČUV AJTE ZA BUDUĆU UPOR ABU UPOZORENJE: Kad uređaj radi u kombiniranom način.
HR 3 1 Specif ikacije ................................................ 4 2 Radio Inter f er encija ..................................... 5 3 Inst alacija ..................................................... 5 4 V ažne Sigur nosne Upute .............
HR 4 Potrošnja energije: 230 V~50 Hz,1450 W Izlazna snaga: 900 W Grijač roštilja: 1200 W Konvekcijska pećnica: 1350 W Radna frekvencija: 2,450 MHz V anjske dimenzije: 520 mm (Š) X 530 mm (D) X 300 mm (V) Dimenzije otvora pećnice: 350 mm (Š) X 372 mm (D) X 232 mm (V) Kapacitet pećnice: 30 litara Masa bez palete: cca.
HR 5 2 Radio Inter fer encija 3 Inst alacija V AŽNO Žice u glavnom vodu su obojane u skladu sa sljedećim kodom: Žuto-zelena : Uzemljenje Plava : Nula Smeđa : Faza Ukoliko boje žica u kabelu napa.
HR 6 P AŽNJA: Sljedeći koraci su samo za modele mikrovalne pećnice s ugrađenim kompletom ruba okvira. 1. Kad izvadite sve dodatke iz mikrovalne pećnice, preokr enite mikr ovalnu pešćnicu na stražnju stranu i držite osnovu mikrovalne pećnice pr ema sebi.
HR 7 UPOZORENJE : Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperature koja se stvara; (samo za modele s funkcijom grilla) UPOZORENJ.
HR 8 Dolje navedeni su, kao i sa svim uređajima, određena pravila koja tr eba pratiti da bi se osigurala vrhunska izvedba ove pećnice: 1. Neka vam tijekom rada pećnice na mjestu budu stakleni pladanj, kraci za okretanje, spojka i šina cilindra. 2.
HR 9 13. Uvijek sami testirajte temperaturu skuhane hrane, posebno ako zagrijavate ili kuhate hranu/tekućinu za bebe. Savjetujemo da nikada ne konzumirate hranu/tekućinu izravno iz pećnice nego ostavite da stoji nekoliko minuta i promiješate hranu/tekućinu da biste jednako raspodijeliti toplinu.
HR 10 Računalna Kontr olna Ploča (1) Prozor Prikaza (3) Grill (2) Konv (5) Memorija (8) Sat/vrijeme (4) Mikro (10) Start (6) Kombi (7) Auto izbornik (9) Pauza/opoziv (11) Odmrzavanje/ postavke vreme.
HR 11 6 Upute Za Rad 1 . Gr ijanje jednom tipkom Kuhanje možete započeti samo jednim pritiskom tipke; jako je jednostavno i brzo zagrijati čašu vode, itd. Primjer: Zagrijavanje čaše mlijeka a) Stavite čašu mlijeka na stakleni podložak i zatvorite vrata.
HR 12 5. F unkcija kuhanja s memor ijom: Ova funkcija može memorirati neke korisne programe da biste izbjegli ponovno postavljanje vremena i snage. a) Ako nije postavljena nijedna memorija, pritisnit.
HR 13 a) Pritisnite tipku “Conve” da biste odabrali konvencionalno kuhanje, pritisnite tipku “Konv” da biste odabrali temperature od 200°C. b) Postavite vrijeme kuhanja na 20 minuta. c) Pritisnite „Start“. 1 0. Sat Pećnica se može koristiti kao sat.
HR 14 1. Isključite je i iskopčajte utikač iz utičnice prije čišćenja. 2. Održavajte unutrašnjost pećnice čistom. Kad hrana prska ili se prolivena tekućina zalijepi na stjenke pećnice, obrišite mokrom krpom. Ne preporučuje se uporaba oštr og deterdženta ili abraziva.
Manuale di Istruzioni Per il Forno a Microonde Elettronico da 30 Litri MEE 4150 X.
IT 2 Leggere queste istruzioni con attenzione e conservare per futuro riferimento IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA. LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: Quando .
IT 3 1 Specifiche ................................................................................ 4 2 Interferenza Radio ................................................................... 5 3 Installazione ...........................................
IT 4 Consumo energetico: 230 V~50 Hz,1450 W Emissione: 900 W Riscaldatore grill: 1200 W Convezione: 1350 W Frequenza di funzionamento: 2,450 MHz Dimensioni esterne: 520 mm (A) X 530 mm (P) X 300 mm (H) Dimensioni cavità forno: 350 mm (A) X 372 mm (P) X 232 mm (H) Capacità forno: 30 litri Peso senza imballaggio: Circa 19 kg 1 Specifiche 1.
