Benutzeranleitung / Produktwartung ZDT111 des Produzenten Zanussi
Zur Seite of 88
NL Gebruiksaanwijzing 2 GB User manual 18 FR Notice d'utilisation 33 DE Benutzerinformation 49 GR Οδηγίες Χρήσης 66 Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine Πλ.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening van het apparaat _ _.
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indie n nodig, contact op met de leveran cier. • Verwijder de ver pakking vóór de eerste in gebruikne- ming. • Een gekwalificeerd e n bekwaam persoon moet de elek- trische installatie uitvoeren.
Indicatielampjes Zout 1) Het indicatielampje gaat aan als er zout bijgevuld moet worden. Zie het ho ofdstuk 'Gebruik van zout vo or afwas- machines'. Het indicatielampje v oor zout blijft enkele uren aan, maar heeft geen ongewenst effect o p de werking van het ap- paraat.
– Programmalampjes A gaat bra nden. – Het programma-indica tielampje B begint te knip- peren. 5. Wacht tot programmalam pje A uit gaat. – Het programma-indica tielampje B blijft k nippe- ren. – Het controlelampje Einde gaat branden. Er klinken geluidssignalen.
Verbruikswaarden Programm a Programmaduur (in minute n) Energieverbruik (in kWh) Waterverbruik (in liter) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 De druk en de temperatuur va n het water, de varia - ties in stroomtoevoer e n de hoeveelheid servies- goed ku nnen deze waarden verander en.
Waterhar dheid Instelling waterha rdheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektro nisch 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1 1) 1) 1 1) 1) Geen zout nodig.
1 2 3 Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij he t eerste ge bruik) 4 5 6 Het is normaal da t er water uit het zoutrese rvoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout bu iten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat a chterblijft, beschadigt het re- servoir.
Let op! Vul het gla nsmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv . afwasmachinere inigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Di t kan het apparaat beschadige n. De glansmiddeldosering afstellen M A X 1 2 3 4 + De glansmiddelk euze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3.
1 Rangschik alle voorwe r- pen zo dat het water er aan alle kant en bij kan ko men. 2 Klap de kopj esrekken op voor langere voor werpen. Plaats borden in het achter ste deel van het bovenre k.
5 6 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwas middeltablet in het afwa smiddeldoseerbak- je ( A). Afwasmidd eltabletten be vatten: • afwasmiddel • glansmiddel • andere sch oonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmidde ltabletten te gebruiken: 1.
• Het programma gaa t verder vanaf het punt dat het was onderbroke n. Einde van het afwa sprogramma Schakel het appa raat onder de volg ende omstandighe den uit: • Het apparaa t stopt automatisc h. • De geluidssignalen vo or het programma-einde zijn hoorbaar.
Als de openi ngen in de sproeiar men verstopt rak en, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervl akken van de machine en het be- dieningspaneel met ee n voch tige zachte doe k.
Sluit het apparaat aan na de controle. Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was onder broken. Als de storing zich opnieuw voor do et, neemt u contact op m et de service-afde ling. Deze gegevens zijn nodig om u snel en juist te helpen: • Modelbeschrijving (Mod.
Milieubescherming Het symbool op het product of op de verp akking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld , maar moet wo rden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrisch e en elektronische apparatuur w ordt gerecyc led.
Draai de toevoerslang naar links of rechts voor de ins tal- latie. Plaats de sluitmoe r op de juiste manier om wat er- lekkage te voorkomen. Let op! Sluit het ap paraat niet aan nieuwe leidingen aan of aan leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enke le minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pa s aan.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fa brikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsm aatregelen niet opvo lgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaa tregelen.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _.
• Do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and dam age to the applia nce. • Do not use the a ppliance: – if the main s cable or water hos es are damaged, – if the control panel, w orkto p or plinth area ar e dam- aged, that you can get access t o the inner side of the applia nce.
