Benutzeranleitung / Produktwartung VPL-FX51 des Produzenten Sony
Zur Seite of 108
2002 Sony Corporation 4-089-637- 12 (1) VPL-FX51 Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones FR ES Data Pr ojector GB VPL-FX51.
2 (GB) To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
3 (GB) For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth.
4 (GB).
5 (GB) English GB T able of Contents Overview Precautions ............................................................... 7 (GB) Features ..................................................................... 8 (GB) Location and Function of Controls ..
6 (GB) Maintenance Maintenance ............................................................ 30 (GB) Replacing the Lamp ............................................... 30 (GB) Cleaning the Air Filter ........................................... 31 (GB) Troubleshooting .
7 (GB) Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
8 (GB) Features High brightness, high picture quality •H igh brightness The high aperture ratio LCD panel with a microlens and the 300 W UHP lamp provide high brightness (light output 5200 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture.
9 (GB) Location and Function of Contr ols Fr ont 1 Front remote control detector 2 Lens Remove the lens cap before projection. 3 Lens cover 4 Control panel For details, see “Control panel” on page 10 (GB). 5 AC IN socket Connects the supplied AC power cord.
10 (GB) Control panel 1 LENS CONTROL key Enters the focus, zoom or shift adjustment mode. Next adjust them using the arrow keys. Each time you press the key, the mode changes to LENS FOCUS, LENS ZOOM and LENS SHIFT in order. The mode currently selected is displayed on the screen.
11 (GB) 5 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows: INPUT C is not displayed when INPUT C FUNC. is set to OFF in the INSTALL SETTING menu. 6 APA (Auto Pixel Alignment) key Adjusts a picture to be projected clearest automatically while a signal from the computer is input.
12 (GB) Location and Function of Controls 6 TRIG (trigger output) jack (monaural minijack) The signal is transmitted from this jack to the connected equipment whether the projector is on or off. (This is not a power source for external equipment.) Approximately 12 V DC signal is output when the projector power is on.
13 (GB) Remote Commander The keys which have the same names as those on the control panel function identically. Notes on laser beam • Do not look into the laser transmitter. • Do not aim the laser at people. 1 I / 1 key 2 MUTING key PIC: Cuts off the picture.
14 (GB) Location and Function of Controls / Installing the Projector Installing the Pr ojector This section describes the installation arrangements for installing the projector. Horizontal center of the screen Projection distance The distance between the lens and the screen varies depending on the screen size.
15 (GB) Connecting When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. • insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise.
16 (GB) Connecting to LAN This projector is compatible with networking. Installing a wireless LAN PC card or using the ETHER connector enables you to connect the projector to a wireless or wired LAN. You can also install a PC memory card. This section describes how to connect to LAN and how to install a PC card.
17 (GB) PC CARD Connection using the INPUT C ETHER connector Installing a PC memory card If you store the file created with Microsoft PowerPoint 1) in a memory card and insert it into the INPUT C PC CARD slot, you can run a presentation without connecting a computer.
18 (GB) Pr ojecting 1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord into the wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green.
19 (GB) Projecting INPUT-A: Selects video signal input from the INPUT A connector. INPUT-B: Selects video signal input from the INPUT B connector. INPUT-C: Selects to display the Windows CE window. VIDEO: Selects video signal input from the VIDEO (VIDEO IN) jack.
20 (GB) The Digital Zoom icon appears in the center of the image. 2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow keys ( M / m / < / , ) to move the icon. 3 Press the D ZOOM + key again. The image where the icon is located is enlarged.
21 (GB) Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Note Before operation, confirm that the PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is set to PJ. If it is set to NETWORK, the menu display will not appear even when you press the MENU key on the Remote Commander.
22 (GB) The PICTURE CTRL Men u The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. Operation 1. Select an item Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
23 (GB) COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. AUTO: Automatically selects one of the following signals: NTSC 3.58 , PAL, SECAM, NTSC 4.43 . PAL-M/N: Automatically selects one of the following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.58 .
24 (GB) SIZE H Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A/B (analog signal only) connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture.
25 (GB) Memory Preset signal fH fV Sync SIZE No. (kHz) (Hz) H 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg 3 480/60i 15.734 59.940 S on G/Y or Composite sync 4 575/50i 15.625 50.000 5 1035/60i 1080/60i 33.750 60.000 6* 640 × 350 VGA mode 1 31.
