Benutzeranleitung / Produktwartung Double Flex 1715.2010 des Produzenten Trisa
Zur Seite of 100
Art. 1715.20 DE – Epilierer IT – Epilatore ES – Depiladora EN – Epilator FR – Épilateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instructions for use Mode d’emploi .
2.
3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varn.
4 DE • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem T ypenschild des Gerät es entspr echen. • Steck er nie am Netzkabel / mit feucht en Händen ziehen. Netzsteck er ziehen bei St örungen währ end Gebrauch, v or der Reinigung , Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.
5 49 DE | FR | IT | EN | ES DE • Gerät ist für die V er wendung im Haushalt bestimmt , nicht für gewerbliche Nutzung . Gerät nicht im F reien betr eiben. • Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Her dplatte) stellen / legen oder in die Nähe v on offenem Feuer bringen.
6 • Reparaturen am Ger ät nur dur ch eine F achkraft . Durch nicht fachger echte Repara tur en können erhebliche Gefahr en für den Benutzer entst ehen. • Gerät ist gegen W asserstrahlen geschützt und für die Anw endung unter der Dusche geeignet.
7 49 DE | FR | IT | EN | ES FR Consignes de sécurité • R acc ordemen t au r éseau: la tension d’ alimentation doit corr espondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’ appareil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / a vec des mains humides .
8 FR Consignes de sécurité • L ’ appareil est destiné à un usage ménager et non à une uti - lisation pr ofessionnelle. Ne pas utiliser l’ appareil à l’ extérieur . • Ne pas laisser le matériel d’ emballage (tel que les sachets en plastiques) entr e les mains des enfants.
9 49 DE | FR | IT | EN | ES • Ne pas employer la prise de branchemen t sur secteur à pr oximit é d’ eau (baignoires , lavabos, et c.). Ne pas l’ exposer à la pluie / humidités . • L ’ appareil est pr otégé contr e les jets d’ eau et adapté à une utilisation sous la douche .
10 IT • Alimentazione elettrica: la tensione dev e corrisponder e alle indicazioni ripor tat e sulla tar ghetta dell’ appar ecchio . • Non staccar e mai la spina tirando il cav o / con le mani bagnate . Staccar e la spina in caso di guasto , prima di pulire, di spostar e l’ appar ecchio o dopo l’uso .
11 49 DE | FR | IT | EN | ES IT • L ’ apparec chio è stat o costruit o per l’uso domestico e non per l’uso pr ofessionale. Non utilizzar e l’ apparecchio all’ aper to . • Mai mettere l’ apparec chio / spina sopra super fici calde nè vicino a fiamme aper te .
12 IT • Non utilizzare l’ alimentator e vicino ad acqua (vasche da bagno , lavandini, etc .) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. • Il dispositivo è prot etto c ontr o i getti d’ acqua ed è idoneo all’uso sotto la doc cia.
13 49 DE | FR | IT | EN | ES EN Safety instructions • Mains connection: The voltage must c omply with that shown on the appliance label . • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior t o cleaning , r elocation, after use .
14 EN Safety instructions • The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not opera te the appliance out doors. • Never place the appliance / cable on hot surfaces or near open flames. Do not stor e / e xpose the appliance to in tense heat (fr om radiators , prolonged sunshine).
15 49 DE | FR | IT | EN | ES EN Safety instructions • D o not use the mains adapter near the w ater (ba th-tubs, washbasins , etc .) nor expose it to r ain or other humidity . • Appliance is prot ec ted against wa ter jets and is suitable for use in the shower .
16 ES • Conexión a la r ed: La tensión se debe corr esponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del apara to . • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas .
17 49 DE | FR | IT | EN | ES ES • El aparat o ha sido diseñado para su uso doméstico , no para su uso comer cial. No operar el apara to en el exterior . • No colocar nunca el apara to / la conexión de alimentación sobr e super ficies calient es (placa eléctrica) ni cer ca del fuego .