Indicator lights End The indicator light comes on w hen the wash ing pro- gramme is completed. Auxiliary functions: • Level of the wa ter softener. • Activation/deactivation the a udible signals.
Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme descr iption Half load option Heavy soi l Crockery, cut- lery, pots and pans Prewash Main wash up to 70°C 2 inter.
The pressure and temperatu re of the wat er, the var- iations of power supply and t he quantity of dishes can change th ese values. Use of the appliance Refer to the follow ing instru ctions f or each step o f pro- cedure: 1. Make a chec k if the water softener le vel is correct for the water hardness in your area.
1 2 Set switch to position 1 or 2. Electronic adjustment The water softener is set at the factory at leve l 5. 1. Switch on the applianc e. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold the programme selection/cancel b ut- ton.
Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for dishwash ers. Do these ste ps to fill the rinse aid dispenser: 1 2 M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Fill when the rinse aid in- dicator ( B ) becomes clear. Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.
– Make sure t hat glasses do not touch o ther glasses. – Put small o bjects in th e cutlery basket. • Plastic items and pa ns with non-stick coatings can keep water droplets . Plastic items do not dry as well as porcelain and steel item s. • Put light items in the upper basket.
Caution! If the basket i s in the upper position, do not put cups on the c up racks. Use of detergent Only use detergents (powde r, liquid or tablet) that are applic able for dish washers. Follow the data on the packaging: • Dosage r ecommended by the manufacturer .
Setting and starting a washing programme Set the washing programme with the door ajar. The washing progr amme only starts after you c lose the door. Until then it is possib le to modify the settings. Do these step s to set and start a washing progra mme: 1.
1 2 Fully clean the filters A, B and C below running w a- ter. 3 To remove filters B and C, turn the handle approxi- mately 1/4 anticlockwise. 4 Remove the flat filte r A from the bottom of the ap- pliance. 5 Put the flat filter A in the bottom of th e appliance.
Fault code and malfunc tion Possible c ause and solution • continuous flash of th e light of th e run- ning progra mme • intermittent audible signal • 1 flash of the end indicator light The appliance does not fill w ith water . • The water tap is blocked or furred with limes cale.
The cleaning results are not satisfactory Limescales partic les on the dishes • The salt container is empty. • The water softener is adjusted on a wrong level. • The salt container cap is not clos ed correctly. The dishes ar e wet and dull • No rins e aid has been used.
Installation Warning! Make sure tha t mains plug is disconnect ed from the main s socket during installation. Important! O bey the instr uctions in the enclosed template to: • Build-in the appliance . • Install the furniture panel. • Connect to the water supply and drain.
Drain hose 1 Connect th e water drain hose to th e sink spigot. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 The internal diameter must no t be smaller than the diam- eter of th e hose. If you con nect the water drain hose to a tr ap spigot un der the sink, remove the plas tic membrane (A).
Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Bandeau de comm ande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Utilisation de l'appareil _ .
• Ne laissez pa s les enfants s'app rocher de l'appa reil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appar eil n'a pas été endommagé pen dant le transpor t. Ne branchez pas un appareil endommag é. Si nécessaire, c ontactez le fournisseur.
Voyants Programme en co urs – s'allume quand vous s électionnez un pr ogramme de lavage. – reste allumé pendant toute la durée d u programme de lavage. – s'éteint à la fin du programme. Sel 1) Le voyant s'allume lo rsque le réservoir de se l régénérant doit être rempli.
Signaux sonores Un signal sonore peut re tentir : • À la fin du programme de lavage. • En cas d'anomalie de fonctionnement de l'appar eil. L'activation des signa ux sonores est dé finie en usine. Pour désact iver les signaux son ores, procédez comme suit : 1.
Programme Degré de salissure Type de vaissel- le Description du prog ramme Option Demi- charge Tous Charge part ielle (à compléter dans la journée) 1 rinçage à f roid (pour évite r que les restes d'alim ents ne collent). Ce programme n'utilis e pas de produit de lavage).
