Benutzeranleitung / Produktwartung 920 des Produzenten Whirlpool
Zur Seite of 76
Use And Care A Note to You ..........................2 Dishwasher Safety ..................3 Parts and Features ..................4 Starting Your Dishwasher ......6 Loading Your Dishwasher ......8 Using the Dispensers ............13 Setting the Controls .
2 A Note to Y ou Thank you for buying a WHIRLPOOL ® appliance. The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for you to make your life easier. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we devel- oped this Use and Care Guide.
3 Y our safety and the safety of others is v er y impor tant. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
Extra-capacity fold-down shelves (not shown) (p. 11) Fold-down divider (p. 10) Model and serial number label (on right side) Lower spray arm (p. 10) POWER CLEAN TM filter module (p. 35) Overfill protector (p. 25) Detergent dispensers (p. 13) Rinse agent dispenser (p.
Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING W ATER HEATING RINSING DR YING CLEAN WA S H C Y C L ES CYCLE ST ATUS OPTIONS CHINA RINSE ONL Y LOW ENERGY NORMAL HEA VY POTS -N-.
6 Starting Y our Dishwasher w W ARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
7 ST ARTING YOUR DISHW ASHER 1. Load the dishwasher. See the “Loading Your Dishwasher” section. 2. Spin the spray arms. They should turn freely. 3. Add detergent. See the “Using the Dispensers” section. 4. Add rinse agent, if needed. 5. Close door firmly until it latches.
8 Preparing to load the dishwasher • To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Remove large pieces of food, bones, and other hard items. The POWER CLEAN TM filter module removes food particles from the water.
9 LOADING YOUR DISHW ASHER Loading the silverware basket • Load the silverware basket while it is in the door or take the basket out for loading on a counter or table. • Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting.
LOADING YOUR DISHW ASHER 10 Loading the bottom rack Load items with cooked-on or dried-on food in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to the spray. Mixed load • Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray.
Loading the top rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Do not cover third level wash when loading top rack. Cup and glass load • Load so open ends face down for clean- ing and draining. • Load glasses in top rack only – bottom rack is not designed for glasses.
12 Adjustable 3-position top rack You can raise or lower the rack to fit tall items in either the top or bottom rack. The high and low positions are marked on the adjuster on the side facing the center of the dishwasher. 1. Hold top rack with one hand near adjuster.
13 • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents are too mild and much too sudsy. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
14 Using the rinse agent dispenser Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse agent. A rinse agent greatly improves dish drying by helping water flow off during the last rinse. A rinse agent also keeps water from forming droplets and drying as spots or streaks.
15 10 RINSE ONLY For rinsing a few items to be washed one or more days later. Do not use detergent. CHINA Light wash and a gentle dry for china and crystal. Use covered detergent dispenser. LOW ENERGY Single wash for prerinsed or lightly soiled loads.
16 SETTING THE CONTROLS A “•” shows what each cycle includes FINAL RINSE MAIN WASH RINSE CYCLE TIME (min) RINSE DRY CYCLE PRE- WASH WATER USE (gal) * Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher.
17 SETTING THE CONTROLS Air Dry When Air Dry is selected, the air in the dishwasher is not heated during the “dry” portion of a cycle. Using Air Dry helps save energy, but dishes take longer to dry and some spotting can occur. Some items (such as plastics) may need towel drying.
18 SETTING THE CONTROLS Changing a cycle or option During the first minute of a cycle 1. Press new Cycle and/or Options. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. After the first minute of a cycle 1. Press Cancel/Drain.
19 SETTING THE CONTROLS Using Delay Hours Use a delayed start to run the dishwasher during off-peak hours to reduce energy usage or to reduce daytime heat buildup in your home. 1. Close door firmly until it latches. 2. Press Delay Hours once for a 2-hour delay start, twice for 4 hours, or three times for 6 hours.
20 SETTING THE CONTROLS Understanding the status indicators W ashing The Washing indicator glows at the start of the first fill of any cycle (except Rinse Only) and remains on until the end of the main wash. W ater Heating The Water Heating indicator glows when- ever water is heated during a cycle.
