Benutzeranleitung / Produktwartung DCR-TRV320E des Produzenten Sony
Zur Seite of 184
3-058-873- 13 (1) Digital Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
2 English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam camcorder. With your Digital Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
3 English T able of contents • Windows is registered trademark or trademark of Microsoft Corporation, registered in the United States and other countries. • Macintosh is trademark of Apple Computer,Inc. • All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
4 Русский Ог лавление Проверка прилагаемых принадлежностей ........ 5 Руководство по быстрому запуску ......................................................................
5 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 176) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p.
6 Quick Start Guide English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its v mark facing up. Inserting a cassette (p.
7 Quick Start Guide Recording a picture (p. 21) Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 33) 2 Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. 4 Press the red button. Your camcorder starts recording. To stop recording, press the red button again.
8 Руководство по быстрому запуску Русский Рук ово дство по быстрому запу ску В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры.
9 Руководство по быстрому запуску Запись изображения (стр. 21) Видоискатель Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь видоискателем, приставив глаз к окуляру.
10 — Getting started — Using this manual The instructions in this manual are for the two models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder.
11 Getting started Подготовка к эксплуатации Примечание по системам цветного телевидения Системы цветного телевидения отличаются в зависимости от страны.
12 Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. Slide the battery pack down until it clicks. To remove the battery pack Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT RELEASE down. After installing the battery pack Do not carry your camcorder by holding the battery pack.
13 Getting started Подготовка к эксплуатации Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series).
14 After charging the battery pack Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder. Notes • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short- circuit, damaging the AC power adaptor.
15 Getting started Подготовка к эксплуатации Recording time/ Время записи DCR-TRV120E DCR-TRV320E Step 1 Preparing the power supply Recording with Recording with Batt.
16 Playing time/ Время воспроизведения DCR-TRV120E DCR-TRV320E Playing time Playing time Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/ Батарейный блок Время во.
17 Getting started Подготовка к эксплуатации The remaining battery time indicator The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD panel and open it again, it takes about 1 minute for the correct remaining battery time to be displayed.
18 Connecting to the mains When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from the mains using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the DC IN jack cover, and connect the AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing up.
19 Getting started Подготовка к эксплуатации We recommend using Hi8 /Digital8 video cassettes. ( 1 ) Prepare the power supply (p. 12). ( 2 ) Open the lid of the cassette compartment, and press EJECT. The cassette compartment opens automatically.
20 Notes • Do not press the cassette compartment down. Doing so may cause malfunction. • Your camcorder records pictures in the Digital8 system. • The recording time when you use your camcorder is 2/3 of indicated time on Hi8 tape. If you select the LP mode in the menu settings, indicated time on Hi8 tape.
21 Recording – Basics Запись – Основные положения 5 3 4 1 2 40min REC 0:00:01 SP VTR OFF MEMORY CAMERA ( CHARGE ) VTR OFF MEMORY CAMERA ( CHARGE ) — Recording – Basics — Recording a pictur e Your camcorder automatically focuses for you.
22 Notes • Fasten the grip strap firmly. • Do not touch the built-in microphone during recording. Note on Recording mode Your camcorder records and plays back in the SP (standard play) mode and in the LP (long play) mode. Select SP or LP in the menu settings (p.
23 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Adjusting the LCD screen To adjust the brightness of the LCD screen, press either of the two buttons on LCD BRIGHT. The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side.
24 Recording a picture After recording ( 1 ) Set the POWER switch to OFF (CHARGE). ( 2 ) Close the LCD panel. ( 3 ) Eject the cassette. Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings.
25 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Запись изображения Notes on digital zoom • Digital zoom starts to function when zoom exceeds 25 × . • The picture quality deteriorates as you go toward the “T” side.
26 SP 0:00:01 4 7 2000 40 min REC 0:05:56 Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape. Time code (for tapes recorded in the Digital8 system only) The time code i.
27 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture BACK LIGHT Shooting backlit subjects – BACK LIGHT When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function.
28 Using SUPER NIGHTSHOT The Super NightShot mode makes subjects up to 16 times brighter than those recorded in the NightShot mode. ( 1 ) Slide NIGHTSHOT to ON in CAMERA mode. and “NIGHTSHOT” indicators flash on the LCD screen or in the viewfinder.