• °TH fr ançais. • mmol/l (millimole par litre – unité internationa le de la dureté de l'eau). •C l a r k e . Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécia l pour lave-vaisselle . Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un l ave- vaisselle, e n particulier le se l de cuisine, peut endommager l'ad oucisseur d'eau.
M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Réapprovisionnez lor sque le voyant du di stributeur de liquide de ri nçage ( B ) s'éclaire. Attention Ne remplis sez jamais le distributeur de liquide de rin çage avec d' autres produits (pa r ex. un agent de nettoyage pour lave -vaisselle, un détergent liquide).
1 Placez les plat s et les grands couve rcles autour du panier inférieur. 2 1 2 Utilisez le séparate ur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le perme ttent pas, retirez le séparateu r. 1 L'eau doit atteindre toutes les surfaces de s articles.
En utilisant la quantité de produit de lavage stric- tement nécessa ire, vous contrib uerez à la protect ion de l'environnem ent. 1 2 3 Versez le détergent dans le distributeur ( A). 4 Si vous sélect ionnez un programme de lavage avec prélavag e, versez une dose supplément aire dans le compartiment ( B).
3. Appuyez à plusieur s reprises sur la touche de sélec- tion/annulation des pro grammes pour sélectionner le programme de lava ge. Reportez-vous au chapitre 'Programmes de lavage'. – Le voyant du programme s'allume. 4. Fermez la porte.
3 Pour retirer les filtres B et C, tournez la poignée d'environ ¼ de tour dans le sens contraire des ai- guilles d'une montr e. 4 Retirez le filtre plat (A) du fond de la cuve. 5 Réinstallez le filtre plat (A) dans le fond de la cuve. Veillez à ce qu'il s oit bien installé sous les deux rails (D).
Code d'erreur et anomalie de fo nctionne- ment Cause possible et s olution • clignoteme nt continu du voyant du pro- gramme en cours • un signal sonore intermittent est é mis • 1 clignotement du voya nt de fin de cy- cle L'appareil n'est pa s approvisionné en eau .
Les résultats de lavage sont insatisf aisants La vaissel le n'est pas pro pre • Vous n'avez pas sélectionn é le programme approp rié. • La vaiss elle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d 'atteindre t outes les surf aces.
tériaux d'e mballage dans le conteneur appro prié du centr e de collecte des déchets de vo tre commune. Avertissement Le fa bricant décline toute responsabi lité en cas de n on-respect d es précaution s de sécurité ment ionnées dans ce c hapitre.
Avertissement Ten- sion danger euse Faites attention au mom ent d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pa s le tuyau d'ar rivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Verwendu ng des Geräts _ _ _ _ _ _ .
• Bewahren Sie alle Reinigungsmi ttel an einem sich eren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelange n. • Halten Sie Ki nder vom geöffnet en Geschirrspül er fern. Installation • Vergewisse rn Sie sich, das s das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde.
Kontrolllampen Laufendes Programm – Leuchtet nach der Einstellung e ines Spülprogramms auf. – Leuchtet währen d des gesamten Spülp rogramms. – Erlischt am Ende des Sp ülprogramms. Salz 1) Die Kontrollampe leuchtet auf, w enn der Salzbehälter aufgefüll t werden muss.
• Bei ein er Fehlfunkti on des Geräts. Die Signaltöne sind we rkseitig aktiviert. Gehen Sie bitte wie folgt vor, um die Signaltöne auszu- schalten : 1.
Programm Grad der Ver- schmut- zung Spülgut Programmbes chreibung Funktion "Halbe Beladung" Beliebig Teilweise bela - den (weitere s Spülgut soll im Lauf de s Tage s noch hinzukom- men) 1 Kaltspülgang (damit die Speise - rückstände nicht festkleben ).
