Benutzeranleitung / Produktwartung Midi XG MU100R des Produzenten Yamaha
Zur Seite of 200
MODE D'EMPL OI.
92-BP FCC INFORMATION (U.S.A) 1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
ii Welcome to the MU100R Bienvenue dans le monde acoustique du MU100R Bienvenue dans le monde acoustique du MU100R Félicitations! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le générateur de son MU100R de Y amaha.
Unpacking iii Déballage MU100R N ° de série: Adaptateur secteur P A-5B Mode d’emploi Disquette Déballage L ’emballage du MU100R contient les éléments repris dans la liste ci-dessous. As- surez-vous que tous les éléments sont présents. Notez également le numéro de série de votr e MU100R dans la case prévue à cet effet ci-dessous.
iv Table of Contents T able des matières T able des matières Bien venue dans le monde acoustique du MU100R ............................................................................. ii Déballage ..................................................
Table of Contents v T able des matières Edition de sons individuels de batterie — paramètres de batterie “Drum” ............................. 40 A votre tour ... .................................................................................
vi Table of Contents T able des matières REFERENCES Mode Multi ...................................................................................................................................... 95 Commandes de partie .............................
Table of Contents vii T able des matières Fonctions div erses ........................................................................................................................ 173 Aff ichage de changement de commande ..........................
viii How to Use This Manual Comment utiliser ce mode d’emploi ? Comment utiliser ce mode d’emploi ? V ous souhaitez probablement essayer directement votre nouv eau MU100R et juger de ses performances sans devoir lire toute une série d’instructions avant de pouvoir en tirer le moindre son.
PRECAUTIONS ix • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
The Controls of the MU90R 1 Commandes du MU100R Commandes du MU100R Panneau avant 1 Borne pour casque d’écoute PHONES Cette borne vous permet de raccorder un casque d’écoute stéréo (fiche de 1/4 de pouce). 2 Commande VOLUME Cette commande vous permet de régler le volume général du MU100R.
2 The Controls of the MU90R Commandes du MU100R A T ouche de coupure/d’isolement MUTE/SOLO Appuyer sur cette touche vous permet alternativement de couper ou d’isoler la partie sélectionnée.
The Controls of the MU90R 3 Commandes du MU100R Panneau arrière 1 Bornes MIDI THRU, MIDI OUT et MIDI IN-A et IN-B Ces bornes vous permettent de connecter le MU100R à d’autres appareils MIDI, tels qu’un clavier MIDI, un générateur de son, un séquenceur ou un ordinateur équipé d’une interface MIDI.
4 The MU100R — What It Is and What It Can Do Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Qu’est-ce que le MU100R ? Le MU100R est un g.
The MU100R — What It Is and What It Can Do 5 Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Qu’en est-il de la norme Général MIDI? Un des aspects les plus importants de cette norme réside dans la standardisation des voix.
6 The MU100R — What It Is and What It Can Do Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Il suff it de l’emporter Pour une installation comportant un ordinateur personnel portable (et un .
The MU100R — What It Is and What It Can Do 7 Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Le côté inférieur droit de l’af fichage indique le mode de module de son sélec- tionné.
8 The MU100R — What It Is and What It Can Do Organigramme des modes et fonctions Organigramme des modes et fonctions Mode de multi P. 96 P. 98 P. 129 P. 100 P. 100 P. 102 P. 105 P. 114 P. 106 P. 119 P. 107 P. 128 P. 131 P. 131 P. 134 P. 135 P. 135 P.
The MU100R — What It Is and What It Can Do 9 Organigramme des modes et fonctions P. 156 : Mode : Sous-mode [SELECT < ] Fonctions du système [ENTER] [SELECT < / > ] Fonctions de transfert d.
156 ANHANG MEMO.
I n ITIA TION Si vous employez le MU100R pour la première fois, veuillez lire attentivement cette courte section du manuel. V ous y trouverez des instructions qui vous permettront d’ef fectuer correctement bon nombre des opérations élémentaires (réglage de l’instrument, connexions du système, etc.
12 Initiation Réglage du MU100R Cette section vous montrera comment : 䊳 Connecter le MU100R dans une configuration élémentaire c omprenant un clavier MIDI et un système d’amplificateur/d’enceintes stéréo. Des sections ultérieures fourniront d’autres ex emples de configuration.
Initiation 13 3 Réglez le sélecteur d’ordinateur -hôte HOST SELECT . Placez ce sélecteur (situé sur le panneau arrière; reportez-vous à l’il- lustration) sur la position MIDI.
14 Initiation Mise sous tension Mettre l’appareil sous tension est une opération très facile, mais il convient toute- fois de veiller à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’endom- magement de votre système et enceintes.
Initiation 15 Reproduction du morceau de démonstration Une fois que tous les réglages du système sont correctement effectués, v ous pouvez reproduire le morceau de démonstration intégré.
16 Initiation 4 Pour interrompre la reproduction du mor ceau, appuyez sur la touche EXIT . 5 Pour quitter le mode de morceau de démonstration, appuyez à nou- veau sur la touche EXIT . Deux pressions de cette touche vous permet- tent de retourner au mode de reproduction Play .
Initiation 17 Intégration du MU100R dans votre système de production musicale Comme la section “Qu’est-ce que le MU100R? De quoi est-il capable?” à la page 4 l’a montré, le MU100R peut être intégré à toute une série de configurations.
18 Initiation • Appareil de sauvegarde de données MIDI Cette configuration vous permet de sauvegarder vos données importantes — ainsi que vos performances originales et les réglages que v ous avez ef fectués dans les modes d’édition de partie Part Edit, d’ef fet Effect, d’ég alisation EQ ou utilitaire Utility .
Initiation 19 Marche à suivre 1 Placez le sélecteur HOST SELECT sur la position MIDI. 2 Connectez le MU100R à l’appareil MIDI approprié en vous reportant aux illustrations ci-dessus. V euillez employer un câble MIDI standard (reportez-vous à la page 92).
