Benutzeranleitung / Produktwartung TCPS des Produzenten Weller
Zur Seite of 32
Magnastat - Soldering iron Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual .
Indholdsfortegnelse side 1. Bemærk! 8 2. Beskrivelse 8 3. Ibrugtagning 8 4. Fejlmeldinger 8 5. Leveringsomfang 8 Índice P ágina 1. Atenção! 9 2. Descrição 9 3. Colocação em serviço 9 4. Mantenção 9 5. Fornecimento 9 Sisällysluettelo sivu 1.
D F NL I GB FIN P DK E S GR TR CZ PL H SK SL O EST LT LV USA CN IL RO HR BG BG D F NL I GB FIN P DK E S GR TR CZ PL H SK SL O EST LT LV USA CN IL RO RO HR BG D F NL I GB FIN P DK E S GR TR CZ PL H SK SL O EST LT LV USA CN IL RO HR HR BG Tartalomjegyzék Oldal 1.
Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab. 1. Achtung! Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften droht Gefahr für Leib und Leben.
2 En cas de non utilisation de l'outil de so u dage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité. 1. Attention! Avant la mise en service de la station, lisez attentivement son mode d'emploi et ses consignes de sécurité.
Plaats het soldeergereedschap bij niet-gebruik altijd in de veiligheidshouder . 1. Attentie! Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
4 In caso di non utilizzo, l'utensile di saldatura deve essere sempre appoggiato sul supporto di sicurezza. 1. Attenzione! Prima della messa in funzione dell'apparecchio leggere attentamente queste istruzioni d'uso e gli allegati per la sicurezza.
Always place the soldering tool in the safety rest while not in use. 1. Caution! Please read these Operating Instructions and the safety informations carefully prior to initial operation. F ailure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb.
6 När du inte använder lödverktyget ska det alltid placeras i säkerhetshållaren. 1. Obser vera! Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogade säkerhetsan- visningar innan du sätter apparaten i drift. Det är livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna.
Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte de seguridad. 1. Atención! Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales.
8 Læg altid loddeværktøjet fra dig i sikkerhedsholderen, når det ikke bruges. 1. Forsigtig! Før apparatet tages i brug, bør betjeningsvejledningen og de vedlagte sikkerhedsanvisninger læses nøje igennem. Såfremt sikkerhedsfors- krifterne ikke overholdes, er der fare for liv og levned.
Em caso da não utilização, pouse a ferramenta de solda sempre no descanso de segurança. 1. Atenção! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia com atenção este manual do utilizador e as indicações de segurança em anexo. Se não respeitar as normas de segurança corre risco de vida.
10 Ha nem használja a forrasztópákát, akkor helyezze azt mindig a biztonsági tárolóba. 1. Huomio! Lue nämä käyttöohjeet ja oheiset turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. T ur vallisuusmääräysten noudattamattajät- täminen voi uhata henkeä ja elämää.
Ενα π οθέτετε το εργαλείο συγκόλλησης σε π ερί π τωση µη χρήσης π άντοτε στη βάση ενα π όθεσης ασφαλείας .
12 Hav ya a le ti ni kull a nm a dı ğ ınd a her z ama n güvenl i kl i göze yer le ş tiri ni z. 1. D i kk at ! Cihaz∂ devreye almadan önce bu kullan∂m k∂lavuzunu ve ekte bulunan güvenlik uyar∂lar∂n∂ dikkatli bir μekilde okuyunuz. Güvenlik yönetmeliklerine dikkat edilmemesi durumunda yaμam ve vücut için tehlike oluμur .
Pokud pájedlo nepouÏíváte, vÏdy jej odloÏte na bezpeãnou odkládací plochu. 1. Pozor! Pfied uvedením pfiístroje do provozu si prosím pozornû pfieãtûte Návod k pouÏití a pfiiloÏené Bezpeãnostní pokyny. Pfii nedodrÏení bezpeãnost- ních pfiedpisÛ hrozí nebezpeãí ohroÏení zdraví nebo Ïivota.
14 Nieu˝ywane narz´dzie do lutowania nale˝y zawsze od∏o˝yç do uchwytu. 1. Uwaga! Przed uruchomieniem urzàdzenia przeczytaj uwa˝nie niniejszà instrukcj obs∏ugi i zawarte w niej wskazówki bezpieczeƒstwa. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeƒstwa mo˝e prowadziç do utraty zdrowia lub ˝ycia.
Ha nem használja a forrasztópákát, akkor helyezze azt mindig a biztonsági tárolóba. 1. Figyelem! A készülék üzembevétele elŒtt kérjük, figyelmesen olvassa el az üze- meltetési utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat.