18 ES • Nunca utilizar la fuente de alimen tación cer ca del agua (bañeras , lavabos , etc.). No exponer a la lluvia / humedad . • El aparat o está pr otegido con tra chorr os de agua y es ade - cuado para su uso bajo la ducha. • Las r eparaciones del apara to deben ser r ealizadas únicamente por personal especializado .
19 63 CZ | HU | HR | SI | SK CZ • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístr oje. • Zástrčku nik dy nev ytahujte za kabel , nikdy ne mokr ýma rukama.
20 CZ • Přístr oj je urč en pr o použití v domácnosti, nikoli pr o komer ční použití. Přístr oj neprovo zujte venku. • Přístroj / připojo vací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízk osti otevř eného ohně.
21 63 CZ | HU | HR | SI | SK CZ • Síťový adaptér nepoužívejte v blízk osti vody (vany , umy - vadla at d.). C hraňt e síťový adaptér př ed deštěm / vlhkem. • Přístroj je chráněn proti t ekoucí v odě a je vhodný pro použití ve sprše .
22 HU • Hálóza ti csatlak ozás: A típustáblán feltünt etett feszültségnek meg kell egy eznie a hálózati feszültséggel . • A dugót soha ne a vez etéknél fogva / viz es ké zzel húzza ki.
23 63 CZ | HU | HR | SI | SK HU • A készülék csak háztar tási célr a és nem ipari használatra készült . A készüléket szabadban ne használja. • A készülék et / a hálóza ti vez etéket soha ne t egye forr ó felületr e (kályhalapra), illetve nyílt láng k özelébe .
24 HU • Figyelem: A háló zati r észt ne használja vizes k örnyez etben (kádban, kagylónál). Esőtől és nedv ességtől v édve tartandó . • A készülék vízszigetelt , zuhanyzás közben is használha tó . • Elektromos k észüléket csak szak ember javíthat .
25 63 CZ | HU | HR | SI | SK HR • Mrežni priključak: Napon mor a odgovara ti podacima sa tipske pločic e ur eđaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Uk oliko tijek om uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, pr emještanja te nak on uporabe izvucite aparat iz str uje.
26 HR HR • Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za pr ofe - sionalno korišt enje. Ne k oristiti stroj vani. • Nikada ne stavljajte apara t / priključni kabel na vr elu površinu (peć), ili u blizinu otvorenog plamena. A parat ne izlažit e veli - koj t oplini (izvorima topline , grijačima, sunčevim zrakama).
27 63 CZ | HU | HR | SI | SK HR • Napajanje nikad ne rabite u blizini v ode (kade, umivaonika itd .). Ne izlažite kiši ili vlazi. • Uređaj je zaštićen od v ode i prikladan je za uporabu pod tušem. • Električne ur eđaje mogu popravlja ti samo stručnjaci.
28 SI SI • Električni priključek: napetost se mor a ujemati s podatki na tipski ploščici naprav e. • Ko vleč ete kabel iz vtičnice , ga nik oli ne vlecite za kabel ozi - r oma z mokrimi rokami.
29 63 CZ | HU | HR | SI | SK SI • Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obr tno rabo . Naprav e ne uporabljajte na pr ostem. • Nikoli ne odlagajte napra ve / omrežnega kabla na vr očo površino (kuhalno ploščo) o zir oma v bližino odpr tega ognja.
30 SI • Napajalnika nikoli ne uporabljajt e v bližini vode (k opalna kad, umiv alnik itd .). Ne izpostavljajte ga de žju / vlagi. • Naprava je zaščit ena proti curki v ode in je primerna za upo - rabo pod prho . • Električne naprav e lahk o popravlja le str okovnjak.
31 63 CZ | HU | HR | SI | SK SK Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí z odpovedať údajom na typovom štítku prístr oja. • Zástrčku neťahajt e nik dy za kábel / mokr ými rukami.