20 Initiation Marche à suivre 1 Placez le sélecteur HOST SELECT sur la position Mac. 2 Connectez le MU100R à l’ordinateur -hôte en vous reportant à l’illus- tration ci-dessus. Employez un câble standard Macintosh (disposant à chaque extrémité d’une fiche mini DIN à 8 broches; reportez-vous à la page 92).
Initiation 21 Ordinateur IBM PC/AT ou ordinateur compatible Port de série Ordinateurs IBM PC/A T et compatibles Sui vez les instructions suiv antes si v ous utilisez un ordinateur IBM PC/A T ou com- patible ne disposant pas d’interface MIDI e xterne.
22 Initiation 5 Lancez le logiciel de musique et définissez-y si nécessaire les options appropriées d’utilisation combinée avec le MU100R. V ous trouverez probablement les paramètres appropriés dans un ou plusieurs menus appelés “Configuration de studio”, “Configuration de système” ou “Configuration MIDI”.
Initiation 23 Sélection et jeu de performances Comme souligné à la page 43, les performances du MU100R vous permettent de jouer simultanément quatre voix sur un canal MIDI.
24 Initiation 3 Appuyez sur la touche PLA Y afin d’activer le mode de reproduction de performance. V ous pouvez également activer ce mode en appuyant sur la touche EXIT .
Initiation 25 5 Sélectionnez la performance souhaitée. Sélectionnez le paramètre de numéro de programme Program Number à l’aide des touches SELECT < / > , puis sélectionnez le numéro de performance souhaité à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative.
26 Initiation Sélection et reproduction de voix individuelles Le MU100R vous propose un choix impressionnant de 1267 voix. Cette section vous montrera comment sélectionner et reproduire des voix en mode XG. Ce mode comprend 1074 voix dif fér entes.
Initiation 27 Un mot à propos des modes de multi et de performance Le MU100R dispose de deux modes opératoires principaux : le mode de multi et le mode de performance. V ous avez déjà appliqué le mode de performance au jeu de per - formance — en jouant quatre voix sur un canal MIDI.
28 Initiation 2 Sélectionnez le numéro de banque. Mettez en évidence le paramètre de numéro de banque à l’aide des touches SELECT < / > (de la manière illustrée ci-dessous). 3 Changez le numéro de banque à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative.
Initiation 29 5 Changez le numéro de programme à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative. Dans l’exemple d’affichage ci-dessous, le numéro de programme (de voix) 25 a été sélectionné. 6 Jouez la voix. Jouez cette nouvelle voix depuis le clavier MIDI connecté.
30 Initiation • Notez que lorsque vous augmentez le numéro de banque, une fois que vous avez dé- passé les banques de voix XG (au-delà de la banque 127), le MU100R affiche les numé- ros de banq.
Initiation 31 Sélection de voix depuis un clavier MIDI V ous pouvez également sélectionner des v oix à distance depuis un clavier MIDI connecté. Bien que l’opération de sélection puisse différer selon le c lavier employé, la marche à suivre est identique.
32 Initiation Edition en mode de multi Cette section vous guidera pas à pas à travers une session d’édition d’exemple dans le mode de multi. Les opérations et techniques que vous apprendrez dans cette section vous permettront de réaliser toute édition en mode de multi.
Initiation 33 Commandes de partie unique Les commandes de partie unique vous permettent d’apporter des changements à chacune des parties indi viduelles. Ces commandes sont aff ichées en mode de re- production de multi et vous permettent de contrôler d’un coup d’œil les principaux réglages fondamentaux de la partie sélectionnée.
34 Initiation Modification des réglages de volume et de panoramique d’une partie Cette section vous montrera comment changer les réglages de volume et de panora- mique pour la voix d’une partie. Marche à suivre 1 Sélectionnez la partie souhaitée.
Initiation 35 A votre tour ... Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer d’appliquer des changements à d’autres commandes de partie. La marche à suivre est identique : 1) Sélectionnez une partie à l’aide des touches PA R T - / + . 2) Sélectionnez une commande pour l’édition à l’aide des touches SELECT < / > .
36 Initiation Edition en mode de multi Paramètres du menu d’édition Les paramètres du menu d’édition vous fournissent un contrôle plus avancé et plus complet sur les parties.
Initiation 37 Edition en mode de multi 5 Sélectionnez le paramètre de coupure de filtre passe-bas “LPF Cutoff” à l’aide des touches SELECT < / > . 6 Réglez la valeur tout en écoutant le son. Maintenez une touche enfoncée sur le clavier connecté et tournez la commande rotative d’une extrême (+63, valeur max.
38 Initiation a Réglez la valeur tout en écoutant le son. Attribuez une valeur d’environ “+30” et jouez le clavier . Notez comme l’attaque du son est ralentie. b Sélectionnez le paramètre de temps de relâchement “Release T ime” à l’aide des touches SELECT < / > , puis attribuez-lui une valeur d’envi- ron “+50”.
Initiation 39 Edition de kits de batterie via les commandes de configuration de batterie Les commandes de configuration de batterie vous fournissent un ensemble complet d’outils de contrôle et d’édition des voix de kit de ba tterie. V ous pouvez régler individuellement bon nombre de ces paramètres pour chaque son d’une partie de batterie.
40 Initiation Edition de sons individuels de batterie — paramètres de batterie “Drum” Les paramètres de batterie vous of frent une incroyable souplesse d’utilisation : grâce à ces paramètres, vous pouv ez effectuer des réglages indépendants pour les sons individuels de batterie/de percussion d’une partie de batterie.
Initiation 41 5 Sélectionnez “F#3: T imbale L”. Jouez la note F#3 sur le clavier MIDI connecté, ou sélectionnez “F#3” à l’aide des touches P ART - / + . 6 Sélectionnez le paramètre de coupure de filtre passe-bas “LPF Cutoff” et attribuez-lui la valeur “–40”.
42 Initiation A votre tour ... 1) Sélectionnez une partie de batterie à l’aide des touches PA R T - / + . 2) Activez les menus d’édition en appuyant sur la touche EDIT . 3) Sélectionnez le menu “DRUM” à l’aide des touches SELECT < / > , puis appuyez sur la touche ENTER .
