Benutzeranleitung / Produktwartung ZBB6244 des Produzenten Zanussi
Zur Seite of 60
KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERA TEUR- CONGELA TEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZBB 6244 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 316-45.
2 WA R N U N GE N U N D W I C H T I G E H I N WEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw . einer anderen Per son gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw .
3 • T eile, die heiß w erden (z.B. K ompressorgehäuse , Ve r f l ü s s i g e r u n d z u g e h ö r i g e R o h r e ) , s o l l e n n i c h t frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wa nd g e st e ll t w er de n .
4 INHAL T Wa rn un g en un d w ic ht i ge Hi n we is e 2 Hinweise zur Verpac kungsentsorgung 4 Gebrauch 5 Reinigung der Innenteile 5 Inbetriebnahme 5 Te m p e r a t u r r e g e l u n g 5 Hinweise zum .
5 Reinigung der Innenteile Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Ausw as ch en de r In ne nt ei le mi t la uwa r me m Was se r und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgf ältig nachtrocknen.
6 Au ft a ue n Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut w erden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur V erfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stück e können eingefroren gek ocht werde n.
7 Höhen ver stellung der Innentürablagen Zur Einlagerung von Lebensmittel-P ackungen ver sc hie den er Gr öß e, sin d d ie Ab st ell re gal e der Innentür höhenv erstellbar . Hierzu wie folgt v orgehen: das Abstellregal stufenw eise in Pfeilrichtung drück en bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder anbringen.
8 Tips für das Einfrieren Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge: •D a s G e f r i e r v e r m ö g e n d e s G e f r i e r a b t e i l s ( i n 2 4 Std.) kann auf dem T ypenschild abgelesen werde n. •D e r G e f r i e r v o r g a n g d a u e r t c a .
9 WA R T U N G Vo r j e d e r R e i n i g u n g s a r b e i t i m m e r d e n Netzstecker aus der Stec kdose ziehen. Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte . Den Innenraum mit lauwarmem W asser und Natron und die lackierten T eile mit einem P oliermittel reinigen.
10 ST ÖR UNGEN Fa l ls d as G e rä t St ö r u ng e n au f w ei s e n s o l lt e , überpr üf en Sie zuerst f olgendes: •S t e c k t d e r N e t z s t e c k e r i n d e r S t e c k d o s e ? •B.
11 TECHNISCHE D A TEN 170 60 0,80 292 6 20 Nutzinhalt des Kühlschr ankes in Liter Energiev erbrauch in kWh/24h Energiev erbrauch in kWh/J ahr Gefrierleistung kg/24h Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter Die T echnische Daten können Sie auf dem T ypschild f eststellen.
12 Anweisungen für den integrier ten Einbau Tü r a n s c h l a g w e c h s e l Elektrischer Anschluß Bev or Sie den Stec ker in die Stec kdose einsteck en, überpr üf en Sie bitte, daß die auf dem T ypenschild des Gerätes angegebene Spannung sowie Fr eq u en z mi t d e m A n sc h lu ß we r t d es Ha u se s übereinstimmen.
13 Anweisungen für den integrierten Einbau Nischenmaße Höhe (1) 1446 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm Aus G r ünd en d er S ic he rhe it m uß e ine M in de st be lü f- tung gesicher t sein, wie aus der Abb . her v orgeht: Achtung: Die Ventilations - Öffnungen m üssen immer saubergehalten werden.
14 Fugenabdeckprofiloben um die Wink eldick e ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrück en. !'/$ 12/(( !" !# !$ !% Die T eile Ha, Hb, Hc , Hd abnehmen, wie in der Abb . gezeigt wird. Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .
15 12"" !$ !" Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrück en, bis sie einrastet. 12%(' !" !# /00 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb .
16 AV E R T I S S E M E N T S E T C O N S E I L S I M P O R TA N T S Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation.
17 AT T E N T I O N : E n d e h o r s d e s t e m p é r a t u r e s ambiantes indiquées par la classe climatique d’appar tenance de ce produit, il est ob ligatoire de respecter les indications sui.
18 SOMMAIRE Av er t is s em e nt s e t c on se i ls im po r t an ts 16 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage 18 Utilisation 19 Nettoy age 19 Mise en service 19 Réglage de .
19 Nettoy age L’ a p p a r e i l é t a n t c o n v e n a b l e m e n t i n s t a l l é , n o u s v o u s conseillons de le nettoy er soigneusement av ec de l’eau tiède sav onneuse, pour enle v er l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique.