21 EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION High water temperature and detergents can pit finish of anodized aluminum. Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and glue can clog spray arm or the pump and will reduce washing performance.
22 Connecting a Portable Dishwasher Electrical connection A power supply of 120 volts, 60Hz AC, 15 or 20 amps, is required. NOTES: • A special adapter must be installed on the faucet before the dishwasher can be connected. Complete instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
23 Connecting the dishwasher 1. Run water at faucet until it is hot . Turn water off. 2. Pull hoses out of their storage compart- ment on the back of the dishwasher. NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked hoses reduce washing performance.
24 Disconnecting the dishwasher 1. Turn hot water off. (This can be done after the last rinse.) 2. Press the red button on the connector to release the water pressure. 3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the locking collar. Pull down on the connector.
25 Caring for Y our Dishwasher Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher nice looking and clean.
26 CARING FOR YOUR DISHW ASHER Storing your dishwasher Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Moving or winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines.
4. Place a shallow pan under the water supply valve. Then, use a wrench to disconnect the water inlet from the water supply valve. Separate the water inlet from the water supply valve and drain water into the pan. 5. Remove the spring clamp from the water outlet and separate from the water supply valve; drain water into pan.
28 Saving Energy • Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses the same amount of electricity and hot water as a fully loaded machine. • Load correctly for best washing results. Incorrect loading may cause poor washing and the need to rewash all or part of load.
29 SOLUTION Follow loading instructions. If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F (49°C) minimum. See the “Saving Energy” section. Use recommended dishwasher detergents only. See the “Using the Dispensers” section.
30 SOL VING COMMON DISHW ASHING PROBLEMS PROBLEM Spotting and filming (continued) Dishes do not dry completely Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow- colored deposit; etching is a cl.
31 SOLUTION Remove by washing dishes (after food soil has been removed) with 1 teaspoon to 1 table- spoon of citric acid crystals added to covered section of detergent dispenser.
32 T roubleshooting Before calling for assistance please check the chart below for problems you can fix. It could save you the cost of a service call. Dishwasher problems PROBLEM Dishwasher does not r.
33 3. If you need FSP ® replacement parts … FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality whenever you need a replacement part for your WHIRLPOOL ® appliance.
34 REQUESTING ASSIST ANCE OR SERVICE If you need assistance or service in Canada 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting” * ... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the Inglis Limited Consumer Assistance Center toll free, 8:30 a.
35 Third level wash tower Upper spray arm Spray tower Nozzle cap Washer Lower spray arm POWER CLEAN filter module and motor POWER CLEAN TM filter module washing system parts covered by your warranty S.
8051228 © 1998 Whirlpool Corporation ®Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada Printed in U.S.A. 1/99 WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
8051228 Note à l’utilisateur ........................ 2 La sécurité du lave-vaisselle ................................ 3 Pièces et caractéristiques .......... 5 Mise en marche du lave-vaisselle ................................ 7 Chargement du lave-vaisselle .
2 Numéro de modèle ______________________ Numéro de série ________________________ Date d’achat ____________________________ Nom du marchand ______________________ Adresse du marchand ____________________ Numéro de téléphone du marchand ________ • Enlever toutes les cartes attachées et les étiquettes temporaires.
3 La sécurité du lave-vaisselle V otre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
4 LA SÉCURITÉ DU LA VE-V AISSELLE IMPORT ANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus.
Pièces et caractéristiques Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. 5 Tablette abaissable pour plus d’espace (non illustré) (p.
6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING W ATER HEATING RINSING DR YING CLEAN WA S H C Y C L ES CYCLE ST ATUS OPTIONS CHINA RINSE ONL Y LO.
7 Mise en marche du lave-vaisselle CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS w A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au con- necteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
8 Mise en marche d’un programme de lavage 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” 2. Faire tourner les bras d’arrosage pour vérifier que rien n’entrave leur rotation. 3. Ajouter le détergent. Voir “Utilisation des distributeurs.