26 (GB) IR RECEIVER Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector. FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors. FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only. The INST ALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
27 (GB) DIGIT KEYSTONE Corrects the trapezoid caused by the projection angle. If the base edge is longer, set a negative value; if the upper edge is longer, set a positive value to square the image. INSTALLATION Sets to reverse the picture horizontally or vertically.
28 (GB) a x b c a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free Screen si.
29 (GB) Notes f or Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up.
30 (GB) Maintenance Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured. • When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up.
31 (GB) Cleaning the Air Filter When replacing the lamp, also clean the filter to ensure optimal performance. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below: 1 Turn off the power and unplug the power cord.
32 (GB) Troubleshooting T r oubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Image Symptom Cause Remedy The power is not turned on.
33 (GB) Troubleshooting Others Symptom Cause Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. The lamp cover is detached or the air filter is not inserted securely. Attach the lamp cover or insert the air filter securely (see pages 30 (GB) and 31 (GB)) . The LAMP/COVER indicator lights up.
34 (GB) Specifications Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 1.3-inch TFT SONY LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (1024 × 768 pixels × 3) Lens Approx. 1.3 times power zoom/ focus lens f 50.
35 (GB) Specifications Supplied accessories Remote Commander (1) Size AA (R6) batteries (2) Lens Cap (1) AC power cord (1) Operating Instructions (1) Operating Instructions for Networking (1) Installation Manual for Dealers (1) Warranty Booklet (1) Design and specifications are subject to change without notice.
36 (GB) DVI input connector (DVI-I, female) Specifications Pin assignment MONITOR OUT connector (HD D-sub 15-pin, female) 1R 9 N C 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) RS-232C connector (D-sub 9-pin, female) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 1 T.
37 (GB) Index A Adjuster 10 (GB) Adjusting memory of the settings 21 (GB) the picture 22 (GB) the picture size/shift 24 (GB) Air filter 31 (GB) APA function 19 (GB) ASPECT 24 (GB) AUTO INPUT SEL 26 (G.
2 (FR) Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
3 (FR) Français FR T able des matières Pr é sentation Pr é cautions ................................................................ 5 (FR) Caract é ristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des commandes .
4 (FR) Entretien Entretien ................................................................... 28 (FR) Remplacement de la lampe ..................................... 28 (FR) Nettoyage du filtre à air .......................................... 29 (FR) D é pannage .
5 (FR) Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
6 (FR) Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée Le panneau LCD à taux d’ouverture élevé, doté d’une micro lentille, et la lampe 300 W UHP fournissent une luminosité élevée (flux lumineux 5200 lumens ANSI) ainsi qu’une excellente uniformité de l’image.
7 (FR) Emplacement et f onction des commandes A vant 1 Capteur de télécommande avant 2 Objectif Retirez le bouchon de l’objectif avant de procéder à la projection. 3 Couvercle de l’objectif 4 Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 8 (FR).
8 (FR) qs Support réglable Utilisez les molettes de réglage pour ajuster le niveau du projecteur s’il est installé sur une surface inégale. Réglez la hauteur de sorte que le projecteur soit d’aplomb.
9 (FR) Emplacement et fonction des commandes 3 Indicateurs TEMP (Température)/FAN • S’allume lorsque la température intérieure du projecteur devient anormalement élevée. • Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. LAMP/COVER • S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile ou une température élevée.
10 (FR) P anneau des connecteurs INPUT A R/R-Y/P R INPUT B RGB (DVI) INPUT C ETHER B/B-Y/P B G/Y SYNC/HD MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO OUT S VIDEO VIDEO TRIG RS-232C PLUG IN POWER CONTROL S VD 45 6 7 8 9.
11 (FR) Télécommande Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Remarques sur le faisceau laser • Ne regardez pas vers le transmetteur laser. • Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes.
12 (FR) Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur Installation du pr ojecteur Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur. Centre horizontal de l ’é cran Distance de projection La distance entre l ’ objectif et l ’é cran varie en fonction de la taille de l ’é cran.
13 (FR) Raccor dement Lors de l’établissement des connexions : • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées génèrent souvent des parasites.
14 (FR) Remarques • Réglez le format d’image à l’aide du paramètre FORMAT du menu REGL ENTREE en fonction du signal d’entrée. Pour plus de détails, voir page 22 (FR). • Sélectionnez le signal d’entrée à l’aide de ENT. A dans le menu REGLAGE.
15 (FR) Raccordement à l’aide d’une carte PC LAN sans fil Remarques • Pour obtenir des détails sur la carte PC spécifiée/ recommandée, reportez-vous à la “Liste de carte PC spécifié/recommandé” ci-joint.
