Benutzeranleitung / Produktwartung MX18E2 EverRun des Produzenten Tohatsu
Zur Seite of 157
TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku, TOKYO, 174-0051 JAPAN Phone : TOKYO (03)3966-3117 FAX : TOKYO (03)3966-2951 E-mail : www.
MANUAL OWNER’S OB No.003-11103-0 MX 1 8 E 2 MX18E2_E.book Page 1 Tuesday, Augus t 2, 2011 12:37 PM.
! Copyright © 2011 T ohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be repr oduced or transmitted in any from or by any means without the expr ess written permission of T ohatsu Corporation. READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOT OR.
YOUR TOHAT S U OUTBOARD MOTOR OWNER RE G I S TRA TION AND IDENTIFICA TION Upon purcha s ing thi s pr oduct, be s ure that the W ARRANTY CARD i s correctly and com- pletely filled out and mailed to the addre ss ee noted ther e on. Thi s WARRANTY CARD identifie s you a s the legal owner of the product and s erve s a s your warranty r egi s tration.
S erial Number In the s pace below , plea s e rec o rd t he o ut b oa rd m o to r' s s erial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The s erial number will be needed in ordering s pare part s and the event of theft or to quickl y identifying the outboar d motor type.
G ENERAL S AFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. S PECIFICATION S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NAME S OF PART S . . . . . . . . . . . .
MX18E2_E.book Page 6 Tuesday, Augus t 2, 2011 12:37 PM.
7 G ENERAL S AFETY INFORMA TION 1. S PECIFICA TION S 2. NAME S OF P ART S 3. IN S T ALLA TION 4. PRE-OPERA TIN G PREP ARA TION S 5. EN G INE OPERA TION 6. REMOVIN G AND CARR YIN G THE OUTBOARD MOTOR 7. TRAILERIN G 8. ADJU S TMENT 9. IN S PECTION AND MAINTENANCE 10.
8 NOTICE : DAN G ER/WARNIN G /CAUTION/Note Before in s talling, operating or otherwi s e handling your outboar d motor , be s ure to thor- oughly read and under s tand thi s Owner' s Manual and car efully follow all of the in s truc- tion s .
9 S AFE OPERA TION OF BOA T A s the operator/driver of the boat, you are r e s pon s ible for the s afety of tho s e aboard and tho s e in other boat around your s , and for following local boating r egulation s . Y ou s hould be thoroughly knowledgeable on how to corr ectly operate the boat, outboard motor , and acce ss orie s .
S PECIFICATION S 10 1 Remark: Thi s s pecification s might change without a previou s notice. X18E2MF Item MODEL X18E2MF Overall Length mm (in) 869 (34.2) Overall Width mm (in) 345 (13.6) Overall Height S mm (in) 1067 (42.0) L mm (in) 1194 (47.0) UL mm (in) 1321 (52.
NAME S OF PART S 11 2 1 Tilt Handle 2 To p C o w l 3 Bottom Cowl 4 Rever s e Lock Lever 5 Cooling W ater Check Port 6 Drive Shaft Hou s ing 7 Anti V entilation Plate 8 Anode / T rim T ab 9 Sub W ater .
IN S TALLATION 12 3 Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower , as shown on the boat’ s certification plate. Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit. If in doubt, contact your dealer .
IN S TALLATION 13 3 Before beginning the running test, check that the boat with maximum capacity loading floats on the water in a proper attitude. Check the position of water surface on the driveshaft housing. If the water surface is near the bottom cowl- ing, in high waves, water may enter the engine cylinders.
IN S TALLATION 14 3 A propeller mu s t be s elected s o that the engine rpm mea s ured at wide open thr ot- tle while crui s ing i s within the max. operat- ing range; 5150 to 5850 rpm For genuine propeller s , r efer to PROPEL- LER T ABLE (p. 50). 2.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 15 4 Consult an authorized dealer for details on handling of gasoline, if necessary . G asoline and its vapors are very flammable and can be explosive.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 16 4 Use of alcohol free gasoline Use of gasoline containing alcohol can cause engine starting and/or operating dif- ficulties, wear of and damages to engine parts, and deterioratio n of chemical parts, which may lead to shortening of your out- board motor’ s life.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 17 4 U s e a genuine engine oil or recommended one (TCW3). Refer to your Di s tributor . Will not recommend u s e of other two s troke engine oil.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 18 4 Engine oil – gasoline mixing procedur e For quantitie s of engine oil and ga s oline to be pre-mixed, r efer to table in previou s page. Do not use other than two stroke engine oil with specified grade, or the engine may be damaged.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 19 4 Y our new outboard motor and lower unit requir e break-in for the moving compo- nent s according to the condition s de s cribed in the following time table. Operating the outboard motor without break-in can shorten service life of the product.