Initiation 43 Edition en mode de performance Le mode de performance (Performance) est un mode extrêmement puissant et pra- tique qui v ous permet de combiner quatre voix dif férentes (y compris les deux entrées A/N) et de les reproduire via un seul canal MIDI.
44 Initiation Commandes de toutes les parties Les commandes de toutes les parties (All Part) vous permettent de changer l’en- semble d’une performance.
Initiation 45 T ransposition du ton d’ensemble d’une performance Cette section vous montrera comment changer le réglage de transposition du sys- tème (“SysT ran”) pour la performance “Rich Piano”.
46 Initiation Commandes de partie unique –Sélection de différentes voix pour la performance Cette section vous montrera comment c hanger les réglages de voix pour la perfor - mance à l’aide des commandes de partie unique. Marche à suivre 1 Activez les commandes de partie unique en appuyant simultanément sur les touches P ART - / + .
Initiation 47 DET AILS • Les parties de batterie ne sont pas disponibles dans le mode de performance. V ous pou- vez toutefois sélectionner les voix de percussion (portant les numéros 1 13 à 120). Lors de l’édition d’une performance : • Décidez du nombre de parties que vous souhaitez dans la performance.
48 Initiation Paramètres de menu d’édition – Création d’une couche de deux voix L ’édition de performance est presque identique à l’édition de partie en mode de multi. La configuration du menu d’édition dif fère cependant quelque peu, et cer - tains paramètres sont en outre dif férents.
Initiation 49 4 Sélectionnez la partie 1 et attribuez-lui une nouvelle voix : “HeavySyn” (082). 5 Sélectionnez la partie 2 et attribuez-lui également la voix “HeavySyn”. 6 Sélectionnez les paramètres OTHERS en appuyant sur la touche EDIT .
50 Initiation Edition en mode de performance ; Changez les réglages des paramètres de vibrato : taux (Rate), intensité (Depth) et retard (Delay). Sélectionnez une des parties et attribuez les valeurs suivantes à ses pa- ramètres de vibrato : Rate : +15 Depth : +04 Delay : +15 Ce réglage produit un retard de vibrato pour la partie 1.
Initiation 51 Pour sauvegarder la nouvelle performance ainsi créée, reportez-vous à la section “Sauvegarde de vos performances originales” à la page 52. A votre tour ... V ous pouvez si v ous le souhaitez essayer de modifier certains autres paramètres d’édition de partie.
52 Initiation 2) Sélectionnez la partie 1. 3) Sélectionnez et modifiez les paramètres suivants : LPF Cutoff (coupure de filtre passe-bas) : -64 LPF Reso (résonance de filtre passe-bas) : +50 A con.
Initiation 53 Commande assignable (AC1) La commande assignable (AC1) est un des outils les plus puissants du MU100R et vous of fre un degré extr aordinaire de flexibilité et d’expression pour le contrôle des voix en temps réel.
54 Initiation Les contrôleurs physiques (comme les pédales, molettes de modulation, etc. du clavier connecté) reçoivent généralement un numéro de commande virtuel spécifi- que. Ainsi, par e xemple, la molette de modulation (numéro de commande 1), le contrôleur au pied (numéro de commande 4) et la pédale de volume numéro de commande 7).
Initiation 55 Assignation de la commande assignable La commande assignable du MU100R vous permet de définir le numéro de com- mande employé et de déterminer quel ou quels aspects du son seront af fectés. V ous pouvez ég alement définir la manière dont le contrôleur af fecte le son.
56 Initiation Emploi de la commande assignable –Configuration Marche à suivre 1 Installez le clavier ou l’instrument MIDI. Connectez le contrôleur au pied à la borne appropriée et assurez-vous que l’instrument est réglé pour transmettre les données via le canal MIDI 1.
Initiation 57 Molette de modulation La molette de modulation est le type de contrôleur le plus répandu et équipe la quasi- totalité des claviers MIDI. Ce contrôleur est généralement employé afin de produire des effets d’oscillateur de basse fréquence (tremblement régulier du son, comme pour les effets de vibrato et de trémolo).
58 Initiation Commande assignable (AC1) 4 Essayez d’appliquer ce réglage de paramètre à d’autres voix. Passez à l’affichage du mode de reproduction de multi en appuyant sur la touche PLA Y et sélectionnez d’autres voix. Appliquez-leur le nouveau réglage et actionnez le contrôleur au pied au fil de votre jeu.
Initiation 59 Commande assignable (AC1) Commande de volume d’expression d’une partie L ’ex emple de cette section v ous montrera comment emplo yer le contrôleur au pied comme pédale d’expression. Cette option est particulièrement intéressante lorsque le v olume MIDI (#7) ou l’expression MIDI (#11) ne sont pas disponibles.
60 Initiation Commande assignable (AC1) 3 Attribuez la valeur “+63” au paramètre “AC1FilCtrl”. V u que vous avez activé les paramètres “OTHERS” à l’étape précé- dente, sélectionn.
Initiation 61 Commande assignable (AC1) A votre tour ... V ous pouvez si v ous le souhaitez essayer d’effectuer v os propres réglages de com- mande assignable. La marche à suivre est identique : 1) Sélectionnez la partie et la voix souhaitées. 2) Activez les menus d’édition en appuyant sur la touche EDIT .
62 Initiation Jeu et édition de voix VL La section VL du MU100R correspond à un générateur de son incorporant le sys- tème révolutionnaire de généra tion de son à synthèse acoustique virtuelle de Y amaha.
Initiation 63 Jeu et édition de voix VL Synthèse acoustique virtuelle Contrairement aux générateurs de son des générations précédentes, qui utilisaient des oscillateurs, des générateurs de f.
64 Initiation L ’instrument L ’instrument constitue le bloc principal de cet algorithme. En ef fet, c’est au ni veau de l’instrument que la tonalité fondamentale (ou “timbre”) du son est définie.
Initiation 65 Les contrôleurs Les éléments nécessaires à la production de son sur un instrument à vent acoustique comprennent les poumons, la trachée, la ca vité orale et les lèvres du joueur .