IT 5 2 Interferenza Radio 3 Installazione IMPORTANTE I cavi in questa rete sono colorati secondo il codice che segue: Verde e giallo : Terra Blu : Neutro Marrone : Vivo Poiché i colori dei cavi di re.
IT 6 ATTENZIONE: le fasi che seguono sono per modelli di forno a microonde con sola struttura trim kit incorporata. 1. Dopo aver estratto tutti gli accessori del forno a microonde, ruotare al contrario il forno a microonde e tenere la base del forno rivolta verso di sé.
IT 7 ATTENZIONE : quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodotte; (solo per il modello .
IT 8 Elencate di seguito vi sono determinate norme, comuni a tutti gli apparecchi, da seguire e rispettare per assicurare la migliore prestazione per questo forno: 1. Tenere sempre in posizione il vassoio in vetro, i bracci del rullo, il giunto e la traccia per il rullo quando si usa il forno.
IT 9 13. Testare sempre la temperatura degli alimenti cotti soprattutto se si stanno riscaldando o cucinando cibi/liquidi per bambini. Si consiglia di non consumare cibo/liquidi direttamente dal forno ma di lasciarli stare per alcuni minuti e scuotere cibo/liquidi per distribuire il calore in modo uniforme.
IT 10 Pannello Di Controllo Computer (1) Finestra Display (3) Grill (2) Conve (5) Memoria (8) Orologio/tempo (4) Micro (10) Avvio (6) Combi (7) Menu Auto (9) Pausa/annulla (11) Impostazione scongelame.
IT 11 6 Istruzioni Per Il Funzionamento 1. Riscaldamento tasto singolo Con una sola pressione di un tasto, è possibile avviare la cottura semplice, è molto comodo e veloce per riscaldare un bicchiere d’acqua, ecc. Esempio: Per riscaldare un bicchiere di latte a) Mettere un bicchiere di latte sulla piattaforma girevole e chiudere lo sportello.
IT 12 5. Funzione cottura con memoria: Questa funzione può memorizzare alcuni utili programmi di cottura per evitare di dover reimpostare tempi e alimentazione.
IT 13 a) Premere il tasto "Conve" per scegliere la cottura con convezione, premere il tasto "Conve" per scegliere una temperatura di 200 °C. b) Impostare il tempo di cottura per 20 minuti. c) Premere “Start” (Avvio). 10. Orologio Il forno può essere usato come orologio.
IT 14 1. Spegnere il forno e rimuovere la spina dalla presa a muro prima della pulizia. 2. Pulire l’interno del forno. Quando gli schizzi di alimenti o di liquidi aderiscono alle pareti del forno, pulire con un panno umido. Non si consiglia l’uso di detergenti aggressivi o abrasivi.
Kr osnelės Naudotojo V ado v as 30 Litr ų T alpos Elektr oninio V aldymo Mikr obangų MEE 4150 X.
LT 2 Atidžiai per skaitykite šias instr ukcijas ir jas saugokite, kad galėt umėte paskait yti ateit yje SV ARBIOS SAUGOS INS TRUKCIJOS – A TIDŽIAI PERSK AITYKITE IR SAUGOKITE, K AD GALĖTUMĖTE.
LT 3 1 Specif ikacijos .................................................................................... 4 2 Radijo T rikdžiai ................................................................................... 5 3 Inst aliacija ..................
LT 4 Energijos sunaudojimas: 230 V~50 Hz,1450 W Galia: 900 W Grilio kaitintuvas: 1200 W Konvkcija: 1350 W Eksploatacinis dažnis: 2,450 MHz Išorės matmenys: 520 mm (plotis) X 530 mm (gylis) X 300 mm.
LT 5 2 Radijo T r ikdžiai 3 Inst aliacija SV ARBU Maitinimo kabelio laidų spalvos atitinka tokius spalvinius kodus: Žalia ir geltona: : Įžeminimas Mėlyna : Neutralus Rudas : Su įtampa Jei priet.
LT 6 DĖMESIO: T oliau pateikti žingsniai skirti tik mikrobangų kr osnelių modeliams su integruotu konstruojamo komplekto rėmu. 1. Išėmę iš mikrobangų kr osnelės visus priedus, paverskite mikrobangų krosnelę ant jos galinės sienelės ir pasukite mikrobangų kr osnelės pagrindą link savęs.
LT 7 DËMESIO : Prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes kr osnelėje temperatūra yra labai aukšta; (.
LT 8 Kaip ir su visais prietaisais, toliau pateikiamos tam tikros taisyklės bei nur odomos atsargumo priemonės, kurių paisant krosnelė veiks geriausiai: 1. Naudojant krosnelę, stiklinis padėklas, sukamojo cilindro atramos, mova ir sukamojo cilindro bėgelis turi būti jiems skirtose vietose.