32 SK Bezpečnostné pokyny • Prístroj je ur čený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účel y . Prístr oj nepr evádzkujte v onku. • Spotrebič / pripájací kábel neodstavujte na hor úcich plochách (sporáku) alebo v blízk osti otvoreného ohňa.
33 63 CZ | HU | HR | SI | SK SK • Sieťový adaptér nepoužívajte v blízk osti vody (vaní, umýva - diel atď .). Nev ystavujte ho daž ďu / vlhkosti. • Prístroj je chr ánený pr oti prúdom vod y a je vhodný na pou - žitie v spr che.
34 RU • Присоединение к сет и: напряжение должно соот вет - с твова ть данным на т аб личке прибора.
35 77 RU | PL | TR | RO | BG RU • Прибор предназначен т олько для бытовых целей, а не для коммерческих.
36 RU • Запрещается использование блока питания рядом с водой (ванной, умывальником и проч.). Не по двергай те ег о воздействию дождя или влаги.
37 77 RU | PL | TR | RO | BG PL • Podłącz enie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej ur ządz enia. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przew ód sieciow y . Nie wolno t eż jej ciągnąć wilgotnymi r ękami.
38 PL • Ur ządz enie przewidziane jest tylko do użytku w gospodar - stwie domow ym, nie zaś do celów prz emysłowych lub komer c yjny ch. Nie uży wać urządzenia na z ewnątrz. • Nigdy nie stawiać urządzenia / pr zew odu instalacyjnego na gorących powierzchniach (np .
39 77 RU | PL | TR | RO | BG PL • Ur ządz enie jest zabezpieczone przed strumieniem wod y i nadaje się do użycia pod pr ysznicem. • Napraw urządz enia moż e dokon ywać t ylk o wykwalifikow ana osoba. W prz ypadku przepr owadzania niefachowych napraw mogą powstać poważne zagr ożenia dla użytko wnika.
40 TR TR • Elektrik bağlantısı: V oltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgiler e uygun olmalıdır . Bu cihazı topraklı bir elektrik pri - zine bağlayın.
41 77 RU | PL | TR | RO | BG TR • Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür , ticari kullanım için değil. C ihazı açık havada kullanma yınız. • Cihazı / cer eyan kablosunu kesinlikle sıcak yüz eylere (elektrikli ocak) k oymayınız / veya açık a teşe yaklaştırma yınız.
42 TR RO • Güç kaynağını asla suyun yakınında (küvetler , lavabolar vs .) kullanmayınız. Y ağmura / neme maruz bırakmayınız. • Alet sıçrayan suy a karşı korunmuştur v e duş alırken kullanıl - maya uy gundur . • Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından yapılmalıdır .
43 77 RU | PL | TR | RO | BG RO • Conectarea la r eţeaua de alimentar e: tensiunea trebuie să cor espundă datelor menţionat e pe eticheta lipită pe aparat . • Este interzisă decuplar ea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentar e.
44 RO • Aparatul este destina t doar utilizării în scopuri casnic e. Est e interzisă utilizar ea aparatului în scopuri industriale şi în spaţii deschise. • Niciodată nu puneţi / poziţiona ţi aparatul / c ablul de conectare pe o suprafaţă fierbin te (placa sobei) sau a fi aduse în apr opi - er e de foc deschis.
45 77 RU | PL | TR | RO | BG RO • Aten ţie: Nu utilizaţi partea de conexiune în mediu umed (în vană, chiuv etă). A nu se lăsa în ploaie / umezeală. • Aparatul este r ezistent la apă, potrivit pen tru a se utiliza sub duș. • Se recomandă efectuarea lucr ărilor de r eparaţii doar de că tr e un specialist.
46 BG BG • Мрежово захранване: Напрежението трябва да о тговаря на даннит е вър ху типоват а табелка. • Щепселъ т не трябва да се д ърпа от кабела / с мокри ръце.