20 Congélation Le compar timent à 4 étoiles sert à congeler des aliments frais et à conserver des denrées congelées et surgelées pendant un cer tain temps . Po u r c o ng e l e r l e s a l i me n t s f r ai s a pp u ye z s ur l’ interr upteur de «climatisation» 12 heures a vant l’introduction des denrées.
21 Balconnets Il est possible de modifier en hauteur des balconnets sur la contre-por te selon v os besoins et le v olume des denrées à stock er . Pour les enle v er , poussez-les ver s le hau t.
22 Conseils pour la congélation Règles à respecter pour la congélation: •l e p o u v o i r m a x . d e c o n g é l a t i o n p a r 2 4 h e u r e s figure sur la plaque signalétique; •l e p r o c e s s u s d e c o n g é l a t i o n p r e n d 2 4 h e u r e s .
23 Dégivrage Le dégivrage du compartiment réfr igérateur s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur . L ’eau de dégivrage est év acuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’év apore.
24 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler •s i l a f i c h e e s t b i e n b r a n c h é e à l a p r i s e d e c o u r a n t et si l'interrupteur est ét.
25 INST ALLA TION Emplacement Placez de préférence v otre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage , cuisson ou ra yons solaires trop intenses). Po u r l ’ en c a s tr e m en t ra p p o r t e z - vo u s a u x instructions relatives ci-jointes.
Instructions pour l’encastrement 26 Branchement électrique Contrôlez, av ant de brancher l’appareil, que le vol ta ge et la fr éq uen ce in diq ué s s ur la p laq ue signalétique correspondent à ceux de votre réseau. To l é r a n c e a d m i s e : ± 6 % .
27 Instructions pour l’encastrement Dimensions de la niche Hauteur (1) 1446 mm Profondeur (2) 550 mm Largeur (3) 560 mm Po u r d e s r a is o n s d e sé c u r i té , l a ve n t il a t io n d oi t êt r e prévue comme indiqué ci-contre . Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
28 Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. !'/$ 12/(( !" !# !$ !% Séparer les pièces Ha, Hb , Hc, Hd comme l’indique de la figure.
29 Fixer par encliquetage le couv ercle (Hc) sur la glissière (Ha). 12"" !$ !" 12%(' !" !# /00 Ouvrir la por te de l’appareil et celle du meuble à 90° environ.
30 WA A R S C H U W I N G E N E N B E L A N G R I J K E A D V I E Z E N Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaar d blijft.
31 Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemper atuur voor dit type product maar tev ens met de v olgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemper atuur onder de aangeduide .
32 INHOUD Wa ar sc hu w in g en e n B e la ng r ij k e ad vi e z en 30 Aanwijzingzn voor het wegwerpen v an verpakkingsmateriaal 32 Het gebruik 33 Reiniging van de binnenkant 33 Ingebruikname 33 Te m .
33 Reiniging van de binnenkant Vo o r u d e k a s t i n g e b r u i k n e e m t , d i e n t u d e binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van e en nie uw ap pa raa t w eg te ne me n. Dr oog ver vo lge ns de wa nde n goe d af.
34 Bewaren v an diepvriespr oducten Indien u de koelkast v oor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, dient u de thermostaatknop op de koudste stand te draaien. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na twee uur in de kast en draai de thermostaat terug naar de gebruikelijke stand.
35 Het verplaatsen van deurv akken De ruimte tussen deur v akken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daar toe als volgt te werk: Tr e k h e t v a k g e l e i d e l i j k n a a r d e d o o r d e p i j l e n aangegev en richting totdat het loskomt. Daar na ver p laa ts he t va k naa r de gewe ns te ho ogt e.
36 TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soor ten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat bov en de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt v oedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden.
37 !&"' Ve r v a n g e n v a n d e l a m p Het lampje van de k oelkast is op de volgende wijz e bereikbaar: •S c h r o e f h e t a f s c h e r m k a p j e l o s ; •v e r w i j d e r h e t l o s s e d e e l d o o r e r l i c h t e d r u k o p u i t te oefenen (zie figuur).
38 In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wann eer deze een l aag van ci rca 4 mm vorm t. Gebruik hier v oor de meegele verde plastic spatel. Vo o r h e t u i t v o e r e n v a n d e z e h a n d e l i n g h o e f t u h e t apparaat niet uit te schakelen of het vriesv ak leeg te maken.
39 INST ALLA TIE Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van war mte bronn en: cen trale verwar min g, k ache ls, fell e zonn estra len enz.
Ve r a n d e r d e d r a a i z i n v a n d e d e u r e n 40 Elektrische aansluiting Overtuig u er v an dat de netspanning en de netfrequentie, welk e op het typeplaatje in de kast staan aangegev en, ov ereenk omen met de netspan- ning en de netfrequentie in uw woning.