EN G INE OPERATION 20 5 In case engine starts in gear , do not start cruising. S top engine immediately and con- sult an authorized dealer . Note The engine will not s tart unle ss the s witch lock ha s been properly connected into the emergency s top s witch.
EN G INE OPERATION 21 5 If the engine starts in gear , do not use it. Contact an authorized dealer . Note Start-in-gear protection pr event s engine from s tarting at other than neutral s hift. In- gear s tarting of engine will move the boat immediately , potentially leading to falling down or cau s ing pa ss enger( s ) to be thrown overboard.
EN G INE OPERATION 22 5 Be careful that your clothes or other items do not get caught in the rotating engine parts. T o prevent accident and injury , do not re- attach the recoil starter after the engine has been started using the emergency starter rope.
EN G INE OPERATION 23 5 Propeller selection Propeller mu s t be s elected that will allow the engine to reach r ecommended rpm when crui s ing at wide-open throttle.
EN G INE OPERATION 24 5 Notes Do not increa s e engine s peed unnece s - s arily in rever s e. Confirm that the rever s e lock lever i s at “LOCK” po s ition before running your motor . S evere damage, and personal injury , may occur if shifting at high engine speed.
EN G INE OPERATION 25 5 Note Idle s peed may be higher during warming up of engine. If s hifted to Forward or Rever s e during warming up, it may be diffi- cult to s hift back to neutral. In s uch ca s e, s top engine, s hift to neutral, and re s tart engine to warm up.
EN G INE OPERATION 26 5 The trim angle of the outboard motor can be adju s ted to s uit the tran s om angle of the hull, and load condition s . Choo s e an appropriate trim angle that will allow the anti ventilation plate to run parallel to the water s urface during operation.
EN G INE OPERATION 27 5 When tilting up or down, be careful not to place your hand between the swivel bracket and the stern bracket. Be sure to tilt the outboar d motor down slowly . Note Stop the engine before tilting up. Tilt up Pu s h the rever s e lock lever down until it s top s .
EN G INE OPERATION 28 5 Run at lowest possible speed when using shallow water drive. Tilt lock is disabled when in shallow water drive position. When driving shallow water , be careful not to strike outboard motor against sea bottom, or propeller may be pushed out of water , resulting in loss of control.
EN G INE OPERATION 29 5 Do not tilt up outboard motor while engine operates, or no cooling water may be fed, leading to engine seizure due to overheat- ing.
REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 30 6 1 Stop the engine. 2 Di s connect the fuel connector , the rem ot e co nt ro l c a bl e s and the battery cord s fr om the outboard motor . 3 Remove the outboard motor fr om boat and completely drain the water from the gear ca s e.
TRAILERIN G 31 7 Do not go under outboard motor tilted up even if it is supported by support bar , or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury . Close air vent screw of fuel tank and fuel cock before carrying or storing outboar d motor and fuel tank, or fuel may leak, potentially catching fire.
ADJU S TMENT 32 8 Adjustment of trim tab angle After in s talling outboard motor on the boat, u s e trim tab to achieve balance between port and s tarboard s teering load s . Loo s en trim tab nut, adju s t angle of trim tab a s de s cribed below , and then tighten the nut to s pecified torque.
ADJU S TMENT 33 8 Inappropriate adjustment of trim tab could cause steering difficulty . After installing or readjusting trim tab, check if steering load is even.
ADJU S TMENT 34 8 T urn the friction adju s tment s cr ew on the s teering handle to adju s t the turning load of the throttle grip. Do not increase thr ottle friction exces- sively , or heavy movement of throttle grip or remote contr ol lever movement could cause loss of throttle contr ol potentially leading to accident.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 35 9 Care of your outboar d motor T o keep your outboar d motor in the be s t operating condition, it i s very important that you perform daily and periodic main- tenance a s s ugge s ted in the maintenance s chedule s that follow .
IN S PECTION AND MAINTENANCE 36 9 Perform the following check s and in s pec- tion before and after u s e. Do not use outboard motor on which any abnormality is found during pre-operation check, or it could go into trouble during cruising potentially leading to accident.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 37 9 W a shing with fresh water If outboard motor i s u s ed in s alt water , bracki s h water or water with a high acidic level, u s e fre s h water to r emove s alt, chemical s or mud from exterior and cool- ing water pa ss age after every crui s ing or before s toring outboard motor for long time.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 38 9 Do not begin propeller r emoval and instal- lation procedur e with spark plug caps attached, shift in forward or r everse, main switch at other than "OFF", engine stop cord attached to the switch, and starter key attached, or engine could accidentally start leading to serious personal injury .