47 77 RU | PL | TR | RO | BG BG • Опаковъ чният мат ериал (напр. торбички) не т рябва да попада в дет ски ръце. • Уредъ т е предназначен да се използва в домакинствот о, а не за промишлена упот реба.
48 BG • Никога не използвайт е мрежовия адаптер в близост до вода (вани, мивки и др.). Не излаг айт е на дъжд / влага. • Уредъ т е защитен срещу водни струи и е по дходящ за използване под душа.
49 DE | FR | IT | EN | ES Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 4 Safety instructio.
50 Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen dur ch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sor gfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer w eiter . Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zw eck gemäss dieser Anleitung verwendet wer den.
51 DE | FR | IT | EN | ES Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos ca. 2 h Durée du chargement Durata della carica Ladedauer Duration of charge Duración de la carga 1.75 m Longueur du cordon Lunghezza del cavo Kabellänge Cable length Longitud del cable 45 Min.
52 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato lädt auf charge en cours carica in corso se está cargando ch.
53 DE | FR | IT | EN | ES Passt nicht auf alle Aufsätze Ne s’adapte pas à tous les embouts Non si adatta a tutti gli inserti No apto para todos los cabezales Does not fit all attachments * Aufsät.
54 1 Enficher Collegare Enchufar Plug in Einstecken Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería Gerät kann während Ladevorgang nicht eingeschaltet werden. L’appareil ne peut pas être allumé pendant le chargement.
55 DE | FR | IT | EN | ES Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • •• Epilieren kann Schmerzen verursachen, da die Haare an der Wurzel ausgerissen werden. Schmerzintensität: je nach Empfindlichkeit der Haut und Regelmässigkeit der Anwendung.
56 Tipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal | Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips for optimum results | Consejos para resultados óptimos Empfehlung: abends epilieren, so kann sich die eventuell gerötete Haut über Nacht beruhigen.
57 DE | FR | IT | EN | ES Tipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal | Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips for optimum results | Consejos para resultados ópti.
58 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1 3 Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Nach dem Gebrauch | Après l’utilisation | Dopo l’uso | After use | Tras el uso 2 Einsch.
59 DE | FR | IT | EN | ES Richtiges Epilieren | Épiler correctement | Epilare in maniera appropriata | Proper epilation | Depilación correcta Zu behandelnde Hautpartie mit freier Hand straffen Étir.
60 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 3 1 2 Abspülen, trocknen Rincer les accessoires, sécher Lavare, asciugare accessori Limpiar los accesorios, secarlos Rinse and dry the access.
61 DE | FR | IT | EN | ES Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
62.
63 CZ | HU | HR | SI | SK Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | 19 Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Upo.
64 Přečtět e si prosím informace uv edené v tom to návodu k použití. Ná vod k použití pečlivě uschov ejte a předejte ho dalším uživ atelům spolu s výr obkem. Výrobek smí být použív án pouze k urč enému účelu, a to v souladu s tímto náv odem k použití.
65 CZ | HU | HR | SI | SK Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Kábelhosszúság Dužina kabla Délka kabelu Dolžina kabla Dĺžka kábla Teljesítmény Snaga Příkon Moč Výkon 1.
66 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Ochranná krytka Védőkupak Zaštitni poklopac Ochranný kryt Zaščitna kapica * Či.
67 CZ | HU | HR | SI | SK * Nepasuje na všechny nástavce Nem talál minden használati móddal Ne pristaje na sve nastavke Nepasuje na všetky nadstavce Se ne ujema z vsemi nastavki Nástavce Haszn.
68 1 Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií Bedugás Uključiti Pripojiť Priklopite Zastrčte 3 Dugót .
69 CZ | HU | HR | SI | SK Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia • •• Epilace může působit bolest, protože jsou chloupky vytrhávány i s kořínky. Intenzita bolesti: v závislosti na citlivosti pokožky a pravidelnosti použití.
70 Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate | Tipy na optimálne výsledky Doporučení: epilaci provádějte večer, případně zarudlá pokožka se přes noc zklidní.