16 (FR) S é lection de la langue d ’ affichage des menus / Projection 1 Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
17 (FR) Projection Remarques • Ajustez le signal lorsque l’image fixe est affichée sur l’écran. • Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement à l’écran. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et l’image risque de ne pas tenir sur l’écran.
18 (FR) Projection Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1 . “METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche I / 1 , ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
19 (FR) Utilisation du MENU Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Remarque Avant cette opération, vérifiez que le commutateur de sélection PJ/NETWORK de la télécommande est réglé sur PJ.
20 (FR) Opération 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Ajustez le paramètre • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou , .
21 (FR) STANDARD (Système couleur) Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: NTSC 3.58 , PAL, SECAM, NTSC 4.43 . PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.
22 (FR) PHASE Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via les connecteurs INPUT A/B (signal analogique uniquement). Ajuste l’image encore plus finement après qu’elle ait été réglée en appuyant sur la touche APA. Ajuste l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
23 (FR) N° de Signal présélectionné fH fV Sync AMPL mémoire (kHz) (Hz) H 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 H-nég V-nég 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 H-nég V-nég 3 480/60i 15,734 59,940 S sur V/Y ou.
24 (FR) MODE ECO Lorsque vous sélectionnez ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes. RECEPTEUR IR Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur.
25 (FR) TRAPEZE NUMER Corrige le trapèze provoqué par l’angle de projection. Si le bord de base est trop long, choisissez une valeur négative. Si le bord supérieur est trop long, choisissez une valeur positive pour rendre l’image carrée. INSTALLATION Sélectionne l’inversion horizontale ou verticale de l’image.
26 (FR) Exemples d’installation Exemples d’installation a x b c a: Distance entre l ’é cran et le centre de l ’ objectif b: Distance du sol au centre de l ’ objectif c: Distance du sol au p.
27 (FR) Remarques concernant l ’ installation Remar ques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
28 (FR) Entretien Remarques • Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié. • Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser . • Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement.
29 (FR) 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le câble d’alimentation et activez le projecteur en mode de veille. 9 Appuyez, dans l’ordre, sur les touches suivantes du panneau de commande pendant moins de cinq secondes : RESET, < , , , ENTER.
30 (FR) Dépannage Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
31 (FR) D é pannage Divers Symptôme Cause Remède Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Messages de mise en garde Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
32 (FR) Spécifications Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT Sony 1,3 pouces à microlentille, 2.
33 (FR) Spécifications Dissipation de la chaleur 1365 BTU Température de service 0 à 35 ° C (32 à 95 ° F) Humidité de service 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 à 60.
34 (FR) Spécifications Affectation des broches Connecteur MONITOR OUT (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1R 9 N C 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.
35 (FR) Index Inde x A, B Accessoires en option 33 (FR) Accessoires fournis 33 (FR) ALIM. DIRECTE 25 (FR) Alimentation mise hors tension 18 (FR) mise sous tension 16 (FR) AMPL H 22 (FR) Affectation de.
2 (ES) Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canad.
3 (ES) Español ES Índice Descripci ó n general Precauciones ............................................................. 5 (ES) Caracter í sticas ........................................................... 6 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de los controles .
4 (ES) Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 28 (ES) Sustitución de la lámpara ........................................ 28 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 29 (ES) Soluci ó n de problemas .
5 (ES) Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
6 (ES) Características Alto brillo y alta calidad de imagen •A lto brillo El panel LCD de alta relación de apertura con microlente y la lámpara UHP de 300 W permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 5200 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen.
7 (ES) Ubicación y función de los contr oles P ar te fr ontal 1 Detector frontal de mando a distancia 2 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de la proyección. 3 Cubierta del objetivo 4 Panel de control Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 8 (ES).
8 (ES) qd Filtro de aire Para extraer el filtro de aire, tire de él horizontalmente. Para obtener más información, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 29 (ES). Nota Cuando sustituya la lámpara, limpie también el filtro para obtener un rendimiento óptimo.
9 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de los controles 3 Indicadores TEMP (Temperatura)/FAN • Se ilumina si la temperatura del interior del proyector aumenta en exceso. • Parpadea si el ventilador sufre una avería. LAMP/COVER • Se ilumina si se agota la vida útil de la lámpara o si su temperatura es alta.