9 Chargement du lave-vaisselle Préparation avant le chargement du lave-vaisselle • Pour économiser l’eau et l’énergie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Retirer les plus gros débris de produits alimentaires, les os et autres articles durs.
10 CHARGEMENT DU LA VE-V AISSELLE Chargement du panier à couverts • Charger le panier à couverts alors qu’il est dans la porte ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. • Mélanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent pas.
11 Chargement du panier inférieur Charger dans le panier inférieur les articles sur lesquels des résidus alimentaires ont cuit ou séché; la surface sale doit être ori- entée vers les jets d’eau. Charge mélangée • Charger assiettes, bols à soupe, etc.
12 Chargement du panier supérieur Charger le panier supérieur avec les tasses, les verres et les plus petits articles. Ne pas couvrir le lavage du troisième niveau lors du chargement du panier supérieur. Charge de tasses et de verres • Incliner les articles pour faciliter le nettoyage et l’égouttement.
Panier supérieur réglable à 3 positions On peut lever ou abaisser le panier pour convenir aux articles plus hauts, dans le panier supérieur ou inférieur. Les positions élevées et basses sont marquées sur le régleur du côté vers le centre du lave-vaisselle.
14 Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent • Utiliser du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents ne sont pas suffisamment puissants ou font trop de mousse. • Verser le détergent juste avant de com- mencer le lavage.
15 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Quantité de détergent à utiliser • La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de déter- gent. Si on utilise trop de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.
16 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Garder le distributeur d’agent de rinçage rempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage améliore considérablement le séchage de la vaisselle en facilitant l’écoulement de l’eau au cours du dernier rinçage.
17 17 Réglage des commandes Sélection d’un programme de lavage Appuyer sur une touche de programme. Le lave-vaisselle commence à se remplir lorsqu’on appuie sur une touche de programme à moins de choisir le programme de lavage différé. Vous pouvez appuyer sur les touches d’option alors que la machine se remplit.
18 RÉGLAGE DES COMMANDES PROGRAMME Un “ • ” montre ce que chaque programme comprend FAIBLE ÉNERGIE/ PORCELAINE Un seul lavage pour les charges prérincées, légèrement sales, porcelaine ou cristal. Utiliser le distributeur de détergent à couvercle.
19 RÉGLAGE DES COMMANDES Utilisation de Cancel/Drain (Annulation/vidange) Appuyer sur Cancel/Drain pour annuler un programme ou pout éteindre tous les indicateures. Pour annuler un programme : • Appuyer sur Cancel/Drain pendant que le lave-vaisselle fonctionne pour commencer une vidange de 2 minutes.
20 RÉGLAGE DES COMMANDES Séchage à l’air Lorsqu’on sélectionne Air Dry (Séchage à l’air), l’air présent dans le lave- vaisselle n’est pas chauffé au cours de la période de séchage du programme.
21 RÉGLAGE DES COMMANDES Addition de vaisselle durant un programme On peut ajouter un article au lave-vaissell à tout moment avant la période de lavage principale d’un programme. Voir “Réglage des commandes.” 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
22 RÉGLAGE DES COMMANDES Compréhension des indicateurs de fonction Washing (lavage) L’indicateur de lavage s’illumine au début du premier remplissage d’un programme quelconque (sauf rinçage seulement). Il reste illuminé jusqu’à la fin de la période de lavage principal.
23 Lavage d’articles spéciaux RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
24 LA V AGE D’ARTICLES SPÉCIAUX RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Si un lavage complet ne peut être effectué immédiatement, exécuter le programme “Rinçage seulement”. Le contact prolongé de produits alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
25 Raccordement d’un lave-vaisselle amovible Raccordement électrique On doit alimenter cet appareil à partir d’une source de 120 volts, CA/60 Hz/15 A. REMARQUE : • Un adaptateur spécial doit être installé sur le robinet avant de pouvoir raccorder le lave-vaisselle.