66 Initiation Les modificateurs Comme le diagramme le montre, le bloc des modificateurs se compose de 4 sec- tions. Bien plus que des simples effets, ces sections sont en étroite relation a vec le modèle de production acoustique de la section VL et ont un impact considérable sur le son.
Initiation 67 Or ganisation des voix Les voix VL disposent chacune d’un numéro de programme et sont répar ties dans 13 banques. Reportez-vous à la liste des voix de la brochure “Sound List & MIDI Data”.
68 Initiation REMARQUE • Lorsque vous sauvegardez une performance du MU100R mélangée à une voix VL, l’appa- reil mémorise le numéro de la voix VL ainsi que les réglages de paramètres VL édités depuis le panneau avant du MU100R.
Initiation 69 Jeu et édition de voix VL Sélection de banques de voix VL et de voix VL La sélection des v oix VL est fort semblable à celle des voix XG.
70 Initiation 3 Retournez au mode de reproduction en appuyant sur la touche PLA Y et sélectionnez la même partie que vous avez sélectionnée à l’étape 2 ci-dessus via les touches P ART - / + .
Initiation 71 Edition d’une voix VL Cette section vous fournira des instructions élémentaires pour l’édition des voix VL. Les paramètres VL décrits dans cette section sont entièrement dif férents des paramètres des voix normales (dont l’édition est décrite à la page 36).
72 Initiation Jeu et édition de voix VL 4 Sélectionnez le paramètre souhaité pour l’édition à l’aide des touches SELECT < / > . V ous trouverez une description complète ainsi que des détails pour tous les paramètres d’édition VL à la page 1 19.
Initiation 73 Ef fets Pour compléter la vaste palette de voix ainsi que les capacités multitimbrales de 32 parties du MU100R, Y amaha a intégré dans l’instrument un processeur multi-ef fet vous proposant se pt ef fets numériques indépendants : réverbération, chorus, v aria- tion, insertion 1 et 2, harmonie et égalisation.
74 Initiation Marche à suivre 1 Attribuez d’abord un niveau approprié aux commandes d’envoi et de retour . A vant de changer les réglages de réverbération ou de chorus, veuillez régler les commandes d’envoi et de retour . Cela vous permettra d’en- tendre clairement l’effet et de juger de l’impact de vos changements.
Initiation 75 Application de la distorsion à une partie via les effets de variation Le bloc d’effets de v ariation v ous fournit une vaste série d’ef fets additionnels. V ous trouverez dans ce bloc un total de 70 types dif férents, dont certains ef fets déjà pré- sents dans les blocs de rév erbération, de chorus et d’insertion.
76 Initiation 4) Si vous ne pouvez entendre clairement l’effet de distorsion, sé- lectionnez le paramètre “Dry/W et” à l’aide des touches SELECT < / > et réglez-le via les touches V ALUE - / + ou la com- mande rotative jusqu’à ce que vous soyez satisfait du son.
Initiation 77 Ef fet d’harmonie Cet ef fet sophistiqué capte le son de votre v oix (via un microphone et une des en- trées A/N) et le transforme en une har monie vocale. L ’eff et d’harmonie vous per - met de créer des harmonies à quatre voix (y compris la voix originale).
78 Initiation 3 Activez le menu du système d’harmonie depuis le mode utilitaire. Pour effectuer cette opération : 1) Appuyez sur la touche UTIL . 2) Sélectionnez “PLUGIN” à l’aide des touches SELECT < / > , puis appuyez sur la touche ENTER.
Initiation 79 Effet d’harmonie 7 Sélectionnez le type d’harmonie d’accord. Sélectionnez le paramètre de type d’harmonie “T ype” à l’aide des tou- ches SELECT < , puis choisissez le type “CHORDAL HM” via les tou- ches V ALUE - / + ou la commande rotative.
80 Initiation Egaliseur (EQ) Egaliseur (EQ) Le MU100R comprend une série complète de commandes d’égalisation v ous per- mettant de contrôler ef ficacement la nature du timbre — pour les parties indi vi- duelles ainsi que pour le son d’ensemble de l’instrument.
Initiation 81 Egaliseur (EQ) 4 Définissez la fréquence dont vous souhaitez régler l’égalisation. V euillez pour cet exemple attribuer la valeur “315” (Hz) au paramètre “Low Freq”. 5 Sélectionnez le paramètre de gain de graves “Low Gain” et réglez sa valeur .
82 Initiation Egaliseur (EQ) Réglage du timbre d’ensemble — Egalisation générale Le bloc d’égalisation générale vous permet d’égaliser le timbre d’ensemble du MU100R via cinq bandes (de fréquences spécifiques).
Initiation 83 Sorties indépendantes Grâce aux sorties indépendantes, v ous pouvez transférer le signal de la ou des par - ties sélectionnées via les bornes de sortie indépendante INDIV .
84 Initiation 2 Sélectionnez à l’aide des touches P ART - / + et depuis l’affichage de partie unique du mode de multi la partie que vous souhaitez traiter via la sortie indépendante. 3 Réglez le paramètre de sélection de sortie “OutPtSel” comme bon vous semble.
Initiation 85 Coupure/Isolement Le MU100R dispose de fonctions pratiques de coupure et d’isolement v ous per- mettant respectivement de couper ou d’isoler (de reproduire en solo) chacune des 32 parties normales ainsi que les parties A/N A1 et A2.
86 Initiation La partie sélectionnée est isolée, tandis que toutes les autres parties sont coupées. T outes les parties sont reproduites normalement.
Initiation 87 Entrées A/N Le MU100R comporte une fonction spéciale d’entrée A/N (analogique-numérique) qui vous permet de connecter jusqu’à deux sources externes (microphone, guitare électrique, lecteur CD, etc.) et de mélanger ces signaux aux voix du MU100R.
88 Initiation 3 Sélectionnez la partie correspondante à l’aide des touches P ART - / + . V u que vous avez connecté la sour ce à la borne d’entrée A/D INPUT 1 ci-dessus, sélectionnez à présent la partie A1. 4 Sélectionnez la banque de programmes appropriée.
