Benutzeranleitung / Produktwartung Power Lizard SUL 1-2P des Produzenten Vaude
Zur Seite of 34
.
Boden / Groundsheet 10.000 mm Außenzelt / Fly 3.000 mm min 900g max 1050g 35 x 10 cm Power Lizard Ultralight Power Lizard Ultralight Wir freuen uns, dass Sie sich für ein V AUDE Power Lizard Zelt entschieden haben.
Außenzelt: Beidseitig silikon-beschichtetes 20D Polyamid Ripstop mit einer W assersäule von 3.000mm. Innenzelt: 15D Polyester Fine Mesh Boden: Laminiertes 40D Polyamid Ripstop 240T mit einer W assersäule von 10.000 mm. Gestänge: Aluminiumrohr mit einem Durchmesser von 7,5 mm aus einer 7001 T6 Legierung.
Bänder und Reißverschlüsse: Aus Gewichtsgründen verwenden wir sehr dünne Polyamidgurtbänder , die aber ein Vielfaches der geforderten Reißfestigkeit aushalten. Ebenso setzten wir hoch-qualitative YKK-Reißverschlüsse ein, die besonders stabil in Querzugrichtung sind.
Reparaturen T rotz der guten Elastizität des Alu- miniumrohrs kann es vorkommen, dass es zum Gestängebruch kommt. Besonders wenn die Segmente nicht vollständig ineinander geschoben wurden und dann auf Spannung gebracht werden.
• Zelten Sie nicht an gefährlichen Stellen (Schlucht, Gewässer , Feuerstelle, W ald). • V ermeiden Sie Autoabgase und andere gesundheitsgefährdende Stoffe im Zelt, z. B. bei V erwendung des “Drive V an”. • Das Zeltgestänge dient nur zum Aufbau des Zeltes, bitte unterlassen Sie jeglichen Fehlgebrauch.
Congratulations on choosing a V AUDE Power Lizard tent. This absolutely ultralight double wall tent was specifically designed for nature enthusiasts who place a high value on a minimal tent weight and pack size. - and this in V AUDE 's renowned premium quality .
T ake down 1. T ake out the stakes and pole pins, and push the poles out of their sleeves - don't pull them out! 2. Disconnect the poles and roll them up with the tent. ( Do not stuff the poles into the packsack after you have put the tent in!) T echnical details Fly: Both side silicone coated 20D Polyamide Ripstop fabric with a 3.
9 GB Cords and Zippers: Lightweight polyamide webbing designed to withstand high tensile strength is used together with abrasion resistant cord. Our zippers are specifically designed to withstand horizontal tension.
Safety instructions For your safety and that of others always use these common sense safety tips: • Make sure you have sufficient ventilation when using petrol or gas powered equipment as they use up oxygen in the air . • Always follow the manufacturer's guidelines.
11 E Felicidades por elegir una tienda de campaña V AUDE, Power Lizard Ultralight. Es absolutamente ultraligera, tienda de doble capa fue específicamente diseñado para los amantes de la naturaleza que dan un alto valor al peso mínimo de la tienda y al tamaño.
Detalles técnicos T ienda exterior: Poliamida 20D Ripstop, revestido con silicona de ambos lados con una columna de agua de 3.000mm. T ienda interior: Poliéster 15D „fine mesh“ Suelo: Poliamida 40D Ripstop laminada con una columna de agua de 10.
13 E Consejos válidos • La tienda se debe montar en una posición adecuada al viento. • Montar la tienda con la entrada hacia una zona con sombra. • No montar la tienda sobre terreno hundido (el césped es normalmente más accidentado y absorbe más agua que el suelo sólido).
• No coloques hornillos, calentadores o lámparas cerca de las paredes, techo, cortinas o puerta o debajo de las ventajas de una caravana. • Por favor sigue siempre las instrucciones de estos aparatos. • Nunca permitas que los niños jueguen cerca de aparatos encendidos.
15 F Nous vous remercions d'avoir acheté une tente Power Lizard Ultralight de V AUDE . Cette tente double-parois ultra légère à été conçue pour les amoureux de la nature qui souhaitent emporter le moins de bagage possible. - et tout cela dans l'excellente qualité des produits V AUDE .
Détails techniques Double toit: T issu polyamide 20D enduit de silicone à l'extérieur y à l'intérieur , résistant à une colonne d'eau de 3.000 mm. Chambre intérieure: Polyester 15D „fine mesh“. T apis de sol: T issu polyamide 40D Ripstop laminait, résistant à une colonne d'eau de 10.
17 F Astuces utiles • Orientez la tente de façon appropriée par rapport au vent. • Placez l'entrée de la tente sous le vent. • Lors de pluies importantes, évitez de vous installer dans une cuvette (un sol herbeux n'est pas toujours très plat, mais absorbe plus d'eau qu'une surface argileuse).
Pour cela, il vous suffit de défaire le nœud du cordon élastique intérieur . Nos tentes sont livrées avec un set de réparation comportant un manchon. A noter: A l'usage, les armatures se courbent légèrement. Cette déformation de l'aluminium est normale et le rend plus résistant à la casse.