IN S PECTION AND MAINTENANCE 39 9 U s e s park plug s NGK BP7HS-10. Notes S park plug torque : 18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.8 kgf-m) If a torque-wrench i s not available when you are fitting a s park plug, a good e s timate of the correct tor que i s 1/4 to 1/2 a turn pa s t finger -tight.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 40 9 It i s important to in s pect and maintain your outboard mo tor r egularly . At each interval on the chart below , be s ure to perform the indicated s ervicing. Maintenance interval s s hould be determined according to the number of hour s or number of month s , whichever come s fir s t.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 41 9 Cleaning the fuel filters and the fuel tank Fuel filter s are pr ovided in s ide the fuel tank and engine. G asoline and its vapors are very flammable and can be explosive. Do not start this procedur e while engine is operating or hot even after stopping it.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 42 9 1 Remove the oil plug s (upper and lower), and completely drain the gear oil into a pan. 2 In s ert the oil tube nozzle into the lower oil plug hole, and fill with gear oil by s queezing the oil tube until oil flow s out of the upper plug hole.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 43 9 Before you put your outboar d motor in s torage, it i s a good opportunity to have it s erviced and prepar ed by your dealer . Before servicing the motor for storage: Remove the battery cables. Remove the spark plug caps from the spark plugs.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 44 9 1 Check that the s hift and throttle function properly . (Be s ure to turn the propeller s haft when checking the s hift function or el s e the s hift linkage may be damaged.) The following steps must be taken when first using the engine after winter storage.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 45 9 If you moor your boat in cold weather at temperature s below 0°C (32°F), ther e i s the danger of water fr eezing in the cooling water pump, which may damage the pump, impeller , etc.
TROUBLE S HOOTIN G 46 10 If you encounter problem with the engine, check the li s t below and locate the pr oblem you are experiencing. Then follow the s ugge s ted remedie s . Do not he s itate to contact your dealer , a s profe ss ional s advice and a ss i s tance i s the be s t way to keep the engine in optimum condition.
TROUBLE S HOOTIN G 47 10 No s park s or weak s park s In s ufficient cooling water flow Faulty thermo s tat Propeller cavitation .
TOOL KIT AND S PARE PART S 48 11 The following a li s t of the tool s and s pare part s provided with the motor . * Not included a s s tandard acce ss orie s in s ome market s .
OPTIONAL ACCE SS ORIE S 49 12 T achometer T achometer unit kit Exten s ion cord for light (Light s are available on the market.) Flu s hing plug Genuine engine oil (0.4L, 1L, 4L, 20L) Genuine gear oil (500ml) T ouch-up paint OPTIONAL ACCE SS ORIE S MX18E2_E.
PROPELLER TABLE 50 13 To e n s ure optimum performance, the propeller s hould match the boat type and it s load. U s e a genuine propeller . A propeller mu s t be s elected s o that the engine rpm mea s ur ed at wide open throttle while crui s ing i s within the recommended range.
MX18E2_E.book Page 51 Tuesday, August 2, 2 011 12:37 PM.
OWNER’S MANUAL MX 18E 2 TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku, TOKYO, 174-0051 JAPAN Phone : TOKYO (03)3966-3117 FAX : TOKYO (03)3966-2951 Website : www.
OB No.003-11103-0 MX 1 8 E 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR MX18E2_F.book Page 1 Tuesday, Augus t 2, 2011 12:36 PM.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAINER DES PREJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SUR POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE.
PRÉ S ENTATION DE VOTRE MOTEUR HOR S -BORD TOHAT S U ENRE G I S TREMENT ET IDENTIFICA TION DU PROPRIÉT AIRE Dè s l'achat de ce produit, veillez à r emplir correctement et complètement le CERTIFICA T DE GARANTIE avant de le renvoyer par courrier au de s tinatair e mentionné s ur le certificat.
Numéro de série V euillez enregi s trer , dan s l'e s pace ci-de ss ou s , le numéro de s érie du moteur hor s -bord (mentionné au ss i bien s ur le capot inférieur que s ur le bloc-cylindre s ).
INFORMATION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. IDENTIFICATION DE S PIÈCE S . . . . . . . . . . . . . . . .
MX18E2_F.book Page 6 Tuesday, Augus t 2, 2011 12:36 PM.
7 INFORMA TION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 2. IDENTIFICA TION DE S PIÈCE S 3. IN S T ALLA TION 4. ME S URE S À PRENDRE A V ANT LE DÉMARRA G E 5. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. DÉPO S E ET TRAN S POR T DU MOTEUR HOR S -BORD 7.
8 NOTIFICA TION : DAN G ER / A VERTI SS EMENT / CON S EIL DE PRUDENCE / Note Avant l'in s tallation, la mi s e en s ervice ou toute autr e manipu lation de votre moteur hor s - bord, veillez à lir e et à comprendr e l'intégralité de ce manuel d'utili s ation, et à s uivre atten- tivement toute s le s in s truction s .