Initiation 89 Entrées A/N Banque 001 Banque 002 Banque 003 Banque 018 Pour connecter une guitare électrique ou électroacoustique (ou d’autres instruments de niveau d’entrée semblable) Pour connecter un clavier (ou d’autres instruments de niveau d’entrée de ligne, tels que des générateurs de son, boîtes à rythmes, etc.
90 Initiation Entrées A/N Banque 019 A TTENTION! N’attribuez pas les banques de niveau de microphone à des sources de niveau d’entrée de ligne (tels que des claviers, etc.). Un niveau d’entrée trop élevé risquerait d’endommager le MU100R.
Initiation 91 Schéma de transfert de données Si le sélecteur HOST SELECT est positionné sur MIDI (31.250 bps) : Module de son A1~16 canaux TO HOST IN-B IN-A OUT THRU Module de son B1~16 canaux Si le sélecteur HOST SELECT est positionné surPC-1/Mac (31.
92 Initiation Câbles de connexion MIDI/pour ordinateur MIDI Câble MIDI standard. Longueur maximale : 15 mètres. Fiche DIN à 5 broches Fiche DIN à 5 broches 4 2 5 4 2 (GND) 5 Mac Câble périphérique Apple Macintosh (M0197). Longueur maximale : 2 mètres.
156 ANHANG MEMO.
R EFERENCES La section “Références” de ce manuel détaille toutes les fonc- tions du MU100R. Pour tout renseignement au sujet d’une fonc- tion, caractéristique ou opération spécifique, consulter cette sec- tion.
Mode Multi 95 Mode Multi Le mode Multi (de multi) met à la portée de l’utilisateur un générateur de son multi-timbral capable de reproduire simultanément 32 parties sur 32 canaux MIDI.
96 Mode Multi Commandes de partie unique Les commandes de partie unique (Single Part) comprennent : canal de réception MIDI, numéro de banque, numéro de programme, volume, expression, panorami- que, envoi de réverbération, envoi de chorus, envoi de variation et hauteur de note.
Mode Multi 97 Expression (Expresn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le paramètre d’expression pour la voix de partie sélection- née. Panoramique Paramètres: Rnd (Random), L63 — C — R63 Cette commande détermine la position dans l’image stéréo de la voix de partie sélection- née.
98 Mode Multi Commandes de toutes les parties Les commandes de toutes les parties (All Part) comprennent : numéro d’appareil, volume général, atténuation générale, retour de réverbération, retour de chorus, retour de variation et transposition.
Mode Multi 99 Retour de variation (V arRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de variation dans le mix général. Cette com- mande est disponible uniquement si la con- nexion de variation est positionnée sur SYS . (Se reporter à la page 145.
100 Mode Multi Mode Multi Edit Le mode Multi Edit (édition de multi) of fre différents paramètres de contrôle du filtre, du générateur d’enveloppe, de l’égaliseur et du vibrato. Ce mode comprend également une série d’autres commandes diverses réunies dans les paramètres Others (autres).
Mode Multi 101 Fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF Cutoff) Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Le filtre passe- bas élimine les fréquences au-delà du point de coupure et “laisse passer” les fréquences inférieures au point de coupure.
102 Mode Multi Générateur d’enveloppe (EG) Route : T ouche EDIT → “EG” EG (Générateur d’enveloppe) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Paramètres de GE de niveau/filtre .
Mode Multi 103 Paramètres de GE de niveau/filtre T emps d’attaque du générateur d’enve- loppe Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine le temps d’atta- que du générateur d’enveloppe, ou le temps nécessaire au son produit par une note jouée pour atteindre son volume maximal.
104 Mode Multi T emps d’attaque du générateur d’enve- loppe de hauteur (PEGAtakT ime) Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine le temps d’atta- que du générateur d’en veloppe de .
Mode Multi 105 Mode Multi Edit Egalisation (EQ) Route : T ouche EDIT → “EQ” EQ (Egalisation) –––––––––––––––––––––––––––––––––.
106 Mode Multi V ibrato Route : T ouche EDIT → “VIBRA TO” (“VIB” When a VL Part is selected) V ibrato –––––––––––––––––––––––––––––.
Mode Multi 107 Autres paramètres Route : T ouche EDIT → “OTHERS” Autres paramètres ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Désaccordage ....
108 Mode Multi Désaccordage Désaccordage Sélection: –12,8 à +12,7 Cette commande détermine l’accordage fin de la voix de partie. CONSEIL La commande de désaccordage peut servir à désac- corder légèrement une voix par rapport à l’accordage des autres voix, produisant ainsi un son plus riche.
Mode Multi 109 Mode Multi Edit Mode mono/polyphonique Paramètres: mono, poly Cette commande détermine si la v oix de par- tie est jouée en monophonie (une note à la fois) ou en polyphonie (jusqu’à 64 notes si- multanément). Cette commande n’est pas dis- ponible lorsque le mode de partie “drum” est sélectionné.
110 Mode Multi Limite de note Les paramètres de limites inférieure et supé- rieure de note permettent de sélectionner les notes d’une voix de partie. Les notes hors de ces limites ne seront pas jouées. CONSEIL Les limites de note peuvent servir à partager un clavier .
Mode Multi 111 Décalage de la sensibilité à la vélocité (V elSensOfs) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine la plage de vo- lume dans laquelle la vélocité agit. Pour des valeurs inférieures, la vélocité affectera une plage de volume comprise entre le minimum et un volume moyennement fort.
112 Mode Multi Molette de modulation — Intensité de modulation de hauteur de l’OBF (MW LFOPMod) Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine l’amplitude de modulation de hauteur ef fectuée par l’OBF (oscillateur basse fréquence). La modulation de hauteur est généralement commandée par la molette de modulation d’un clavier MIDI.
Mode Multi 113 Mode Multi Edit Commande d’amplitude AC1 (AC1AmpCtrl) Sélection: 64 à +63 Cette commande détermine la manière dont la commande assignable 1 (A C1) affecte l’amplitude (le volume) de chaque partie. Pour un ef fet maximum, sélectionner une valeur extrême (négative ou positive).