Die Wasserhärte wird in unte rschiedlichen, aber gleic h- wertigen Einheiten geme ssen: • Deutsche Wass erhärtegrade (dH°). • Französisch e Wasserhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einhe it für Wasserhär tegrade).
– Durch Blinken de r Kontrolllampe für das Pro- grammende wird die Stuf e angezeigt, auf die der Wasserenthärter eingestellt i st. Beispiel: 5 Blinksignale, Paus e, 5 Blinksignale, Pause usw... = Stufe 5. 7. Drücken Sie d ie Programmauswahl/-abb ruch-Taste einmal, um die Ei nstellung des Wa sserenthärters um eine Stufe zu erhöhen.
M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Füllen Sie den Klarspül- dosierer auf, wenn die An- zeige für den Klar spüler ( B ) durchsich tig wird. Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini - gungsmittel für Gesc hirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behäl ter für Klarspül er.
1 Ordnen Sie Servierpla tten und große D eckel am Rand des Unterkorbs an. 2 1 2 Verwenden Sie das Besteck gitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- messungen von Besteckte ilen nicht verwenden kön nen. 1 Ordnen Sie das Spü lgut so ein, dass d as Wasser all e Oberfläche n erreichen kann.
Verwenden Sie nicht mehr als die a ngegebene Spül- mittelmenge, um die Um weltbelastung möglichst gering zu halten. 1 2 3 Füllen Sie den Spülmittel- behälter ( A) mit Spülmit- tel. 4 Geben Sie bei einem Spül- programm mit Vorspül- gang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspül- fach ( B).
3. Drücken Sie die Programmauswah l/-abbruch-Taste wiederholt, um das Spülprogramm einzus tellen. Sie- he hierzu d as Kapitel "Spü lprogramme". – Die Programmkontroll lampe leuchtet auf. 4. Schließen Sie die Tür des G eschirrspülers.
1 2 Reinigen Sie die Filter A, B und C gründlich un ter fließendem Wasser. 3 Um die Filter B und C he - rauszunehmen, drehen Sie sie am Griff e twa 1/4 Drehung geg en den Uhr- zeigersinn. 4 Nehmen Sie das Filters ieb A unten aus dem Gerät he- raus.
lem nicht selbst löse n können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Fehlercode und Störung Mögliche Urs achen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende Programm blinkt ständi g • Akustische Signalabfolge • Kontrolllampe " Programmende" blinkt 1-mal Es läuft kein Wasser in den G eschirrspü- ler.
Das Spülergebnis ist nicht zufriede nstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das a usgewählte Spülprogramm ist fü r das Spülgut un d den Versc hmut- zungsgrad nicht gee ignet. • Die Körbe sind falsch be laden, so dass das Wasser nich t alle Ober flächen erreiche n kann.
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- celbar. Kuns tstoffteile sind mit internationalen Abkürzun- gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennze ichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsma terial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung b ei den kommunalen Entsorgun gsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbeh ältern.
Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil Der doppelwandige Wa sserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Ne tzkabel und ein Sicherheitsventil. Der Wass erzulaufschlauch ste ht nur während der Vers or- gung des Geschir rspülers unter Druck.
Vergewisse rn Sie sich, dass d ie Netzspannun g und - frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typens child angegebenen Anschlussw erten übereinstimmen. Schließe n Sie das Ger ät unbeding t an eine sachgem äß installi erte Schutzko ntaktsteckd ose an.
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Π ί ν α κ α ς χ ε ι ρ ι σ τ η ρ ί ω ν _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 7 Προγράμματα πλύση.
• Κλείνε τε πάντα την πό ρτα όταν δεν χρησι‐ μοποιείτε τη συσκε υή, ώστε ν α αποφε υχθεί ο κίνδυνος τ ραυματισμού και α νατροπής λόγω της ανοικ τής πόρτας.
1 Κουμ πί ενεργοποίησης/απενεργοποίη σης 2 Πλήκτρο μισού φ ορτίου 3 Κουμ πί επιλο γή ς/ακύρωσης προγράμματος (Can.