29 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Notes • Do not use the NightShot function in bright places (ex.
30 Self-timer recording – DCR-TRV320E only Recording with the self-timer starts in 10 seconds automatically. This mode is useful when you want to record yourself. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Press (self-timer) in the standby mode.
31 Recording – Basics Запись – Основные положения Checking the recor ding – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth.
32 Rec Review You can check the section which you have stopped most recently. Press the – ( 7 ) side of EDITSEARCH momentarily in the standby mode. The section you have stopped most recently will be played back for a few seconds, and then your camcorder will return to the standby mode.
33 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder.
34 When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out. To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY on your camcorder or the Remote Commander supplied with your camcorder.
35 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Playing back a tape Using the data code function Your camcorder automatically records not only images on the tape but also the recording data (date/time or various settings when recorded) (Data code) .
36 Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to VTR. To view a still image (playback pause) Press X during playback. To resume playback, press X or N . To advance the tape Press M in the stop mode. To resume normal playback, press N .
37 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения To view the picture at double speed Press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the reverse direction, press , then press × 2 on the Remote Commander.
38 V iewing the recor ding on TV Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen.
39 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Viewing the recording on TV If your TV is already connected to a VCR Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR by using the A/V connecting cable supplied with your camcorder.
40 Using the AV cordless IR receiver Once you connect the AV cordless IR receiver (not supplied) to your TV or VCR, you can easily view the picture on your TV.
41 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения To cancel the super laser link function Press S.LASER LINK. The lamp on the S.LASER LINK button goes out. If you use a Sony TV • You can turn on the TV automatically when you press S.
42 You can record a still image like a photograph. This mode is useful when you want to record a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). You can record about 510 images in the SP mode and about 765 images in the LP mode on a tape which can record for 60 minutes in the SP mode.
43 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • During the tape photo recording, you cannot change the mode or setting. • The PHOTO button does not work: – while the digital effect function is set or in use.
44 Recording a still image on a tape – Tape Photo recording Self-timer tape photo recording – DCR-TRV320E only You can record still images on tapes with the self- timer. This mode is useful when you want to record yourself. You can also use the Remote Commander for this operation.
45 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки S VIDEO AUDIO / VIDEO LINE IN VIDEO S VIDEO Printing the still image You can print a still image by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the A/V connecting cable supplied with your camcorder.
46 MENU Using the wide mode You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the LCD screen during recording in 16:9WIDE mode [ a ] . The picture during playing back in the viewfinder, on a normal TV [ b ] or a wide-screen TV [ c ] are compressed in the widthwise direction.
47 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки In the wide mode, you cannot select the following functions: – Old movie – Bounce During recording You cannot select or cancel the wide mode.
48 You can fade the picture in or out to give your recording a professional appearance. Using the fader function MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out the picture gradually changes from colour to black-and-white.
49 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the fader function ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes.
50 Notes • The overlap, wipe and dot functions work only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot use the following functions while using the fader function.
51 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special ef fects – Picture ef fect You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [ a ] : The colour and brightness of the image is reversed.
52 ( 1 ) Press PICTURE EFFECT in CAMERA mode. The picture effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode. The indicator changes as follows: NEG.ART y SEPIA y B&W y SOLARIZE y SLIM y STRETCH y PASTEL y MOSAIC To turn the picture effect function off Press PICTURE EFFECT.
53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special ef fects – Digital effect You can add special effects to recorded images using the various digital functions. The sound is recorded normally.
54 ( 1 ) Press DIGITAL EFFECT in CAMERA mode. The digital effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode. The indicator changes as follows: STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL y SLOW SHTR y OLD MOVIE ( 3 ) Press the SEL/PUSH EXEC dial.
55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To cancel the digital effect Press DIGITAL EFFECT.
56 Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Spotlight mode This mode prevents people’s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light in the theatre.
57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ( 1 ) Press PROGRAM AE in CAMERA or MEMORY (DCR-TRV320E only) mode. The PROGRAM AE indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode.