9 CONDUITE S ÛRE D ' UN BA TEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vou s ête s re s pon s able de la s écurité de s per s onne s à bord et de celle s pré s ente s à bor d de s autre s bateaux à proxi- mité du vôtre.
CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 10 1 Remarque : Ce s caractéri s tique s technique s peuvent êtr e modifiée s s an s avi s préalable. X18E2MF Item MODÈLE X18E2MF Longueur totale mm (in) 869 (34.2) Largeur totale mm (in) 345 (13.6) Hauteur totale S mm (in) 1067 (42.
IDENTIFICATION DE S PIÈCE S 11 2 1 Poignée de levage 2 Capot s upérieur 3 Capot inférieur 4 Levier de verrouillage de marche arrière 5 Orifice de contrôle de l'eau de refr oidi ss ement 6 L.
IN S TALLATION 12 3 La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- nale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certifica- tion. N ' équipez jamais votre bateau d ' un moteur hors-bord excédant cette limite.
IN S TALLATION 13 3 Avant de lancer l ' essai de fonctionne- ment, vérifiez que le bateau flotte cor- rectement sur l ' eau lorsqu ' il est chargé au maximum de sa capacité nominale. Contrôlez la position de la surface de l ' eau par rapport a l ' échappement.
IN S TALLATION 14 3 taille, matériau, qualité et robustesse. S errez les fixations au couple spécifié (30Nm (13ft·lb) 3.0kgf). Faites un essai sur l ' eau pour vérifier que les fixations sont solidement assujetties.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 15 4 Consultez, le cas échéant, un distributeur agréé pour avoir des informations sur la manipulation de l ' essence. L ' essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 16 4 Utilisation d ' essence sans alcool L ' utilisation d ' essences contenant de l ' alcool peut entraîner des problèmes de démarra.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 17 4 Utili s ez une huile moteur d'origine ou une huile recommandée (TCW3). À cette fin, con s ultez votre di s tributeur . Il e s t décon s eillé d'utili s er un autre type d'huile moteur deux temp s .
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 18 4 Procédur e pour le mélange huile moteur / essence Pour le s quantité s d'huile moteur et d'e ss ence à mélanger au préalable, repor- tez-vou s au tableau de la page précédente.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 19 4 Le nouveau moteur hor s -bord et le bloc de propul s ion néce ss itent un r odage de s compo s ant s mobile s s uivant le s durée s recommandée s dan s le tableau ci-de s - s ou s . L ' utilisation du moteur hors-bord sans rodage peut réduir e la durée de vie du pro- duit.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 20 5 N ' entrepr enez aucune navigation si le moteur démarre en prise. Arrêtez le moteur immédiatement et consultez un distribu- teur agréé.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 21 5 5 Placez le levier inver s eur s ur le point mort (Neutral). A ss urez-vou s que le levier e s t au point mort avant de démarrer le moteur . Ce modèle e s t fourni avec une protec- tion de démarrage en pri s e. N ' utilisez pas le moteur s ' il démarre en prise.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 22 5 S i le lanceur à rappel ne fonctionne pas Retirez le capot s upérieur et le lanceur à rappel. Enroulez une cor de autour de la poulie du lanceur pui s tirez rapidement pour démarrer . Utili s ez une clé à douille de 10 mm comme poignée de la corde.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 23 5 Vitesse du moteur Ralenti aprè s la mi s e en température. Sélection de l'hélice L'hélice doit être s électionnée de telle s orte que le moteur atteigne le régime (rpm) recommandé lor s d'une navigation à plein gaz.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 24 5 Notes N'augmentez pa s inutilement le régime du moteur en marche arrièr e. Vérifiez que le levi er de verrouillage de marche arrièr e e s t en po s ition “LOCK” avant de faire fonctionner le moteur .
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 25 5 N ' augmentez pas inutilement le régime du moteur lorsque vous enclenchez la marche arrièr e. Le levier inverseur ne peut être tourné du point mort (Neut.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 26 5 L'angle d'a ss iette du moteur hor s -bord peut être aju s té en fonction de l'angle du tableau arrière de la coque et le s condi- tion s de charge.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 27 5 et éventuellement être à l ' origine de pr o- blèmes de manœuvrabilité entraînant un risque d ' accident pendant la navigation. Ne naviguez pas à une vitesse élevée si vous suspectez une position incorrecte de l ' assiette.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 28 5 Lorsque vous relevez le moteur hors- bord avec la nourrice branchée au-delà de quelques minutes, n ' oubliez pas de débrancher celle-ci pour éviter tout ris- que de fuite, et par conséquent, tout ris- que d ' incendie.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 29 5 2 Retour en po s ition de fonctionnement normal: Placez le levier de verrouillage de mar- che arrière en po s ition abai ss ée, s oule- vez légèrement le moteur pui s abai ss ez- le. N ' enclenchez pas la marche arrièr e lors- que vous naviguez en eaux peu profondes.
DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 30 6 1 Arrêtez le moteur . 2 Débranchez le raccorde de carburant, le s câble s de commande à di s tance et le s câble s de batterie du moteur hor s - bord. 3 Retirez le moteur hor s -bor d du bateau et vidangez toute l'eau de l'emba s e.
REMORQUA G E 31 7 Ne passez jamais sous le moteur hors- bord r elevé, même s ' il est soutenu par une barre de soutien. En ef fet, toute chute acci- dentelle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels.
RÉ G LA G E S 32 8 Réglage de l ' angle de dérive Aprè s avoir in s tallé le moteur hor s -bord s ur le bateau, utili s ez la dérive pour équili- brer le s ef fort s de direction entre bâbor d et tribord.
RÉ G LA G E S 33 8 La dérive joue également le rôle d'anode pour prévenir toute corro s ion électr olyti- que. N'appliquez donc jamai s de pein- ture ni de grai ss e s ur cette pièce. Aprè s le réglage, s errez fermement le boulon de fixation de la dérive.
RÉ G LA G E S 34 8 T ournez la vi s de réglage de la friction s ituée s ur la barre de dir e ction pour aju s ter la ré s i s tance de rotation de la poignée de s gaz. N ' augmentez pas exagérément la friction de la poignée pour éviter tout mouvement brusque de la poignée des gaz ou du levier de commande à distance.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 35 9 Entretien du moteur hors-bor d Pour maintenir votre moteur hor s -bor d dan s le s meilleure s condition s de fonction- nement, il e s t impératif que vou s effectuiez une maintenance quotidienne et périodi- que, conformément au calendrier d'entre- tien ci-aprè s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 36 9 Effectuez le s contrôle s et le s in s pection s s uivant s avant et aprè s chaque utili s ation du moteur . N ' utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 37 9 Nettoyage à l ' eau douce Si le moteur hor s -bord e s t utili s é dan s de s eaux s alée s , dan s de s eaux s aumâtre s ou de s eaux avec un taux d'aci.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 38 9 Remplacement de l ' hélice Une hélice u s ée ou tordue réduit le s per- formance s d u m o t eu r e t p e ut o c ca s ionner de s problème s mécanique s . Avant de démonter l'hélice, r etirez le s capuchon s de s bougie s d'allumage pour prévenir tout ri s que de lé s ion corporelle.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 39 9 Remplacez toute bougie d'allumage encra ss ée, calaminée ou u s ée. Lor s de la réutili s ation de bougie s d'allu- mage, enlevez toute s aleté de s électrode s et réaju s tez leur écartement à la di s tance s pécifiée.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 40 9 Il e s t important d'in s pecter et d'entretenir régulièr ement votre moteur hor s -bor d. V eillez à effectuer le s opération s d'entr etien indiquée s aux intervalle s s pécifié s dan s le tableau ci- de ss ou s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 41 9 Nettoyage des filtres à carburant et du réservoir à carburant Le s filtre s à carburant s e tr ouvent à l'inté- rieur du ré s ervoir de carburant et au niveau du moteur . L ' essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explo- sives.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 42 9 qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. V eillez à verrouiller le moteur hors-bord lorsqu ' il est relevé afin de prévenir tout risque de chute accidentelle de celui-ci pouvant entraîner de sérieux préjudices corporels.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 43 9 Profitez du r emi s age de votr e moteur hor s - bord pour pr océder à s on entretien ou le faire révi s er et prépar er par votre di s tribu- teur . Avant la maintenance du moteur pour r emi- sage: Retirez les câbles de la batterie.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 44 9 1 Vérifiez le fonctionnement correct du levier inver s eur et de la poignée de s gaz. (N'oubliez pa s de faire tourner l'arbre d'hélice lor s de la vérificati on de la fonc- tion d'inver s ion de marche afin d'éviter tout endommagement de la barre fran- che.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 45 9 Si vou s amarrez votr e bateau par temp s froid, à une températur e au-de ss ou s de 0°C (32°F), il y a un ri s que que l'eau gèle dan s la pompe à eau de refr oidi ss ement, et la pompe, le rotor , etc. peuvent être endommagé s .
DIA G NO S TIC DE PANNE 46 10 Si vou s rencontr ez un problème avec le moteur , con s ultez la li s te ci-de ss ou s pour locali- s er la panne. Suivez en s uite le s s olution s propo s ée s . N'hé s itez pa s à contacter votre di s tributeur .