26 Raccordement du lave-vaisselle 1. Faire couler l’eau de robinet jusqu’à ce qu’elle soit très chaude. Fermer le robi- net. 2. Retirer les tuyaux du compartiment de remisage à l’arrière du lave-vaisselle. REMARQUE : S’assurer que les tuyaux flexibles ne sont pas tordus ou pliés.
27 Débranchement du lave-vaisselle 1. Fermer le robinet d’arrivée d’eau chaude. (On peut le faire après le dernier rinçage.) 2. Appuyer sur le bouton rouge sur le rac- cord pour éliminer la pression de l’eau. 3. Soulever légèrement le raccord du tuyau tout en abaissant la bague de verrouil- lage.
28 Entretien du lave-vaisselle Nettoyage des surfaces extérieures Dans la plupart des cas, l’emploi régulier d’un linge doux et humide ou une éponge et un détergent doux est tout ce qu’il faut pour donner aux surfaces extérieures de votre lave-vaisselle une bonne apparence propre.
29 Protecteur contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement, dans l’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, empêche un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner, il faut que ce protecteur soit en place.
30 4. Placer un récipient de faible profondeur sous la valve d’arrivée d’eau. Puis, utiliser une clé à molette pour décon- necter l’arrivée d’eau de la valve d’ap- provision-nement d’eau. Séparer l’ar- rivée d’eau de la valve d’approvision- nement d’eau et vidanger l’eau dans le récipient.
31 Économie d’énergie • Laver des charges complètes. Faire fonctionner le lave-vaisselle à moitié rem- pli, emploie la même quantité d’électricité et d’eau chaude qu’un appareil bien rempli. • Charger correctement le lave-vaisselle pour obtenir les meilleurs résultats.
32 Solutions des problèmes communs des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problèmes mineurs de rendement. Étudier cette liste avant de contacter le service de dépannage. S’il n’est pas possible de résoudre le prob- lème, voir les renseignements concernant le service.
33 CAUSE Eau dure ou concen- tration élevée de minéraux dans l’eau Température de l’eau insuffisante Utilisation d’un détergent incorrect Quantité incorrecte de détergent Utilisation d’.
34 SOLUTION Les articles en aluminium doivent être chargés de telle manière qu’ils ne se frottent pas contre d’autres articles au cours du lavage. Ne pas mettre au lave-vaisselle des articles en aluminium jetables parce qu’ils peuvent se briser et marquer d’autres arti- cles.
35 PROBLÈME Taches de couleur orange à l’intérieur du lave-vaisselle Odeur dans le lave-vaisselle Écaillage de la vaisselle SOLUTION Les taches n’affecteront pas le rendement du lave-vaisselle et elles disparaîtront gra- duellement au cours du temps.
36 PROBLÈME Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours d’un programme Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps Le lave-vaisselle ne se remplit pas Résidus d’eau dans le lave-.
37 DIAGNOSTIC PROBLÈME Son de broyage, râpage ou bour- donnement Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès Le lave-vaisselle ne se ferme pas VÉRIFIER CE QUI SUIT Existe-t-il la présence d’un objet dur dans le module POWER CLEAN TM Le son devrait disparaître lorsque l’objet est amené à la surface.
38 Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Inglis Limitée en soumettant toute question ou préoccupation au : Service des relations avec la client.
39 Pièces du module du filtre POWER CLEAN TM couvertes par votre garantie Tour de lavage du troisieme niveau Bras d’arrosage supérieur Tour d’arrosage Bouchon du jet Rondelle Bras d’arrosage i.
WHIRLPOOL ® Garantie du lave-vaisselle WHIRLPOOL PAIERA POUR : Les pièces de rechange FSP ® et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Whirlpool 920 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Whirlpool 920 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Whirlpool 920 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Whirlpool 920 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Whirlpool 920 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Whirlpool 920 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Whirlpool 920 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Whirlpool 920. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Whirlpool 920 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.