LT 9 13. Visada patikrinkite paruošto maisto temperatūrą, ypač jei šildote kūdikiams skirtą maistą arba skystį. Rekomenduojama niekada nevartoti ką tik iš krosnelės išimto maisto arba skysčių – leiskite jiems kelias minutes atvėsti, maistą arba skystį sumaišykite, kad karštis tolygiai pasiskirstytų.
LT 10 Kompiuter io V aldymo Pult as (1) Ekrano Langelis (3) Grilis (5) Atmintis (8) Laikrodis/ laikas (4) Mikrobangų krosnelė (10) Paleisti (6) Kombinuotasis režimas (7) Automatinis meniu (9) Prist.
LT 11 6 Eksploat avimo Instr ukcija 1 . Šildymas vieno mygt uko paspaudimu V os vienu mygtuko paspaudimu galite pradėti paprastą virimą – tai labai patogu, norint pašildyti stiklinę vandens ir pan.
LT 12 5. Gaminimas naudojant atminties funkciją: Ši funkcija gali įrašyti į atmintį tam tikras naudingas maisto gaminimo programas, kad nereikėtų iš naujo nustatinėti laiko ir galios nustatymų.
LT 13 a) Paspauskite mygtuką „Conve“ (konvekcija), kad pasirinktumėte konvekcinį kepimą, tuomet spauskite mygtuką „Conve“ (konvekcija), kad pasirinktumėte 200 °C temperatūrą. b) Nustatykite 20 minučių kepimo laiką. c) Paspauskite mygtuką „Start“ (Paleisti).
LT 14 1. Prieš valydami, krosnelę išjunkite ir iš sieninio lizdo ištraukite kištuką. 2. Rūpinkite krosnelės vidaus švara. Jei maisto tiškalai arba išsilieję skysčiai prilimpa prie krosnelės sienelių, nešvarumus valykite drėgnu audiniu.
Рук ово дство По льзователя По Эк сплуатации Микрово лновая Печь Объемом 30 Литров MEE 4150 X.
RU 2 Внимательно прочтите рук оводство и со храните для последующего испо льзования в справочных целях. В АЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ.
RU 3 1 Т ехничес кие Характеристики ................................................... 4 2 Электромагнитные Поме хи ...................................................... 5 3 Установка .........
RU 4 Потреб ляемая мощность: 230 В~50 Гц,1 450 Вт Вых о дная мощность: 900 Вт Нагрева тельный элемент гриля: 1 200 Вт К онве.
RU 5 2 Электромагнитные Поме хи 3 Установка В АЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прово да сетевог о шнур а имеют цвет в соответств.
RU 6 ВНИМАНИЕ! Сле дующие действия касаются то льк о мо делей микроволновых печей со встроенной регулирово чной рамой.
RU 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ . К ог да печь работ ает в к омбинированном режиме , дети до лжны по льзоваться печью то льк о.
RU 8 Ниж е перечислены нек оторые правила и меры пре досторо жности по обр ащению с электроприборами, к оторые сле дует соб лю дать для обеспечения высок ой произво дительности данной печи: 1 .
RU 9 1 4. Пища, со дер ж ащая смесь жир а с во дой, например, бульон, до лжна постоять в печи 30-60 секунд после ее выключения.
RU 10 К омпьютерная Панель Управления (1) Окно Дисплея (3) Гриль (2) К онвекция (5) Память (8) Часы/Время (4) Микрово лны .
RU 11 6 Инстр укция По Эк сплу атации 1 . Р азогрев о дной кнопк ой Всег о о дним нажа тием кнопки вы мо ж ете нача ть простое приг отовление .
RU 12 а) Нажмите кнопку A ut o menu (Меню автома тическ ог о приг отовления), пока на дисплее не отобразится « A - 5» . б) Поверните ручку Time set ting (Настройка времени), пока на дисплее не отобразится «400» .
RU 13 I Функции пре дварительног о р азогрева Например: Чтобы настроить печь на пре дварительный разогрев до 200°C . а) Нажмите кнопку Con ve (К онвекция), чтобы выбра ть темпера тур у 200°С .
RU 14 1 . Пере д чистк ой выключите печь и извлеките вилку из розетки. 2. Со дер жите в чистоте внутреннее пространство печи.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Blomberg MEE 4150 X (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Blomberg MEE 4150 X noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Blomberg MEE 4150 X - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Blomberg MEE 4150 X reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Blomberg MEE 4150 X erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Blomberg MEE 4150 X besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Blomberg MEE 4150 X verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Blomberg MEE 4150 X. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Blomberg MEE 4150 X gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.