19 F A noter: En cas d'incendie, les tentes V AUDE ne s'enflamment pas. La toile fond lorsqu'elle est au contact direct de la flamme. La tente subira certes de sérieux dégâts, mais ne brûlera pas complètement. Garantie V AUDE offre à l’utilisateur intitial une garantie de 3 ans sur les produits neufs.
Ci fa piacere che abbiate scelto una tenda Lizard della V AUDE. Queste tende double wall, leggerissime, sono state sviluppate per gli alpinisti che danno grande importanza ad un peso ridottissimo e ad minimo ingombro. - unito alla famosa alta qualità della V AUDE .
21 I Dettagli tecnici Sopratelo: tessuto in poliammide 20D Ripstop con strato in silicona all'esterno e dentro ad una colonna d’acqua di 3.000 mm. T elo interno: Polyestere 15D „fine mesh“. Catino: tessuto in poliammide 40D Ripstop laminato ed un’impermeabilità particolarmente elevata di 10.
Consigli utili • La tenda dovrebbe trovarsi nella giusta direzione del vento. • Montate la tenda con l’entrata sottovento. • In caso di forte pioggia non montare la tenda in una insenatura (il terreno erboso molto spesso è meno piano, ma assorbe più acqua della superficie terrosa e argillosa).
23 I segmento. Basta sciogliere il nodo del cordoncino elastico interno. Avvertenza: Usandola, la paleria denota una leggera piegatura. Questa deformazione è normale per l’alluminio e lo rende più resistente alla rottura. Non tentare mai di raddrizzare questa piegatura! Se la tenda presenta uno strappo usare il nastro di riparazione.
Avvertenza: le tende V AUDE non bruciano completamente in caso di incendio. Il materiale si scioglie dove la fiamma tocca la tenda. La tenda viene gravemente danneggiata ma non brucia del tutto. Garanzia Il primo possessore usufruisce di una garanzia di 3 anni contro difetti di materiale e di produzione.
25 NL Gefeliciteerd met uw aanschaf van de V AUDE Power Lizard Ultralight tent. Deze zeer ultralichte dubbelwandige tent werd speciaal ontwikkeld voor de natuurliefhebber die grote waarde hecht aan een minimaal gewicht en een kleine pakmaat. -en dit met de bekende hoge V AUDE kwaliteit.
T echnische details Buitentent: Dubbelzijdig silicon-gecoat polyamide 20D ripstop met een waterkolom van 3.000 mm. Binnentent: 15D polyamide „fine mesh“. Grondzeil: Polyamide 40D ripstop gelamineerd, met een waterkolom van 10.000 mm. T entstokken: Geannodiseerd aluminium van een 7001 T6 legering, Featherlight 7,5mm.
27 NL Nuttige tips • De tent kan het best met de smalle kant in de wind staan. • De ingang staat zo het meest uit de wind. • Bij veel regen, de tent waar mogelijk niet in de modder opzetten (een begroeide ondergrond is vaak meer oneffen, maar neemt meer water op dan een modderige ondergrond).
Daarvoor moet u het knoopje van het elastische binnenkoord losmaken en het gebroken stokdeel vervangen. Door gebruik kunnen de tentstokken licht vervormen of buigen. Dit is volkomen normaal en maakt de tentstok niet minder sterk. Probeer echter nooit de stok terug te buigen.
29 NL Garantie Alleen de eerste eigenaar wordt 3 jaar garantie gegeven op V AUDE produkten tegen materiaal- en fabricagefouten. Garantie wordt uitgesloten bij schade onstaan door ondeugdelijk gebruik en normale slijtage bij langer gebruik. W endt u zich voor garantie-claims tot uw vakhandelaar .
30 CZ Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro stan V AUDE Lizard. Absolutní ultralight s dvojitými stěnami byl navržen a vyroben pro ty , kteří kladou důraz na nízkou váhu a malou velikost ve sbaleném stavu.
31 CZ Podlážka: Polyamid laminátový a 10.000mm hydrostatickým povrchem. Pruty: Eloxovaná hliníková slitina 7001 T6, Featherlight 7,5mm. Power Lizard Ultralight NIKWAX TECH WASH.
32 CZ.
33 CZ.
34 中文 祝贺您选购VAUDE出品的Power Lizard(盾形)帐篷。我们 的露营袋帐篷专为热爱自然、追求轻装便携的人士而设计 。 — 该产品拥有VAUDE的杰出质量.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Vaude Power Lizard SUL 1-2P (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Vaude Power Lizard SUL 1-2P noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Vaude Power Lizard SUL 1-2P - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Vaude Power Lizard SUL 1-2P reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Vaude Power Lizard SUL 1-2P erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Vaude Power Lizard SUL 1-2P besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Vaude Power Lizard SUL 1-2P verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Vaude Power Lizard SUL 1-2P. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Vaude Power Lizard SUL 1-2P gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.