58 You can manually adjust and set the exposure. Adjust the exposure manually in the following cases: – The subject is backlit – Bright subject and dark background – To record dark pictures (e.g. night scenes) faithfully ( 1 ) Press EXPOSURE in CAMERA or MEMORY (DCR-TRV320E only) mode.
59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting: – subjects through glass coated with water droplets.
60 To focus precisely Adjust the zoom by first focusing at the “T” (telephoto) position and then shooting at the “W” (wide-angle) position. This makes focusing easier. When you shoot close to the subject Focus at the end of the “W” (wide-angle) position.
61 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 63). You can also select the language, colour, size and position of titles.
62 Superimposing a title To superimpose the title while you are recording Press TITLE while you are recording, and carry out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH EXEC dial at step 5, the title is recorded. To select the language of a preset title If you want to change the language, select before step 2.
63 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Making your own titles You can make up to two titles and store them in your camcorder. Each title can have up to 20 characters. ( 1 ) Press TITLE in the standby or VTR mode.
64 To change a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [ C ], then press the dial to delete the title. The last character is erased.
65 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Inserting a scene You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the start and end points. The previously recorded frames between these start and end points will be erased.
66 During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG.ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. During playback, press PICTURE EFFECT and turn the SEL/PUSH EXEC dial until the desired picture effect indicator (NEG.ART, SEPIA, B&W or SOLARIZE) appears.
67 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI.
68 You can enlarge moving and still images recorded on tapes. Besides the operation described here, your camcorder can enlarge still images recorded on “Memory Stick”s (DCR-TRV320E only). ( 1 ) Press PB ZOOM on your camcorder while you are playing back.
69 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Notes • PB ZOOM works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot process externally input scenes using PB ZOOM function.
70 Quickly locating a scene using the zer o set memory function Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a counter value of “0:00:00”. Use the Remote Commander for this operation. Use this function, for example, to view a desired scene later on during playback.
71 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search) . Use the Remote Commander for this operation.
72 Searching a recording by date – Date search Notes • The date search works only for tapes recorded in the Digital8 system. • If one day’s recording is less than two minutes, your camcorder may not accurately find the point where the recording date changes.
73 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения You can search for the still image recorded on tape (photo search) . You can also search for still images one after another and display each image for five seconds automatically (photo scan) .
74 Searching for a photo – Photo search/Photo scan Scanning photo ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the photo scan indicator appears. The indicator changes as follows: DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN ( 3 ) Press .
75 Editing Монтаж Using the A/V connecting cable Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. (1) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert the recorded tape into your camcorder.
76 Be sure to clear the indicators from the screen If they are displayed, press the following buttons not to record the indicators on the dubbed tape: • DISPLAY • DATA CODE • SEARCH MODE on the .
77 Editing Монтаж Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied) to DV IN/OUT and to DV IN/OUT of the DV products. With digital-to- digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.
78 Dubbing a tape Перезапись ленты Примечание относительно лент, которые были записаны не в цифровой системе Digital8 Возможно подрагивание изображения.
79 Editing Монтаж Using with analog video unit and PC – Signal convert function You can capture images and sound from an analog video unit connected to a PC which has the i.LINK (DV) jack to your camcorder. Analog video signals t Digital video signals (1) Set the POWER switch to VTR.
80 Using with analog video unit and PC – Signal convert function After capturing images and Sound Stop capturing procedures on your PC, and stop the playback on the analog video unit. Notes • You need to install software which can exchange video signals.
81 Editing Монтаж Using the A/V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into your camcorder.
82 If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video output jack and the white or the red plug to the audio output jack on the VCR or the TV. When the white plug is connected, the left channel audio is output, and the red plug is connected, the right channel audio is output.
83 Editing Монтаж Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied) to DV IN/OUT and to DV IN/OUT of the DV products. With digital-to- digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.
84 Recording video or TV programmes Запись видео- или телепрограмм Вы можете подсоединить КВМ только с помощью шнура i.LINK (соединительный шнур цифрового видеосигнала).
85 Editing Монтаж Inserting a scene fr om a VCR – Insert Editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points. Use the Remote Commander for this operation. Connections are the same as in “Recording video or TV programmes” on page 81, 83.