DIA G NO S TIC DE PANNE 47 10 Étincelle s faible s ou nul- le s Débit in s uffi s ant de l'eau de refr oidi ss ement Thermo s tat déficient .
JEU D ' OUTIL S ET PIÈCE S DÉTACHÉE S 48 11 V oici la li s te de s outil s et pièce s détachée s four ni s avec le moteur . * Acce ss oire s non fourni s d'office dan s certain s pay s .
ACCE SS OIRE S EN OPTION 49 12 ACCE SS OIRE S EN OPTION Compte-tour s Kit compte-tour s Cordon pr olongateur d'éclairage (L'éclairage e s t di s ponible dan s le commerce.) Bouchon de rinçage Huile moteur d'origin e (0.4L, 1L, 4L, 20L) Huile pour emba s e d'origine (500 ml) Peinture pour r etouche s MX18E2_F.
TABLEAU DE S HÉLICE S 50 13 TABLEAU DE S HÉLICE S Pour a ss urer une performance optimale, l'hélice doit corr e s pondre au modèle du bateau et à s a charge.
MX18E2_F.book Page 51 Tuesday, August 2, 2 011 12:36 PM.
MX 18E 2 003-11103-0 1106NB Imprimé au Japon MANUEL DE L’UTILISATEUR MX18E2_F.book Page 52 Tuesday, August 2, 2 011 12:36 PM.
OB No.003-11103-0 MX 1 8 E 2 MANUAL DEL PROPIETARIO MX18E2_S.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 3:41 PM.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MOTOR FUERA DE BORDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE.
S U MOTOR FUERA-BORDA TOHAT S U IN S CRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL PROPIET ARIO Al adquirir e s te producto, a s egúre s e de que s u T ARJET A DE GARANTÍA e s té correcta y completamente rellenada y en víela a la dir ección que s e indique.
Número de serie Por favor , anote en el e s pacio s iguiente el número de s erie del motor fuera-bor da (indi- cado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de lo s cilindro s ).
INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. DATO S TÉCNICO S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S . . . . . . . . . . .
MX18E2_S.book Page 6 Wednesday, August 3, 2011 3:41 PM.
7 INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL 1. DA TO S TÉCNICO S 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S 3. IN S T ALACIÓN 4. OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 5. PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 6. RETIRAR Y TRAN S PORT AR EL MOTOR FUERA-BORDA 7.
8 AV I S O: PELI G RO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota Ante s de in s talar , manejar o manipular de otro modo s u motor fuera-bor da, a s egúre s e de haber leído detalladamente y comprendido e s te Manual del Pr opietario y s eguir toda s la s in s truccione s que contiene.
9 MANEJO S E G URO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, u s ted e s re s pon s able de la s eguridad de lo s ocu- pante s d e l a m i s ma y de lo s ocupante s de la s embarcacione s cer cana s , a s í como de cumplir la s normativa s locale s de navegación.
DATO S TÉCNICO S 10 1 Comentario: E s to s dato s técnico s pueden cambiar s in previo avi s o. X18E2MF Artículo MODELO X18E2MF Longitud total, mm (in) 869 (34.2) Anchura total mm (in) 345 (13.6) Altura total S mm (in) 1067 (42.0) L mm (in) 1194 (47.
NOMBRE S DE LA S PIEZA S 11 2 1 Agarradera de inclinación 2 Cubierta s uperior del motor 3 Cubierta inferior del motor 4 Palanca de bloqueo de marcha atrá s 5 Portilla de comprobación del agua de r.
IN S TALACIÓN 12 3 La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y homologadas en términos de su máxima potencia, que se indica en la placa de homologación de la embarcación. No equipe su embarcación con un motor fuera-borda que sobr epase este límite.
IN S TALACIÓN 13 3 Nota La cuerda no s e incluye entr e lo s acce s orio s e s tándar . Antes de comenzar una prueba de arranque, compruebe que la embarca- ción con una carga de capacidad máxima flota en el agua de manera ade- cuada. Compruebe la posición de la superficie del agua sobre la cubierta del eje.
IN S TALACIÓN 14 3 Asegurese de usar los tornillos mordaza para el montaje del motor fuera-borda que vienen incluidos en el paquete del motor fuera-borda o los equivalentes en términos de tamaño, material, calidad y resistencia. Apriete los cierr es con el par de torsión especificado (30 Nm (13 ft·lb) 3,0 kgf).