16 Keì spájkovaãku nepouÏívate, odloÏte ju vÏdy do bezpeãnostného stojana. 1. Upozornenie Pred uvedením zariadenia do prevádzky si, prosím, pozorne preãítajte tento návod na pouÏívanie a priloÏené bezpeãnostné pokyny. Pri nedo- drÏaní bezpeãnostn˘ch predpisov hrozí nebezpeãenstvo ohrozenia zdravia a Ïivota.
âe spajkalnika ne potrebujete, ga vedno odloÏite v varovalni odlagalnik. 1. Pozor! Prosimo, da pred prvo uporabo naprave pozorno preberete ta navodila za uporabo in priloÏena varnostna navodila. Z neupo‰tevanjem varnost- nih navodil lahko ogrozite zdravje in Ïivljenje.
18 Kasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati ohutushoidikule. 1. Tähelepanu! Palun lugege enne seadme kasutuselevõttu tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja lisatud ohutuseeskirjad. Ohutuseeskirjade eiramine on ohtlik tervisele ja elule.
Kai litavimo ∞rankio nenaudojate btinai ∞dòkite ∞ komplekte esant∞ apsaugin∞ dòklà. 1. Dòmesio! Prie‰ pradòdami ∞taisà eksploatuoti, atidÏiai perskaitykite ‰ià instrukcijà ir saugos reikalavimus. Nesilaikantiems saugos reikalavim˜ kyla pavojus sveikatai ir gyvybei.
20 LaikÇ, kad lodÇmurs netiek izmantots, vienmïr novietojiet to uz dro‰¥bas palikt¿a. 1. Uzman¥bu! Pirms iekÇrtas lieto‰anas ldzam uzman¥gi iepaz¥ties ar lieto‰anas instrukciju un pievienotajiem dro‰¥bas norÇd¥jumiem. ·o dro‰¥bas noteikumu neievïro‰ana apdraud vesel¥bu un dz¥v¥bu.
Ако не използвате поялния инструмент, винаги го слагайте в предпазната подставка. 1. Внимание! Преди започване на работа с уреда прочетете внимателно това ръководство за работа.
22 Depuneţi întotdeauna scula de lipire metalică pe poliţa de siguranţă în caz de nefolosire a acesteia. 1. Atenție! Vă rugăm ca, înainte de punerea în funcțiune a aparatului, să citiți cu atenție acest manual de exploatare.
Odložite alat za lemljenje uvijek u sigurnosni prihvatnik kada alat nije u uporabi. 1. Pažnja! Prije puštanja uređaja u pogon pažljivo pročitajte upute za rukovanje. U slučaju nepoštivanja sigurnosnih propisa prijeti opasnost za zdravlje i život.
Soldering Barrel and Tips L T Beschreibung / Modell Bestell-Nr . Description / Model Order -No. PT -L T -Adapter with barrel PT5-L T T005 87 207 85 PT6-L T T005 87 207 86 PT7-L T T005 87 207 87 PT8-L T T005 87 207 88 PT9-L T T005 87 207 89 1. L T - Longlife- Tip 2.
25 Soldering Tips L T Bestell-Nr . Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order -No Model Description Width A Length BLength C T005 44 413 00 L T K Meißelform lang 1,2 mm 0,4 mm 21,0 mm Chisel.
26 Soldering Tips L T T005 44 425 99 L T 1X Rundform gebogen 30° ø 0,4 mm 12,5 mm Round bent 30° T005 44 439 99 L T 4 Rundform abgeschrägt 45° schlank Round sloped 45° slim ø 1,2 mm 15,0 mm T00.
27 Soldering Tips L T & Soldering Barrel Bestell-Nr . Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order -No Model Description Width A Length BLength C T005 44 416 00 L T Messspitze für Thermoel.
28 Soldering Tips PT Modell Breite A in mm Bestell-Nr . mit Standart T emperaturbereichen Model Width A in mm Order- No. with standard temperature range 310°C 370°C 425°C 480°C Flachform 1,6 - 4PT.
Weller ® is a registered T rademark and registered Design of Apex T ool Group, LLC © 2015, Apex T ool Grop, LLC www .weller-tools.com GERMANY Weller T ools GmbH Carl-Benz-Str . 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108 FRANCE Apex T ool Group SNC 25 Av .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Weller TCPS (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Weller TCPS noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Weller TCPS - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Weller TCPS reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Weller TCPS erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Weller TCPS besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Weller TCPS verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Weller TCPS. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Weller TCPS gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.