86 Inserting a scene from a VCR – Insert Editing ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) On the VCR, locate just before the insert start point [ a ] , then press X to set the VCR to the playback pause mode. ( 3 ) On your camcorder, locate the insert end point [ c ] by pressing m or M .
87 Editing Монтаж Inserting a scene from a VCR – Insert Editing Вставка эпизода с КВМ – Монтаж вставок Примечания • Функция памяти нулевой отметки работает только для лент, записанных в системе Digital8 .
88 — Customizing Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode.
89 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Для того, чтобы исчезла индикация меню Нажмите кнопку MENU.
90 Changing the menu settings Icon/item HiFi SOUND TBC* TBC stands for “Time Base Corrector”. DNR* DNR stands for “Digital Noise Reduction”. AUDIO MIX NTSC PB PB MODE A/V t DV OUT Mode z STEREO 1 2 z ON OFF z ON OFF ——— z ON PAL TV NTSC 4.
91 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item LCD B.
92 Changing the menu settings Icon/item REC MODE AUDIO MODE q REMAIN DATA CODE Mode z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO ON z DATE/CAM DATE Meaning To record in the SP (Standard Play) mode To increase the recording time to 1.
93 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item CLOCK SET AUTO TV ON TV INPUT LTR SIZE DEMO MODE Mode ——— z OFF ON z VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OFF z NORMAL 2 × z ON OFF Meaning To reset the date or time (p.
94 Changing the menu settings Icon/item WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Mode ——— z MELODY NORMAL OFF z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF z BL OFF BL ON Meaning To set the clock to the local time. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set a time difference.
95 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Пиктограмма/пункт AUTO SHTR D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.
96 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт HiFi SOUND TBC* TBC означает “Временный базовый корректор”. DNR* DNR означает “Цифровое шумоподавление”.
97 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт LCD B. L. LCD COLOUR CONTINUOUS* QUALITY* FLD.
98 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт REC MODE AUDIO MODE q REMAIN DATA CODE Режим z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO ON z DATE/CAM DATE Предназна.
99 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/п.
100 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Режим ——— z MELODY NORMAL OFF z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF z BL OFF BL ON Предназначение Для установки часов на местное время.
101 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Resetting the date and time The default clock setting is set to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan and to Hong Kong time for other models.
102 Год изменяется следующим образом: Если Вы не установили дату и время На ленту и “Memory Stick” будет записываться индикация “– – – – – – – –”“– – :– –:– –” (Только DCR-TRV320E).
103 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” – DCR-TRV320E only You can record and play back still images on the “Memory Stick” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete still images. You can exchange image data with other equipment such as a personal computer etc.
104 Using “Memory Stick” –introduction • Do not let “Memory Stick”s get wet. • Do not use or keep “Memory Stick”s in locations that are: – Extremely hot such as in a car parked in .
105 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Using “Memory Stick” –introduction Inserting “Memory Stick” ( 1 ) Open the lid of the cassette compartment. ( 2 ) Insert the “Memory Stick” with the v mark facing toward the “Memory Stick” compartment as illustrated until it clicks.
106 Selecting image quality mode You can select image quality mode in still image recording. Default setting is FINE. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR or MEMORY. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press MENU to make the menu display appear.
107 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Image quality settings Setting Meaning FINE (FINE) Use this mode when you want to record high quality images. The image is compressed to about 1/6. STANDARD This is the standard image (STD) quality.
108 3 21 / 40 2 PHOTO PHOTO FINE FINE 1 VTR OFF MEMORY CAMERA ( CHARGE ) Recording still images on “Memory Stick” – Memory Photo r ecording Number of images can be recorded on the “Memory Stic.
109 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recording still images on “Memory Stick” – Memory Photo recording Notes • When recording fast-moving subjects in the FRAME mode, the recorded image blurry. • When recording in the FRAME mode, your camcorder may not correct camera-shake.
110 Recording still images on “Memory Stick” – Memory Photo recording ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press MENU to make the menu display appear. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial.
111 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recording still images on “Memory Stick” – Memory Photo recording Continuous shooting settings Setting Meaning (indicator on the screen) OFF Your camcorder shoots one image at a time.