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 15 4 Consulte con un distribuidor autorizado para más información sobre el manejo de la gaso- lina si fuera necesario.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 16 4 Uso de gasolina sin alcohol. El uso de gasolina con alcohol puede difi- cultar el arranque del motor o su activa- ción, desgastar y dañar las piezas del motor y deteriorar las piezas químicas, lo que puede acortar la vida de su motor fuera-borda.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 17 4 U s e un aceite para motor original o uno recomendado (TCW3). Con s ulte con s u di s tribuidor . No recomendamo s el u s o de otr o aceite para motor de do s tiempo s . No mezcle aceite de diferentes mar cas.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 18 4 Procedimiento de mezcla del aceite para motor con la gasolina Para ver la s cantidade s que hay que pre- mezclar de aceite para motor y de ga s o- lina, con s ulte la tabla en la página anterior .
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 19 4 Su nuevo motor fuera-borda y la unidad inferior requier en un rodaje inicial para mover lo s componente s s egún la s condi- cione s de s crita s en la s iguiente tabla de tiempo s . Activar el motor fuera-borda sin el r odaje inicial puede acortar la vida útil del pro- ducto.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 20 5 En el caso de que el motor se arranque con una marcha puesta, no comience a nave- gar . Detenga inmediatamente el motor y consulte con un distribuidor autorizado. Nota El motor no s e arrancará a meno s que el s eguro del interruptor e s té debidamente conectado al interruptor de parada de emergencia.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 21 5 5 Ponga la palanca de cambio en Neutro. A s egúre s e de que el cambio e s té en Neutro al arrancar el motor . E s te modelo cuenta con protección de arranque con una marcha metida. S i el motor arranca con una marcha metida, no lo utilice.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 22 5 S i el arrancador no funcionara Retire la cubierta s uperior del motor y el arrancador . Enrolle una cuarda alr ede- dor de la polea del arrancador y enton- ce s tire rápidamente para arrancar . U s e una llave de tubo de 10 mm como cabo de la cuerda.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 23 5 V elocidad del motor V elocidad de ralentí de s pué s del calenta- miento. Selección de la hélice La hélice debe s eleccionar s e de forma que permita que el motor alcance la s rpm recomendada s al navegar con el acelera- dor a tope.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 24 5 Notas No aumente innece s ariamente la veloci- dad del motor en marcha atrá s . Ante s de poner en marcha el motor , confirme que la palanca de bloqueo de marcha atrá s e s t é e n l a p o s ición “LOCK” (bloqueada).
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 25 5 No aumente la velocidad del motor inne- cesariamente cuando vaya marcha atrás. La palanca del cambio no puede pasar de posición Neutral a Reverse a menos qu.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 26 5 El ángulo de cabe ceo del motor fuera- borda puede aju s tar s e de acuer do al ángulo del e s pejo de popa del ca s co, y a la s condicione s de carga. Elija un ángulo de cabeceo adecuado lo cual permitirá que la placa antiventilación quede paralela a la s uperficie del agua durante el funcio- namiento.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 27 5 Cabeceo excesivo hacia arriba o hacia abajo puede hacer que el manejo de la embarcación sea inestable, pudiendo difi- cultar el manejo de la misma y pudiendo provocar un accidente mientras navega. No navegue a la máxima velocidad si sospecha que la posición de cabeceo puede ser incorrecta.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 28 5 que el cuerpo del motor fuera-borda se caiga. Cuando suba el motor fuera-borda con la junta de combustible durante más de unos minutos, asegúrese de desconec- t.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 29 5 2 Regre s o a la po s ición de navegación normal: Coloque la palanca de bloqueo de mar- cha atrá s en la po s ición inclinada hacia abajo, levante ligeramente el motor fuera-borda, y luego bájelo. En la posición de navegación por aguas poco profundas, no use el motor fuera-bor da en marcha atrás.
RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 30 6 1 Pare el motor . 2 De s conecte el conector del combu s ti- ble, lo s cable s de l c o nt rol re mo to y de la batería del motor fuera-borda. 3 Retire el motor fuera-bor da de la embarcación y extraiga toda el agua de la caja de cambio s .
TRAN S PORTE 31 7 No se coloque debajo de un motor fuera-borda inclinado incluso si está soportado por una barra de soporte, o podría producirse una caída accidental del motor fuera-borda causando lesiones personales graves.
AJU S TE 32 8 Ajuste del ángulo de la aleta de estabilidad De s pué s de in s talar el motor fuera-borda, u s e la aleta de e s tabilidad para alcanzar un equilibrio entre la s carga s de dir ección de babor y e s tribor .
AJU S TE 33 8 La aleta de e s tabilidad también actúa como un ánodo para evitar la corro s ión electrolítica. Por tanto, no pinte ni engra s e e s ta pieza. De s pué s del aju s te, apriete con s eguri- dad el perno de fijación de la aleta de e s tabilidad.