114 Mode Multi Commandes de configuration de batterie Les commandes de configuration de batterie permettent de créer toute une série de paramètres destinés aux sons de batterie d’une partie de batterie.
Mode Multi 115 Mode Multi Edit Paramètres de hauteur Hauteur approximative Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine le paramètre de hauteur approximative du son de batterie sé- lectionné. Hauteur précise Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine le paramètre de hauteur précise du son de batterie sélectionné.
116 Mode Multi Envoi de chorus (ChoSend) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine la quantité du son de batterie sélectionné à laquelle l’ef fet de chorus sera appliqué.
Mode Multi 117 Mode Multi Edit Paramètres d’égalisation Fréquence d’égalisation des graves (Low Freq) Sélection: 32 Hz à 2,0 kHz Cette commande détermine la fréquence ac- centuée ou coupée (via le paramètre de gain d’égalisation des graves ci-dessous) pour le son de batterie sélectionné.
118 Mode Multi Note présente/absente Réception de messages de note présente Paramètres: on (activé), off (désactivé) Cette commande détermine la réponse du son de batterie sélectionné à des messages MIDI de note présente.
Mode Multi 119 Paramètres de partie de voix VL (Plugin) Les paramètres de partie de v oix VL mettent à v otre disposition une série com- plète d’outils vous permettant de modifier le caractère ainsi que le contrôle d’ex- pression des voix VL.
120 Mode Multi Filtre Intensité du générateur d’enveloppe de filtre (FilEG Dept) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné au filtre dy- namique. Plus la valeur de ce paramètre est élevée, plus la variation est importante.
Mode Multi 121 Mode Multi Edit Intensité du contrôle d’embouchure (EmbCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné à l’embou- chure. Plus la valeur de ce paramètre est éle- vée, plus la variation est importante.
122 Mode Multi Intensité du contrôle de cri (ScrCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné au cri. Plus la valeur de ce paramètre est élevée, plus la variation est importante.
Mode Multi 123 Intensité du contrôle de vrombissement (GrlCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné au vrombisse- ment. Plus la valeur de ce paramètre est élevée, plus la variation est importante.
124 Mode Multi Intensité du contrôle de rehausseur d’harmoniques (HrmCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné au rehausseur d’harmoniques. Plus la valeur de ce paramè- tre est élevée, plus la variation est importante.
Mode Multi 125 Intensité du contrôle d’absorption (AbsCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné à l’absorp- tion. Plus la valeur de ce paramètre est éle- vée, plus la variation est importante.
126 Mode Multi Assignation des numéros de changement de contrôle MIDI N ° de contrôle Contrôleur of f(00) Désactivé (utilisé par le MSB de sélection de banque) 01 Molette de modulation 02 Con.
Mode Performance 127 Mode Performance Dans le mode Performance (de performance), le MU100R joue le rôle d’un géné- rateur de son à quatre parties dont toutes les parties sont commandées via un seul canal MIDI. Comme son nom l’indique, ce mode est entièrement adapté au jeu sur scène, à la “performance”.
128 Mode Performance Commande de canal MIDI du système (Sys CH) Paramètres: 01 à 16 Cette commande détermine le canal de récep- tion MIDI pour toutes les parties de la per - formance.
Mode Performance 129 Retour de chorus (ChoRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de chorus pour la performance dans le mix général. Retour de variation (V arRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de variation pour la performance dans le mix général.
130 Mode Performance V olume Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le paramètre de volume pour voix de partie sélectionnée. Panoramique Pa ram ètr es: Rnd (Random), L63 — C — R63 Cette commande détermine la position dans l’image stéréo de la voix de partie sélection- née.
Mode Performance 131 Mode Performance Edit Le mode d’édition de performance comprend de nombreux paramètres et fonctions, regroupés dans les sections suivantes : Common (ou commun, ayant trait à.
132 Mode Performance Mode Performance Edit Nom de performance Nom de performance (Perform Name) Cette commande permet de donner un nom à la performance éditée par l’utilisateur . Mar che à suivre 1 Appuyer sur la touche ENTER depuis l’affichage de nom de performance.
Mode Performance 133 Molette de modulation — Intensité de modulation de filtre de l’OBF (MW LFOFMod) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine l’amplitude de modulation de filtre (page 135) ef fectuée par l’OBF (oscillateur basse fréquence).
134 Mode Performance Partie Route : T ouche EDIT → “ P ART” Partie ————————————————————————————— ■ Filtre ● Fréquence de coupure du.
Mode Performance 135 ■ Filtre Route : T ouche EDIT → “P ART” → “FIL TER” (“FIL” when a VL Part is selected) Les paramètres de filtre du mode d’édition de performance (Performance Edit) sont identiques à leurs équivalents dans le mode d’édition de multi (Multi Edit).
136 Mode Performance Mode Performance Edit Désaccordage Désaccordage Identique à la commande de désaccordage en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 108.) Assignation Mode mono/polyphonique Identique à la commande de mode mono/po- lyphonique en mode d’édition de multi.
Mode Performance 137 Opérations de copie et de mémorisation Les opérations de copie et de mémorisation permettent de sauvegarder et de gérer les performances créées par l’utilisateur .
138 Mode Performance 3 Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération de copie. Le message “Executing...” clignotera sur l’affichage durant l’opération de copie. Une fois les informations copiées, le MU100R retournera au menu d’édition de performance.
Mode Performance 139 2 Modifier le numéro de performance de destination à l’aide des touches de valeur V ALUE - / + ou de la commande de sélection de données. 3 Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération de mémorisation. Le message “Executing.
140 Mode Performance Fonction de rappel La fonction de rappel est une fonction utile permettant de récupérer les données d’une performance effacées par accident. P ar ex emple, si en cours d’édition l’utilisateur sélectionne une performance autre que celle qu’il a éditée, les don- nées d’édition ne sont pas perdues.