112 Recording still images on “Memory Stick” – Memory Photo recording Self-timer memory photo recording You can record still images on “Memory Stick”s with the self-timer. This mode is useful when you want to record yourself. You can also use the Remote Commander for this operation.
113 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “Memory Stick” on a moving image – MEMOR Y MIX – DCR-TRV320E only You can superimpose a still image you have recorded on the “Memory Stick” on top of the moving image you are recording.
114 Superimposing a still image in the “Memory Stick” on a moving image – MEMORY MIX Before operation Insert a Hi8 /Digital8 tape for recording and a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press MEMORY MIX in the standby mode.
115 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “Memory Stick” on a moving image – MEMORY MIX 1 2 4 5 6 M.
116 Superimposing a still image in the “Memory Stick” on a moving image – MEMORY MIX During recording You cannot change the mode setting. The “Memory Stick” supplied with your camcorder stores 20 images – For M. CHROM: 18 images (such as a frame) 100-0001~100-0018 – For C.
117 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recording an image from a tape as a still image – DCR-TRV320E only Your camcorder can read moving image data recorded on a tape in the Digital8 system, and record it as a still image on a “Memory Stick”.
118 When the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit. As well do not turn the power off , eject the “Memory Stick” or remove the battery pack.
119 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recording a still image from other equipment ( 1 ) Set the POWER switch to VTR and set DISPLAY to LCD in the menu settings. ( 2 ) Play back the recorded tape, or turn the TV on to see the desired program.
120 Recording an image from a tape as a still image Запись изображения с ленты как неподвижного изображения S VIDEO LANC DV : Signal flow/ Передача сигнала (not supplied)/ (не прилагается) DV OUT DV IN/OUT Использование кабеля i.
121 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Copying still images from a tape – Photo save – DCR-TRV320E only Using the search function, you can automatically take in only still images from tapes recorded in the Digital8 system and record them on a“Memory Stick” in sequence.
122 To stop copying Press MENU to stop copying. When the memory of the “Memory Stick” is full MEMORY FULL appears on the LCD screen, and the copying stops. Insert another “Memory Stick” and repeat the procedure from step 2. When the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike your camcorder.
123 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” V iewing a still image – Memory Photo playback – DCR-TRV320E only You can play back still images recorded on a“Memory Stick”. You can also play back 6 images at a time by selecting the index screen.
124 21 / 40 MEMORY PLAY 100-0021 Viewing a still image – Memory Photo playback To play back recorded images on a TV screen • Connect your camcorder to the TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder before the operation.
125 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Viewing a still image – Memory Photo playback Playing back 6 recorded images at a time (index screen) You can play back 6 recorded images at a time. This function is especially useful when searching for a particular image.
126 Note When displaying the index screen, the number appears above each image. This indicates the order in which images are recorded on the “Memory Stick”. These numbers are different from the data file names. Files modified with personal computers These files may not be displayed on the index screen.
127 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Copying the image recor ded on “Memory Stick” to tapes – DCR-TRV320E only You can copy still images or titles recorded on “Memory Stick”s and record them to Hi8 /Digital8 tapes.
128 During copying You cannot operate the following buttons: MEMORY PLAY, MEMORY INDEX, MEMORY DELETE, MEMORY MIX, MEMORY +, and MEMORY –. Note on the index screen You cannot record the index screen. If you press the EDITSEARCH buttons during pause mode Memory playback stops.
129 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” – DCR-TRV320E only You can enlarge moving and still images recorded on a “Memory Stick”. Before operation Insert a “Memory Stick” into your cameorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
130 – DCR-TRV320E only You can automatically play back images in sequence. This function is useful especially when checking recorded images or during a presentation. Before operation Insert a“Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY.
131 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” To stop the slide show Press MENU. To pause during a slide show Press MEMORY PLAY. To start the slide show from a particular image Select the desired image using MEMORY +/– buttons before step 2.
132 Preventing accidental erasure – Image pr otection – DCR-TRV320E only To prevent accidental erasure of important images, you can protect selected images. Before operation Insert a“Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
133 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” To cancel image protection Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Note Formatting erases all information on the “Memory Stick”, including the protected image data.