41 12&% *,& *& - ' . De nis moet tev ens v oorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: diepte 50 mm breedte 540 mm Aanwijzingen voor de gela teg ree r de in bou w Nismaten Hoogte (1) 1446 mm Diepte (2) 550 mm Breedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de v entilatie zodanig zijn als aangegev en in Fig.
42 Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. !'/$ Onderdelen Ha, Hb , Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet.
43 Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikk en. Afdekking Hc) op geleider (Ha) vastklikk en. 12"" !$ !" De deur van het apparaat en die v an de kast met een hoek van onge v eer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vas th oud en en de g ate n aan geven zo al s i n d e tekening.
44 Garantie v oorwaar den Onze producten worden met de grootst mogelijk e zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voo rko me n d at er e en defe ct op tr eed t. On ze ser v ice di ens t zal d it op ver zoe k h er ste lle n, zow el bi nne n als bui ten de gar anti ete rm ijn .
45 Reparatiev oorwaar den Onze reparatievoorwaar den zijn conf orm de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Ar t. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worde n mede gedeeld op wel k e da g het bezoek van de tec hnicus zal pl aatsvi nden.
46 Ar t. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitge v oerd, dat een toestel daarna weer volledig v oldoet aan de veiligheidsv oorschriften, die op grond van een v an f abriekswege aangebr acht veiligheidsk eurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijk e v ereisten terzake .
47 WA R N I N G S It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transf erred to another owner , or should .
48 CONTENTS Wa rn in g s 47 Use 49 Cleaning the interior 49 Operation 49 Te m p e r a t u r e r e g u l a t i o n 4 9 Fr es h f oo d re f r ig e ra t io n 4 9 Fr ee z in g fr e sh fo od 50 Storage of .
49 Cleaning the interior Before using the appliance f or the first time , wash the interior and all inter nal accessories with luke- war m wa ter a nd s ome neutr al s oap s o as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly .
50 Thawing Deep-frozen or frozen f ood, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time a vailab le for t hi s op era ti on . Small pieces may e v en be cooked still froz en, directly from the freezer: in this case , cooking will take longer .
51 Po s i ti o n i n g th e d o o r s h e l v e s To p e r m i t s t o r a g e o f f o o d p a c k a g e s o f v a r i o u s s i z e s , the door shelves can be placed at diff erent heights.
Hints for freezing To h e l p y o u m a k e t h e m o s t o f t h e f r e e z i n g p r o c e s s , here are some impor tant hints: •t h e m a x i m u m q u a n t i t y o f f o o d w h i c h c a n b e frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •t h e f r e e z i n g p r o c e s s t a k e s 2 4 h o u r s .
53 Interior light The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follo ws: - unscrew the light cov er securing screw . - unhook the moving part as shown in the figure. If the light does not come on when the door is open, check that it is screwed into place properly .
54 Never use sharp metal tools to scrape off frost from the ev aporator as y ou could damage it. Howe v er , when the ice becomes v ery thick on the inner liner , complete defrosting should be carried out as follo ws: 1. pull out the plug from the wall sock et or turn the thermostat knob to the «O» setting; 2.
55 INST ALLA TION Location The appliance should be installed well aw a y from sources of heat such as radiators, boilers , direct sunlight etc. For b uil di ng i nt o ki tch en u ni ts fo ll ow th e sp eci al “ Building-in” instructions given.
Instructions for totall y b uilt-in appliances 56 Electrical connection Before plugging in, ensure that the v oltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic pow er supply . V oltage can vary by ±6% of the rated v oltage.
57 12&% *,& *& - ' . Fur thermore, it is necessary that the niche is provid with a conduct of ventilation ha ving the f ollowing dimensions: depth 50 mm width 540 mm Instructions for .
58 !'/$ Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. 12/(( !" !# !$ !% Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as sho wn in the figure. Place guide (Ha) on the inside par t of the furniture door , up and down as sho wn in the figure and mark the position of external holes.
59 Fix cov er (Hc) on guide (Ha) until it clips into place 12"" !$ !" 12%(' !" !# /00 Open the appliance door and the furniture door at 90°. Inser t the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.
www .electrolux.com www .zanussi.at www .zanussi.de www .zanussi.nl.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Zanussi ZBB6244 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Zanussi ZBB6244 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Zanussi ZBB6244 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Zanussi ZBB6244 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Zanussi ZBB6244 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Zanussi ZBB6244 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Zanussi ZBB6244 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Zanussi ZBB6244. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Zanussi ZBB6244 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.