71 CZ | HU | HR | SI | SK Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate | Tipy na optimálne výsledky Ve vaně: epilátor i nohu ponořte zcela do vody.
72 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 1 3 Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava Po použití | Hasz.
73 CZ | HU | HR | SI | SK 1 4 Správná epilace | Megfelelő szőrtelenítés | Ispravna epilacija | Pravilno odstranjevanje dlak | Správna epilácia Epilovanou partii pokožky napínejte volnou ruko.
74 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie 3 1 2 Pouze u vypnutého a ze zásuvky vytaženého přístroje. Nepoužívejte rozpouštědla. Csak kikapcsolt / áramtalanított készülék esetében. Ne használjon oldószert. Samo kad je uređaj isključen i iskopčan.
75 CZ | HU | HR | SI | SK Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístr oje zbavte ihned funkčnosti.
76.
77 RU | PL | TR | RO | BG Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | .
78 Ознакомь тесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплу атации. Бережно хранит е руководство по эксплуа тации и передавайт е его т ому , к то окажет ся пользователем впослед - ствии.
79 RU | PL | TR | RO | BG Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни Długość przewodu Kablo uzunluğu Длина провода Lungimea cablului Дължина на кабела Moc Güç Мощность Capacitatea Капацитет 1.
80 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда * Защитный колпач.
81 RU | PL | TR | RO | BG * Насадки Nasadki Başlıklar Накрайници Utilizare Подходит не для всех насадок Nie pasuje do wszystkich nasadek Bütün başlıklara.
82 1 Зарядка аккумулятора | Ładowanie akumulatora | Pilin şarj edilmesi | Incarcarea bateriei | Зареждане на акумулаторната батерия Podłączyć do.
83 RU | PL | TR | RO | BG Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания • Применение на лице: удаление только волос на подбородке и верхней губе.
84 Рекомендации по рациональному использованию | Porady pomagające uzyskać optymalny efekt | En iyi sonuçlar için öneriler | Recomandări pentru a obţine .
85 RU | PL | TR | RO | BG Во время принятия ванны: эпилятор и нога должны быть полностью погружены под воду.
86 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 1 3 Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiți | Пригответе После .
87 RU | PL | TR | RO | BG 1 4 Процедура эпиляции | Prawidłowa depilacja | Doğru epilasyon | Epilare eficientă | Правилно епилиране Натянуть обрабат.
88 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване 3 1 2 Только после того, как прибор будет выключен, а вилка отсоединена от сетевой розетки. Не используйте растворитель.
89 RU | PL | TR | RO | BG Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сраз у привести в нерабочее состояние. Вынь те вилку из розетки и разрежь те сетевой прово д.
90 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка.
91 RU | PL | TR | RO | BG Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка.
92 Für dieses Gerät leist en wir Ihnen 2 Jahre Garan tie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteh t im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerä tes mit Material- oder F abrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rück erstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
93 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | O pozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístr oj je poskytována záruka 2 roky od data pr odeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kt erých se projeví vada materiálu nebo zpr acování.
94 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляет ся 2-летняя гарантия с о дня покупки.
95 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Ние Ви даваме 2 години г аранция за този уред, счи тано от дат ата на закупуване.
96.
97 Art. 1715.20 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 années de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years warranty Certificado de garantía 2 años de garantía Záručn.
Verkäuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Prodejce (firma) Árusító cég Prodajna tvrtka Predajca Podjetje prodajalca Предприятие-продавец Firma sprzedająca Satıcı .
Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©.
Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Germany Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Trisa Double Flex 1715.2010 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Trisa Double Flex 1715.2010 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Trisa Double Flex 1715.2010 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Trisa Double Flex 1715.2010 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Trisa Double Flex 1715.2010 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Trisa Double Flex 1715.2010 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Trisa Double Flex 1715.2010 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Trisa Double Flex 1715.2010. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Trisa Double Flex 1715.2010 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.