134 – DCR-TRV320E only You can delete images stored in a “Memory Stick”. Before operation Insert a“Memory Stick” into your camcorder. Deleting selected images ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VTR. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position.
135 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Deleting all the images You can delete all the unprotected images in the “Memory Stick”. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VTR. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position.
136 To cancel deleting all the images in the “Memory Stick” Select RETURN in step 5, then press the SEL/ PUSH EXEC. While DELETING appears Do not turn the POWER switch or press any buttons. If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK You cannot delete images.
137 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Writing a print mark – PRINT MARK – DCR-TRV320E only You can specify the recorded still image to print out.
138 To cancel writing print marks Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH EXEC dial. If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK You cannot write print marks on still images.
139 Additional Information Дополнительная информация — Additional Information — Digital8 system, r ecording and playback What is the “Digital8 system”? This video system has been developed to enable digital recording to Hi8 /Digital8 video cassette .
140 Digital8 system, recording and playback Цифровая система Digital8 , запись и воспроизведение Copyright signal When you play back Using any other video camera r.
141 Additional Information Дополнительная информация When you playback a dual sound track tape When you use tapes recorded in the Digital8 system When you play back a Digital8 system tape which is dubbed from a dual sound track tape recorded in the DV system, set HiFi SOUND to the desired mode in the menu settings (p.
142 About i.LINK The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant DV input/output jack. This section describes the i.LINK standard and its features. What is “i.LINK”? i.LINK is a digital serial interface for handling digital video, digital audio and other data in two directions between equipment having the i.
143 Additional Information Дополнительная информация About i.LINK i.LINK Baud rate i.LINK’s maximum baud rate varies according to the equipment. Three maximum baud rates are defined: S100 (approx. 100Mbps*) S200 (approx. 200Mbps) S400 (approx.
144 When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu settings hold in memory by the lithium battery. Insert the battery with the positive (+) side facing out.
145 Additional Information Дополнительная информация Changing the lithium battery ( 1 ) Open the LCD panel and open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push the lithium battery up once and pull it out from the holder.
146 If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
147 Additional Information Дополнительная информация Symptom Cause and/or Corrective Actions • The contrast between the subject and background is too high. This is not a malfunction. • This is not a malfunction. • Slow shutter, low lux or Super NightShot mode is activated.
148 In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack. (p. 12, 13) • The AC power adaptor is not connected to the mains. c Connect the AC power adaptor to the mains.
149 Additional Information Дополнительная информация When operating using the “Memory Stick” – DCR-TRV320E only Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is set to CAMERA or OFF (CHARGE). c Set it to MEMORY.
150 Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • COMMANDER is set to OFF in the menu settings. c Set it to ON. (p. 88) • Something is blocking the infrared rays. c Remove the obstacle. • The batteries are inserted in the battery holder with the + – polarities incorrectly matching the + – marks.
151 Additional Information Дополнительная информация Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p.
152 C:21:00 100–0021 English W ar ning indicators and messages If indicators and messages appear on the LCD screen, in the viewfinder or in the display window, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information. Warning indicators Warning indicator as to tape Slow flashing: • The tape is near the end.
153 Additional Information Дополнительная информация Warning messages • CLOCK SET Reset the date and time. (p. 101) • FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 17) BATTERY ONLY • 8 mm TAPE t SP REC Use Hi8 /Digital 8 tapes when you record in the LP mode.
154 Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы.
155 Additional Information Дополнительная информация Поиск и устранение неисправностей Возможная неисправность Вероят.
156 Поиск и устранение неисправностей В режимах записи и воспроизведения Возможная неисправность Вероятная п.
157 Additional Information Дополнительная информация Поиск и устранение неисправностей При эксплуатации с “Memory Stick” – .
158 Поиск и устранение неисправностей Прочее Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Команда COMMANDER установлена в положение OFF в установках меню.
159 Additional Information Дополнительная информация Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”.
160 Если в видоискателе, на экране ЖКД или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. страницу в круглых скобках “( )” для более подробной информации.