AJU S TE 34 8 Gire el tornillo de aju s te de fricción en la manilla de dirección para aju s tar la r e s i s - tencia al giro de la manilla del acelerador .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 35 9 Cuidado de su motor fuera-borda Para mantener s u fuera-borda en la s mejore s condicione s de funcionamiento, e s muy importante realizar un manteni- miento diario y periódico s egún s e s ugiere en lo s calendario s de mantenimiento s iguiente s .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 36 9 Realice la s s iguiente s comprobacione s e in s peccione s ante s y de s pué s de utilizar el motor . No utilice el motor fu era-borda si detecta cualquier anomal.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 37 9 Lavar con agua dulce Si el motor fuera-borda s e u s a en agua s alada, agua s alobre o en agua con un alto nivel ácido, u s e agua dulce para elimi- nar la s al, l.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 38 9 Reemplazar la hélice Una hélice de s ga s tada o doblada reducirá el rendimiento del motor y puede cau s ar problema s en el mi s mo. Ante s de quitar la hélice, quite lo s capu- chone s de la s bujía s para prevenir daño s per s onale s .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 39 9 Al reutilizar bujía s , quite la s uciedad de lo s electrodo s y aju s te la s eparación de lo s electrodo s de acuer do con la s e s pecifica- cione s . 1 Pare el motor . 2 Retire la cubierta s uperior del motor .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 40 9 E s importante efectuar regularmente la in s pección y mantenimiento de s u motor fuera- borda. No olvide r ealizar la s tarea s de manten imiento indicada s para cada intervalo que aparece en la tabla s iguiente.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 41 9 Limpieza de los filtros del com- pustible y del depósito de com- bustible Lo s filtro s del combu s tible s e encuentran en el interior del depó s ito y en el motor . La gasolina y sus vapores son muy infla- mables y pueden ser explosivos.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 42 9 Cambiar el aceite de engranajes Asegúrese de que el motor fuera-borda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría produ cirse una caída acci- dental del motor fuera-borda y lesiones per- sonales graves.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 43 9 Ante s de poner en almacenamiento s u motor fuera-borda, e s una buena oportu- nidad para que s u proveedor lo examine y lo rep a re. Antes de dar servicio al motor para su almacenamiento: Retire los cables de la batería.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 44 9 1 Compruebe que el cambio y el acelera- dor funcionen correctamente. (A s egúre s e de hacer girar el eje de la hélice cuando compruebe el funciona- miento de lo s cambio s , de lo contrario s e puede dañar el varillaje del cambio).
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 45 9 Si amarra s u bote en agua s con tempera- tura s bajo 0°C (32°F), exi s te peligro de congelacion del agua de la bomba de agua de refrigeración, lo cual puede dañar s eriamente la bomba, el impul s or , etc.
RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 46 10 Si s urge un problema con el motor , revi s e la li s ta de abajo y encuentr e el problema. Luego, s iga la s s olucione s ofrecida s . No dude en contactar a s u proveedor , ya que la a s e s oría y a s i s tencia de profe s ionale s s iempre e s la mejor forma de mantener s u motor en condicione s óptima s .
RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 47 10 No s alta chi s pa o chi s pa débil Flujo in s uficiente de agua de refrigeración Te r m o s tato defectuo s o .
JUE G O DE HERRAMIENTA S Y PIEZA S DE REPUE S TO 48 11 A continuación s e indica una li s ta de la s herramienta s y de la s pieza s de repue s to que s e incluyen con el motor . * No incluido s como acce s orio s e s tándar en alguno s paí s e s .
ACCE S ORIO S OPCIONALE S 49 12 Ta c ó m e t r o Juego de unidad de tacómetro Cable de exten s ión para luz (La s luce s e s tán di s ponible s en tienda s del ramo.) T apón de de s carga Aceite para motor original (0.4 L, 1 L, 4 L, 20 L) Aceite para engranaje s original (500 mL) Pintura para retoque s ACCE S ORIO S OPCIONALE S MX18E2_S.
TABLA DE HÉLICE S 50 13 TABLA DE HÉLICE S Para a s egurar un funcionamiento óp timo, la hélice debe e s tar en corre s pondencia con el tipo de embarcación y s u carga.
MX18E2_S.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 3:41 PM.
MX 18E 2 003-11103-0 1106NB Impreso en Japón MANUAL DEL PROPIETARIO MX18E2_S.book Page 51 Wednesday, August 3, 2011 3:41 PM.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Tohatsu MX18E2 EverRun (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Tohatsu MX18E2 EverRun noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Tohatsu MX18E2 EverRun - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Tohatsu MX18E2 EverRun reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Tohatsu MX18E2 EverRun erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Tohatsu MX18E2 EverRun besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Tohatsu MX18E2 EverRun verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Tohatsu MX18E2 EverRun. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Tohatsu MX18E2 EverRun gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.