Benutzeranleitung / Produktwartung Bapi 7.0 Capsule des Produzenten Taurus
Zur Seite of 68
Bapi 7.0 inox Batidora de varilla Hand blender Mixeur à tige Batedeira de vareta manual.indd 1 03/05/12 19:41.
A B C D E F Fig.2 Fig.1 Fig.1A manual.indd 2 03/05/12 19:41.
Español BAPI 7.0 INOX Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca T AURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satis- facción durante mucho tiempo.
y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instruc- ciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptado- res de clavija. - No utilizar ni guardar el aparato a la intem- perie. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
puesta en marcha no intencionada del aparato. - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. - La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamen- te el cable de alimentación del aparato.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir cualquier accesorio. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial - Este aparato está pensado para que lo usen adultos.
- Mantener las herramientas de cortes afiladas y limpias. - No usar el aparato durante más de 1 minuto seguido, o realizando ciclos de mas de 5 minu- tos, en este caso respetando siempre periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto como mínimo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante más del tiempo necesario.
Servicio: - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal espe- cializado, y que caso de precisar consumibles/ recambios, éstos sean originales. - T oda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabili- dad del fabricante.
- Seleccionar la velocidad deseada. - Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. Control electrónico de velocidad: - Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de velocidad (A).
- Introducir en la jarra los alimentos y poner el aparato en marcha el aparato. - Desacoplar la varilla girando en sentido contrario a la flecha y extrayéndola para su posterior limpieza. Protector térmico de seguridad: - El aparato dispone de un dispositivo térmi- co de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro- ductos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líqui- do, ni ponerlo bajo el grifo. - Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas.
- La posición de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido del agua con facilidad (Fig 2). Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia T écnica autorizado.
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
PREP ARACIÓN DE ALIMENTOS Salsa mahonesa V elocidad: 2 Cantidad: 250 ml T iempo: 35s Elaboración: Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indi.
Salsa bechamel V elocidad: 4 Cantidad: 600 ml T iempo: 15s Elaboración: Deshacer 30 gr . de mantequilla en una cacerola a fuego lento, añada 100 gr . de harina y 30 gr . de cebolla sofrita (previamente troceada con el picador) e ir añadiendo los 500 ml de leche.
Puré de patatas V elocidad: 10 Cantidad: 400 g T iempo: 30s Elaboración: Se pueden trocear actuando directamente sobre el alimento situado en la misma cacerola Papilla V elocidad: 10 Cantidad: 300 g T iempo: 25s Elaboración: T rocear y poner en el recipien- te 100 gr .
Picar carne V elocidad: 10 Cantidad: 40 g T iempo: 3s Elaboración: T rocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada Picar jamón serrano V elocidad: 10 Cantidad: 60 g T iempo: 3s Elaboración: T rocear previamente a tacos de 1 cm.
English BAPI 7.0 INOX Dear customer , Many thanks for choosing to purchase a T AURUS brand product. Thanks to its technology , design and operation and the fact that it exceeds the strictest qua- lity standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. - Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use. Use or working environment: - Keep the working area clean and well lit.
immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock. - Do not use the appliance if it has fallen on the floor , if there are visible signs of damage or if it has a leak. - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted. - Do not use the appliance if it is empty . - Do not use the appliance while the goblet is empty . - Do not use the appliance if the on/off switch does not work. - Do not force the appliance’ s work capacity .
- This appliance is not a toy . Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
accessories; proceed cautiously and avoid direct contact with the blades. Service: - Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories.
- Connect the appliance to the mains. - Work with the food you want to process. - Select the desired speed. - T urn the appliance on using the on/off switch. Electronic speed control: - The speed of the appliance can be regulated by using the speed regulator control (A).
by turning it in the direction indicated by the arrow (Fig.1A). - Pour the foodstuffs into the sieve and opera- te it by pressing the start button. - Detach the stick blender by turning it in the opposite direction to the arrow and remove it for later cleaning.
with a few drops of washing-up liquid and then dry . - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. - Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
- Measuring cup 2 - The draining/drying position for washable parts in dishwashers or after washing by hand in a sink must allow for water to drain easily (Fig.2). Anomalies and repair - T ake the appliance to an authorised technical support service if problems arise.