Mode Effect Edit 141 Mode Effect Edit Le MU100R comprend un processeur multi-eff et intégré générant six effets nu- mériques indépendants : réverbération, chorus, variation, insertion 1 et 2, et égali- sation. A l’exception de l’égalisation, ces ef fets sont commandés via le mode d’édi- tion d’effet (Ef fect Edit).
142 Mode Effect Edit Effet de réverbération (REV) T ypes d’ef fets de réverbération T ypes : NO EFFECT , HALL 1-2, ROOM 1-3, ST AGE 1-2, PLA TE, WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON, BASEMENT Cette commande détermine le type de rév er - bération. Chaque type de réverbération dis- pose de v aleurs propres.
Mode Effect Edit 143 Effet de chorus (CHO) La section chorus crée grâce à une modulation de hauteur une série d’ef fets au son riche et spacieux, dont le chorus, le flanger , l’effet symphonique et le déphasage. Les commandes de types d’ef fets de chorus et de panoramique de chor us sont décrites ci-dessous.
144 Mode Effect Edit Effet de variation (V AR) La section var iation offre une série d’ef fets additionnels destinés à trav ailler les voix du MU100R. Certains de ces ef fets sont identiques à ceux des commandes de réverbération, de chorus et d’insertion.
Mode Effect Edit 145 Sans effet (D)/af fecté (W) Sélection : D63>W — (D=W) — D<W63 Cette commande détermine le niveau de ba- lance du son original ( D ) et du son af fecté par l’effet ( W ). Le paramètre D=W équili- brera le son original et le son aff ecté.
146 Mode Effect Edit Insertion 1 et 2 (INS 1/INS 2) Les effets d’insertion 1 et 2 f ournissent des effets supplémentaires pour le traite- ment des parties individuelles. Les commandes de type d’effet, d’équilibre sans ef fet/af fecté et de partie sont décrites ci-dessous.
Mode Effect Edit 147 Plugin (PLG) — Paramètres de l’effet d’harmonie Plugin (PLG) — Paramètres de l’effet d’harmonie T ouche EFFECT → “PLG” → “PLG100-VH” Les paramètres décrits ci-dessous v ous permettent de contrôler l’effet d’harmo- nie.
148 Mode Effect Edit En règle générale, il convient d’employer le type Chordal lorsque vous souhaitez simple- ment jouer les accords et que l’ef fet d’har- monie trie automatiquement les notes appro- priées.
Mode Effect Edit 149 trio below Ce mode produit deux notes d’harmonie de hau- teur inférieure à la hauteur de la note d’origine. trio a&b+b Ce mode produit trois notes d’harmonie - une not.
150 Mode Effect Edit REMARQUE Le paramètre “H.GendrT yp” n’est pas disponible lorsque le type d’harmonie “Detune” est sélec- tionné (page 147). L.GendrT yp (transformation de voix d’origine) Paramètres : off , unis (unisson), male, f em.
Mode Effect Edit 151 L.GendrDpt (caractère de voix d’origine) Plage de réglage : -64 - +63 Ce paramètre détermine le caractère de la voix d’origine, et il dépend du réglage attribué au paramètre “L.GendrT yp” décrit ci-dessus. (Le paramètre “L.
152 Mode Effect Edit Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Le multi-effet du MU100R fournit une palette complète de commandes d’édition du son, mais offre ég alement un système souple de connexion pour ces comman- des.
Mode Effect Edit 153 Lorsque la commande de connexion de variation du système est sélectionnée : REMARQUES • Les parties auxquelles les effets d’insertion 1 et 2 sont appliqués sont déterminées par la commande de partie d’insertion 1 e t 2.
154 Mode Effect Edit Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Lorsque la commande de connexion de variation d’insertion est sélectionnée : REMARQUES • T o.
Edition de l’égaliseur 155 Edition de l’égaliseur Les commandes d’édition de l’égaliseur permettent de régler la tonalité glo- bale du son du MU100R sur cinq bandes de fréquences indépendantes.
156 Mode Utility Mode Utility Le mode utilitaire permet à l’utilisateur de définir des fonctions liées au fonctionnement général du MU100R, telles que l’accordage principal, le contraste de l’af fichage et la reproduction du morceau de démonstration.
Mode Utility 157 Fonctions du système (SYS) Les fonctions du système fournissent une série de commandes contrôlant le fonc- tionnement général du MU100R, telles que l’accordage principal, la coupure et le verrouillage de partie A/N, certains filtres de réception MIDI et une commande de réglage du contraste de l’af fichage.
158 Mode Utility V errouillage de sélection de sortie (OutSel Lock) Paramètres : on, off Cette commande détermine si les réglages de sélection de sortie (pages 113 et 118) sont ini- tialisés lorsque le MU100R reçoit un mes- sage du type GM System On ou XG System On .
Mode Utility 159 Variation Ordinateur et logiciel offrant une capacité multi-port MIDI OUT Port 1 : canaux A1 - A16 Port 2: canaux B1 - B16 Définition du port de contournement : 3...8 POWER ON/ OFF MIDI IN Contraste (Contrast) Sélection : 1 à 8 Cette commande détermine le contraste de l’af fichage.
160 Mode Utility Af fichage de sélection de banque (DispBankSel) Sélection : 1 (affiche uniquement les ban- ques à voix uniques), 2 (affiche toutes les banques) Cette commande détermine si le MU100R af- f iche ou n’aff iche pas toutes les banques de voix lors du changement de banque.
Mode Utility 161 Fonctions de transfert des données (DUMP) Les fonctions de transfert des données (Dump Out) permettent de sauvegarder les dif férents réglages du MU100R (tels que les réglages des parties, des performan- ces, du système, etc.
162 Mode Utility 2 Appuyer sur la touche UTIL et sélectionner “DUMP” (transfert des données). Appuyer ensuite sur la touche ENTER . 3 Depuis le menu de transfert des données (Dump Out), sélectionner le type de données à transférer : toutes les données (All), les données de multi (Multi) ou de performances (Performance).