10 (ES) P anel de conectores INPUT A R/R-Y/P R INPUT B RGB (DVI) INPUT C ETHER B/B-Y/P B G/Y SYNC/HD MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO OUT S VIDEO VIDEO TRIG RS-232C PLUG IN POWER CONTROL S VD 45 6 7 8 9 0 1.
11 (ES) Mando a distancia Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico. Notas sobre el haz láser • No mire por el transmisor láser. • No oriente el láser hacia las personas. 1 Tecla I / 1 2 Tecla MUTING PIC: Desactiva la imagen.
12 (ES) Ajuste la posici ó n vertical y horizontal del proyector. Posición vertical (vista lateral) Puede ajustar el á ngulo de proyecci ó n realizando el ajuste de desplazamiento (p á gina 17 (ES)). Instale el proyector de forma que el centro del objetivo se encuentre entre el borde inferior de la pantalla y el centro de é sta.
13 (ES) ......................................................................................................................................................................................................... 1) IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.
14 (ES) Conexi ó n Conexión con un equipo RGB de 15k/componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una equipos RGB de 15k/componente.
15 (ES) PC CARD Conexi ó n mediante la tarjeta de PC para LAN inal á mbrica Conexi ó n mediante el conector INPUT C ETHER Instalaci ó n de una tarjeta de memoria para PC Si almacena el archivo cre.
16 (ES) Selecci ó n del idioma del men ú Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles. El ajuste de fábrica es ENGLISH. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentación.
17 (ES) ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT A. ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT B. ENTRAD C: Selecciona la visualización de la ventana Windows CE. VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de la toma VIDEO (VIDEO IN).
18 (ES) Para desactivar la alimentación 1 Vuelva a pulsar la tecla I / 1 . “DESACTIVAR?” aparecerá en pantalla. Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla excepto I / 1 , o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 Pulse la tecla I / 1 .
19 (ES) Uso del MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Nota Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en PJ.
20 (ES) CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 PO TENCIA R V A: 30 MODO GAMMA: GRAPHICO TEMP COLOR: BAJO ENTRAD A Menú CTRL IMA GEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú.
21 (ES) SIST (sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC 3.58 , PAL, SECAM, NTSC 4.43 . PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.
22 (ES) Nota Este elemento aparece solamente cuando se introduce la señal del ordenador (excepto para las señales XGA, SXGA y UXGA). Señales de entrada y elementos de ajuste/ajustables Elemento Se.
23 (ES) Número de Señal predeterminada fH fV Sync TAMAÑO memoria (kHz) (Hz) H 1 Video de 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 2 Video de 50 Hz 15,625 50,000 Neg H Neg V 3 480/60i 15,734 59,940 4 575/50i.
24 (ES) AHORRO ENERGIA Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. RECEPTOR IR Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector.
25 (ES) DIST TRAP DIG Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde inferior es más largo, defina un valor negativo; si el borde superior es más largo, defina un valor positivo para cuadrar la imagen. INSTALACION Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal o vertical.
26 (ES) a x b c a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre Unidad:.
27 (ES) Notas para la instalación Notas para la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno.
28 (ES) Mantenimiento Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba.
29 (ES) 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, < , , , ENTER.
30 (ES) Las indicaciones en pantalla no aparecen. El elemento ESTADO del menú AJUSTE se ha ajustado en NO. Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la p á gina 24 (ES)). Soluci ó n de problemas Solución de pr oblemas Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía.
31 (ES) Soluci ó n de problemas Otros Síntoma Causa Solución Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
32 (ES) Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD SONY TFT de 1,3 pulgadas de hilera de microlentes, 2.359.296 píxeles (1024 × 768 píxeles × 3) Objetivo Zoom/objetivo de enfoque motorizados de aprox.
33 (ES) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sin.
34 (ES) Especificaciones Asignación de pines Conector MONITOR OUT (HD D-sub de 15 pines, hembra) 1R 9 N C 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND Conector de entrada DVI (DVI-I, hembra) 1 T.
35 (ES) Índice alfabético Índice alfabético A Accesorios opcionales 33 (ES) Accesorios suministrados 33 (ES) AHORRO ENERGIA 9 (ES), 24 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste el tamaño/desplazamiento de la .
36 (ES).
37 (ES).
Sony Corporation Printed in Japan Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) free vegetable oil based ink..
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sony VPL-FX51 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sony VPL-FX51 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sony VPL-FX51 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sony VPL-FX51 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sony VPL-FX51 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sony VPL-FX51 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sony VPL-FX51 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sony VPL-FX51. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sony VPL-FX51 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.