The product does not contain concentrations of substances that could be considered har- mful to the environment - This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working lif.
PREP ARA TION OF FOODSTUFFS Mayonnaise Speed: 2 Quantity: 250 ml T ime: 35 s Preparation: Put 1 egg in the jug with a pinch of salt and some drops of vinegar or lemon. Add oil until the indicated level. T urn the appliance on without moving until the oil binds.
Béchamel sauce Speed: 4 Quantity: 600 ml T ime: 15 s Preparation: Melt 30 gr . of butter in a pan on a slow heat. Add 100 gr . of flour and 30 gr . of fried onions (already cut up with the slicer).
Mashed potato Speed: 10 Quantity: 400 g T ime: 30 s Preparation : The potatoes can be sliced by activating the blender directly in the saucepan directly . Baby food: fruit and biscuit mush Speed: 10 Quantity: 300 g T ime: 25 s Preparation : Cut up and place 100 gr .
Chopped meat Speed: 10 Quantity: 40 g T ime: 3 s Preparation : Dice the meet into 1 cm chunks and chop until the desired texture is obtained. Chopped Spanish Serrano ham Speed: 10 Quantity: 60 g T ime: 3 s Preparation : Dice the ham into 1 cm chunks. Chop until the desired texture is obtained.
Français BAPI 7.0 INOX Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque T AURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instruc- tions peuvent entraîner un accident. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant. - Ne pas exposer l’appareil aux intempéries. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiate- ment l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
Sécurité personnelle : - Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l’appareil. - Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche. - Quand l’appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée.
- Le volume de liquide chaud que vous rajouterez ne devra pas dépasser la moitié de la capacité du pichet ; et en tous cas, en pré- sence de liquide chaud dans le pichet, veiller à n’utiliser que la vitesse la plus lente.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. - Maintenir les outils de coupe bien aiguisés et propres.
mes sont aiguisées ; procéder avec précaution en évitant de toucher leur tranchant. Service : - S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales.
Usage : - Dérouler complètement le câble avant de le brancher . - Brancher l’appareil au secteur . - T ravailler l’aliment désiré. - Sélectionner la puissance désirée. - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt.
Accessoires : Accessoire fouet (Fig.1): -Cet accessoire s’utilise pour la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, milk-shake, nourriture pour bébés, granités… - Accoupler l’accessoire fouet au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig.
toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés. Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer . - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher .
et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux. Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) :.
(ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine : Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appa- reil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage.
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique. manual.
PRÉP ARA TION DES ALIMENTS Sauce mayonnaise Vitesse: 2 Quantité: 250 ml T emps: 35 s Élaboration: V erser les ingrédients dans le bol : 1 œuf, sel, quelques gouttes de vi- naigre ou de citron, re.
Sauce béchamel Vitesse: 4 Quantité: 600 ml T emps: 15 s Élaboration: Fondre 30 g de beurre dans une casserole à feu doux, ajouter 100 g de farine et 30 g d’oignons préalablement coupés à l’aide du hacheur et passés à la poêle, puis ajouter petit à petit 500 ml de lait.
Purée de pommes de terre Vitesse: 10 Quantité: 400 g T emps: 30 s Élaboration: Écraser en agissant directe- ment sur l’aliment qui se trouve dans la casserole. Bouillie Vitesse: 10 Quantité: 300 g T emps: 25 s Élaboration: Couper en morceaux et verser dans le bol : 100 g de pomme, 100 g de banane, 50 g de biscuits et le jus d’une orange.
Viande hachée Vitesse: 10 Quantité: 40 g T emps: 3 s Élaboration: Couper en dés de 1 cm et hacher jusqu’à obtenir la texture voulue. Jambon du pays haché Vitesse: 10 Quantité: 60 g T emps: 3 s Élaboration: Couper en dés de 1 cm et hacher jusqu’à obtenir la texture voulue.