161 Additional Information Дополнительная информация Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Переустановите дату и время (стр. 101) • FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр.
162 Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system based TV with VIDEO/AUDIO input jack.
163 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens.
164 Maintenance information Cleaning the LCD screen If fingerprints or dust make the LCD screen dirty, we recommend using a LCD Cleaning Kit (not supplied) to clean the LCD screen. Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads.
165 Additional Information Дополнительная информация Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) 1 Remove the screw with a screwdriver (not supplied). 2 Then, while holding the RELEASE knob up, 3 turn the eyecup in a counterclockwise direction and pull it out.
166 Precautions Camcorder operation • Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions.
167 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Connection to your PC • When recording with i.
168 Battery pack • Use only the specified charger or video equipment with the charging function. • To prevent accident from a short circuit, do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. • Keep the battery pack away from fire.
169 Additional Information Дополнительная информация English Specifications Audio/Video input/output AV MINIJACK, 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced, sync negative 327 mV, (at output impedance more than 47 kilohms) Output impedance with less than 2.
170 Русский Т е хничес кие характеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Систе.
171 Quick Reference Оперативный справочник — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 1 LCD BRIGHT buttons (p. 23) 2 OPEN button (p. 21) 3 VOLUME buttons (p. 33) 4 BATT RELEASE lever (p. 12) 5 POWER switch (p. 21) 6 START/STOP button (p.
172 9 Video control buttons (p. 33, 36) x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) M FF (fastforward) X PAUSE (pause) z REC (recording) The control buttons light up when you set the POWER switch to VTR. q; EDITSEARCH buttons (p. 31) qa S.LASER LINK button (p.
173 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls Attaching the shoulder strap Attach the shoulder strap supplied with your camcorder to the hooks for the shoulder strap. ws Eyecup wd Viewfinder (p. 25) wf MEMORY PLAY button* (p.
174 Identifying the parts and controls el Intelligent accessory shoe r; DATA CODE button (p. 35) ra DISPLAY button (p. 34) rs Lithium battery compartment (p.
175 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls td EJECT button (p. 19) tf Access lamp* (p. 105) tg “Memory Stick” compartment* (p.
176 1 PHOTO button (p. 42, 108) 2 DISPLAY button (p. 34) 3 SEARCH MODE button (p. 71, 73) 4 . / > buttons (p. 71, 73) 5 Tape transport buttons (p. 36) 6 DATA CODE button (p. 35) 7 ZERO SET MEMORY button (p. 65, 70) 8 Transmitter Point toward the remote sensor to control the camcorder after turning on the camcorder.
177 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment.
178 Operation indicators LCD screen and Viewfinder/ Экран ЖКД/Видоискатель Display window/ Окошко дисплея 1 Recording mode indicator (p. 22) /Mirror mode indicator (p. 23) 2 Format indicator (p. 139) , or indicator appears.
179 Quick Reference Оперативный справочник qf STBY/REC indicator (p. 21) /Video control mode (p. 36) qg Tape counter indicator (p. 26, 65, 70) /Time code indicator (p. 26) /Self-diagnosis display indicator (p. 151) /Tape photo recording indicator (p.
180 English Quick Function Guide Functions to adjust exposure (in the recording mode) • In a dark place • In insufficient light • In dark environments such as sunset, fireworks, or general night.
181 Quick Reference Оперативный справочник Русский Рук оводство по быстрым функциям Функции для регулировки экспози.
182 English Index A, B AC power adaptor ..................... 13 Adjusting viewfinder ................ 25 AFM HiFi Sound ...................... 141 AUDIO MIX ............................... 90 AUDIO MODE ........................... 92 A/V connecting cable .
183 Quick Reference Оперативный справочник Русский Алф авитный указатель А, Б, В, Г Батарейный блок .................. 12 Батарейный блок “InfoLITHIUM” ................
Sony Corporation Printed in Japan.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sony DCR-TRV320E (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sony DCR-TRV320E noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sony DCR-TRV320E - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sony DCR-TRV320E reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sony DCR-TRV320E erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sony DCR-TRV320E besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sony DCR-TRV320E verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sony DCR-TRV320E. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sony DCR-TRV320E gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.