Mode Utility 163 Données de multi (Multi) Paramètres : 32 parties, 16 parties, 32 parties + A/N, 16 parties + A/N Cette fonction de transfert permet de transférer les données de parties de multi sélectionnées du MU100R (données du système, des effets et d’égalisation inclues) à l’appareil connecté.
164 Mode Utility Pour récupér er les données du MU100R stockées dans un enregistr eur de données: S’assurer que les appareils sont correctement connectés (se reporter aux il- lustrations relat.
Mode Utility 165 Fonctions d’initialisation (INIT) Les fonctions d’initialisation (Initialize) permettent de récupérer les réglages origi- naux (d’usine) du MU100R. REMARQUE Ces fonctions d’initialisation remplacent les données existantes.
166 Mode Utility Réglages d’usine (FactSet) Cette commande (Factory Settings) permet de récupérer les réglages originaux d’usine du MU100R. REMARQUE Cette commande remplace les données de performance interne dans la performance interne 2.
Mode Utility 167 Fonctions d’initialisation (INIT) Performance (PFMInit) Selon le mode de module de son (Sound Module) sélectionné, soit XG , TG300B , C/M ou PFM , une des quatre options ci-dessus sera disponible. Initialiser un des modes permet de récupérer les réglages d’usine de ce mode.
168 Mode Utility Reproduction du mor ceau de démonstration (DEMO) La commande de reproduction du morceau de démonstration dans le menu du mode utilitaire permet de reproduire le morceau de démonstration enregistré. Marche à suivre 1 Appuyer sur la touche utilitaire UTIL et sélectionner “DEMO”.
Mode Utility 169 Paramètres du système de voix VL et du système d’harmonie (PLUGIN) Paramètres du système de voix VL et du système d’harmonie (PLUGIN) Paramètres du système de voix VL T ou.
170 Mode Utility Breath Control (contrôle de souf fle) Paramètres : BC, Exp Ce paramètre détermine le numéro de chan- gement de contrôle MIDI à employer pour le contrôle de souf fle de la voix VL lorsque les données de contrôleur de souf fle (numéro 02) sont reçues via MIDI.
Mode Utility 171 Paramètres du système d’harmonie T ouche UTIL → “PLUGIN” → “PLG100-VH” Ces paramètres comprennent les réglages de canal MIDI pour l’harmonie et la mélodie. Pour des informations générales relativ es à l’effet d’harmonie et à son utilisation, reportez-vous à la section “Initiation”, page 77.
172 Mode Sound Module Mode Sound Module Le mode de module de son (Sound Module) permet à l’utilisateur de sélec- tionner le mode opérationnel du MU100R.
Fonctions diverses 173 Fonctions diverses Affichage de changement de commande Cette fonction permet de visualiser le numéro de changement de commande sélec- tionné, son type et sa valeur sous forme décimale). Elle permet également de trans- mettre la v aleur aff ichée en appuyant simplement sur une touche.
174 Fonctions diverses Cette fonction permet de communiquer rapidement les réglages souhaités à un sé- quenceur . Affichage/envoi de réglages de banque de voix La fonction d’affichage de changement de commande permet également de contrôler et de communiquer depuis le mode XG les réglages de MSB et de LSB de banque de voix.
Fonctions diverses 175 Affichage de message exclusif Cette fonction permet de visualiser le message exclusif du système sélectionné (sous forme hexadécimale). Elle permet également de transmettre la v aleur af fichée en appuyant simplement sur une touche.
156 ANHANG MEMO.
A NNEXE.
178 Annexe Guide de dépannage Guide de dépannage Le MU100R est un appareil d’utilisation très simple. T outefois, les réactions du MU100R pour- raient parfois déconcerter l’utilisateur .
Annexe 179 Guide de dépannage Guide de dépannage Cause et solution éventuelles C’est parce que la synthèse acoustique virtuelle simule avec précision le comportement acoustique d’une coulisse ou d’une corde.
180 Annexe Messages d’erreur Messages d’erreur Battery Low! La tension de la batterie (c.-à-d. la batterie de sauvegarde des données internes) est trop basse pour assurer le fonctionnement du MU100R. Confier ce dernier à un distrib uteur Y amaha ou à tout technicien qualifié Y amaha.
Annexe 181 Spécifications Méthode de génération de son A WM2 (Advanced W av e Memory 2), système de synthèse acoustique virtuelle (VL) Polyphonie maximale 64 notes + 1 note (VL) Modes de module .
182 Annexe Commandes Commande de volume général V OLUME, commande de niveau des entrées A/N, com- mande de sélection de données, interrupteur d’alimentation POWER, touches de sélec- tion de mo.
Annexe 183 Glossaire A WM2 A WM2 constitue l’abréviation de Adv anced W ave Memory (mémoire d’onde avancée), une version amélio- rée du système original de génération de son (A WM1) créé par Y amaha, comprenant des f iltres numériques as- surant une qualité sonore supérieure.
184 Annexe OBF OBF constitue l’abréviation de oscillateur basse fré- quence. Cet oscillateur génère un signal de basse fréquence destiné à moduler certaines caractéristiques du son, comme sa hauteur ou son niveau.
Annexe 185 Index Index A Accordage principal ....................................................... 157 Assignation de partie ...................................................... 169 Assignation de voix .............................................
186 Annexe Index M mémorisation, Opération de ........................................... 138 message exclusif, Affichage de ...................................... 175 messages exclusifs au système, Réception de ................ 158 messages exclusifs Général MIDI, Réception de .
Annexe 187 Index T ype Chromatic (chr omatique) ....................................... 148 T ype d’ef fet d’insertion .................................................. 146 T ype Detune (désaccordage) .......................................... 148 T ype V ocoder .
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
VZ03920 708CMIT23.2-01AO M.D.G., EMI Division Yamaha Corporation 1997, Printed in Japan.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Yamaha Midi XG MU100R (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Yamaha Midi XG MU100R noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Yamaha Midi XG MU100R - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Yamaha Midi XG MU100R reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Yamaha Midi XG MU100R erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Yamaha Midi XG MU100R besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Yamaha Midi XG MU100R verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Yamaha Midi XG MU100R. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Yamaha Midi XG MU100R gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.