Português BAPI 7.0 INOX Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodomésti- co da marca T AURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
consultas futuras. A não observação e cum- primento destas instruções pode resultar num acidente. - Antes da primeira utilização, limpar todas as partes do aparelho que possam estar em contacto com os alimentos, procedendo como se indica no capítulo de limpeza.
ficha eléctrica. - Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre. - Se algum dos revestimentos do aparelho se partir , desligar imediatamente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico. -Não utilizar o aparelho se este caiu e se exis- tirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
- É possível aumentar a temperatura das superfícies acessíveis quando o aparelho está em funcionamento. Utilização e cuidados: - Antes de cada utilização, desenrolar comple- tamente o cabo de alimentação do aparelho. - Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados.
qualquer operação de limpeza. - Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de substituir qualquer acessório. - Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial.
- Não usar o aparelho durante mais de 1 minuto seguido, ou realizar ciclos de mais de 5 minutos (respeitando sempre neste caso os períodos de repouso entre ciclos de 1 minuto como mínimo). Em nenhum caso será conve- niente usar o aparelho para além do tempo necessário.
de consumíveis/peças de substituição, estas sejam originais. - Qualquer utilização inadequada ou em des- acordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabi- lidade do fabricante. Modo de emprego Notas prévias à utilização: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Controlo electrónico da velocidade: - Pode controlar-se a velocidade do aparelho, simplesmente actuando sobre o comando de controlo de velocidade (A). Esta função é muito útil pois permite adaptar a velocidade do aparelho ao tipo de trabalho a realizar .
contrário ao da seta e extraindo-a para poste- rior limpeza. Protector térmico de segurança: - O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobreaquecimento. - Se o aparelho se desligar sozinho e não se voltar a ligar , retirá-lo da rede eléctrica e aguardar 15 minutos antes de o ligar nova- mente.
produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira. - Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado com as lâminas pois estão muito afiadas. - Recomenda-se limpar o aparelho regularmen- te e retirar todos os restos de alimentos.
peças laváveis na máquina de lavar louça ou lava-louças deve permitir o escorrimento da água com facilidade (Fig. 2). Anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência T écnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar , já que pode ser perigoso.
- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua.
PREP ARAÇÃO DE ALIMENTOS Molho de maionese V elocidade: 2 Quantidade : 250 ml T empo: 35 s Preparação: Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas gotas de vinagre ou limão, encher com óleo até à parte indicada e colocar o aparelho em funcionamento sem movê-lo, até ligar o óleo.
Molho bechamel V elocidade: 4 Quantidade : 600 ml T empo: 15 s Preparação: Derreter 30 g de manteiga numa caçarola em lume brando, adicionar 100 g de farinha e 30 g de cebola sofrita (previamente picada com o picador) e ir adicionando 500 ml de leite.
Puré de batata V elocidade: 10 Quantidade : 400 g T empo: 30 s Preparação: Pode esmagar as batatas ao mexer directamente os alimentos que se encontram na mesma caçarola. Papa V elocidade: 10 Quantidade : 300 g T empo: 25 s Preparação: Picar e introduzir no recipiente 100 g de maçã, 100 g de banana, 50 g de bolacha e sumo de laranja.
0Picar carne V elocidade: 10 Quantidade : 4 g T empo: 3 s Preparação: Cortar em cubos de 1 cm e picar até obter a textura desejada. Picar presunto serrano V elocidade: 10 Quantidade : 60 g T empo: 3 s Preparação: Cortar em cubos de 1 cm e picar até obter a textura desejada.
Net weight: 1,07 kg Gross weight: 1,13 kg - Para obtener un listado actualizado de los Servicios de Atención T écnica puede consultar en: - For an updated list of T echnical Assis- tance Services co.
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain www .taurus.es T AURUS-SPAIN(EU) Mod. Bapi 7.0 Inox 220-230V~50/60Hz 600 W manual.indd 68 03/05/12 19:41.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Taurus Bapi 7.0 Capsule (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Taurus Bapi 7.0 Capsule noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Taurus Bapi 7.0 Capsule - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Taurus Bapi 7.0 Capsule reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Taurus Bapi 7.0 Capsule erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Taurus Bapi 7.0 Capsule besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Taurus Bapi 7.0 Capsule verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Taurus Bapi 7.0 Capsule. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Taurus Bapi 7.0 Capsule gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.