• Φορτώστε τα πιάτ α σ το άνω και κάτω κα‐ λάθι. • Μειώσ τε τη δόση απορρ υπαντικού όταν χρησιμοποιείτε την επιλογή μισού φορτίου.
Προγράμματα πλύσης Προγράμματα πλύσης Πρόγραμμα Βαθμός λερώ‐ ματος Τύπος φορ‐ τίου Περιγραφή προγράμμα το.
Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐ ματος (σε λεπτά) Κατανάλωση ενέρ‐ γειας (σε kWh) Κατανάλωση νερού (σε λίτρα) 105-115 1,5-.
Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού °dH °TH mmol/λίτ ρο Κλαρκ χειροκίνητα ηλεκτρονικά 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2.
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιεί τε μόνο αλά τι για πλυντήρια πιάτων.
M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Γεμίστε μέχρι η έν‐ δειξη λαμπρυντικού ( B ) να γίνει διαφα‐ νής. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίσετε τη θήκη λα μ‐ πρυντικού με άλλα προ ϊόντα (π.
1 Διευθετήστε τις πια‐ τέλες και τα μεγάλα καπάκια γύρω από τις άκρες του κάτω καλαθιού. 2 1 2 Χρησιμοποιήσ τε τη σχάρα για τα μαχα ι‐ ροπίρουνα.
Χρήση απορρυπαντικού Χρησιμοποιείτ ε μόνο απορ ρυπαντικά (σκόνη, υγρό ή ταμπλέτες) που είναι κα‐ τάλληλα για πλυντήρια πιάτων.
2. Ρυθμίστε τον αποσκ ληρυντή νερού στο υψηλότερο επίπεδο . 3. Εκτελέστε ένα πρόγραμμα πλύσης χωρίς πιάτα. 4. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού.
– Η ενδεικτική λυχν ία τέλους ανάβει. – Η ενδεικτική λυχνία προγράμματος πα‐ ραμένει αναμμένη. 2. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐ νεργοποίησης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην αφαιρεί τε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν έχουν β ουλώσει οι τ ρύπες στους εκτοξευ‐ τήρες νερού, α φαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με μια ο δοντογλυφίδα.
Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐ γία Πιθανή αιτ ία και λύση • αναβο σβήνει δια ρκώς η λυ‐ χνία του προγράμματο.
Τα αποτελέσματα καθ αρισμού δεν είν αι ικανοποιητικά. Τ α π ι ά τ α ε ί ν α ι υ γ ρ ά κ α ι θ α ‐ μπά • Δεν χρησιμοποιήθηκε λαμπρυντικό. • Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδ εια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την απόρριψη της συσκευής, ακολουθήστε τ ην παρακάτω διαδικασία: • Τ ρ α β ή ξ τ ε τ ο φ ι ς τ ρ ο φ ο δ ο σ ί α ς α π ό τ η ν π ρ ί ‐ ζα.
τήστε σωστά το ασφαλιστικό παξιμάδι για την αποφυγή διαρ ροών. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη συνδέετε τη συσκε υή σε καινούρ γιους σωλήν ες ή σωλήν ες που δεν έχουν χρη σιμοποιηθεί για πολύ καιρό.
στοιχείων συμφ ωνούν με την τάση και την ισχύ της παρ οχής ρεύματος στη ν περιοχή σας. Χρησιμοποιεί τε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη π ρίζα με προστασία απ ό την ηλεκτροπληξία.
85.
86.
87.
U kan toebehoren, verbrui ksprodukten en ond erdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Zanussi ZDT111 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Zanussi ZDT111 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Zanussi ZDT111 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Zanussi ZDT111 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Zanussi ZDT111 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Zanussi ZDT111 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Zanussi ZDT111 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Zanussi ZDT111. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Zanussi ZDT111 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.