Benutzeranleitung / Produktwartung D-NE1 des Produzenten Sony
Zur Seite of 116
© 2003 Sony Corporation Por table CD Player 3-253-604- 13 (1) D-NE1 “W ALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Son y Corporation. “W ALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
2 -GB W ARNING To prevent fir e or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prev ent fire, do not co ver the v entilation of the apparatus with newspapers, table- cloths, curtains, etc.
3 -GB T able of Contents Enjoy y our A TRAC CD W alkman! Create original A TRAC CDs ! ..................... 4 Music sources playable on this CD player .. 6 A TRAC3plus and A TRAC3 ......................... 6 MP3 files .................................
4 -GB Enjoy your A TRAC CD W alkman! Thank you for purchasing the D-NE1. This CD W alkman is called an “ A TRA C CD W alkman, ” because you can enjoy “ A TRAC CDs” on it. Cr eate original A TRAC CDs ! Y ou can make your own A TRAC CD. The procedure is very simple.
5 -GB Enjoy your A TRAC CD Walkman! What is an A TRAC CD? An A TRAC CD is a CD-R/R W on which audio data compressed in the A TRA C3plus/A TRA C3 format has been recorded. About 30 audio CDs can be recorded on a CD-R/R W .* Y ou can also record MP3 files by con verting the files to the A TRA C3plus/A TRAC3 format.
6 -GB Music sources playable on this CD player Y ou can play the following 3 music sources on this CD player: • Audio CDs •A TRA C3plus/A TRA C3 format files • MP3 files Usable disc formats Y ou can use ISO 9660 Level 1/2 and Joliet e xtension format discs only .
7 -GB The major specifications of the acceptable disc format are: • Maximum directory le vels: 8 • Acceptable characters for a file/folder name: A - Z, a- z, 0 - 9, _ (underscore) Notes • When naming files, be sure to add the file e xtension “mp3” to the file name.
8 -GB Differ ence between A TRAC3plus/A TRAC3 and MP3 Groups and folders The A TRAC3plus/A TRA C3 format has a very simple structure. It consists of “files” and “groups. ” A “file” is equi valent to a “track” of an audio CD. A “group” is a bundle of f iles and is equiv alent to an “album.
9 -GB Getting star ted Locating the controls For details, see pages in parentheses. CD player (front) CD player (inside) 5 OPEN switch (page 13) 3 V OL (volume) +*/– buttons (page 14) *The button has a tactile dot.
10 -GB Remote control Note Use only the supplied remote control. Y ou cannot operate this CD player with the remote control supplied with other CD players.
11 -GB To use the clip on the remote control Y ou can remove the clip from the remote control and change the direction of the clip. To remove To attach in the reverse direction Y ou can pass the cord of the remote control through its clip.
12 -GB Checking the supplied accessories AC po wer adaptor (1) Rechargeable batteries (2) Battery carrying case (1) Headphones/earphones (1) Remote control (1) Charging stand (1) Carrying pouch (1) Ex.
13 -GB Playing an audio CD or A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 files Y ou can also use rechargeable batteries or dry batteries as a power sour ce . Playing an audio CD or A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 files (Continued) to an AC outlet 1 . Connect your CD player . 1 Connect the AC po wer adaptor .
14 -GB 3 . Play a CD. VOL + / – 1 Press the jog lever . 2 Adjust the volume by turning V OL +/ –. 1 Press the jog lev er . 2 Adjust the volume by pressing V OL + or –. Jog lever VOL + / – Jog lever To Do this Play (from the point you stopped) Press the jog lev er.
15 -GB Removing the CD Remove the CD while pressing the pi vot in the center of the tray . About CD-Rs/RWs This CD player can play CD-Rs/R Ws recorded in the CD-D A format*, but playback capability may vary depending on the quality of the disc and the condition of the recording de vice.
16 -GB Example of A TRAC3plus/A TRAC3 groups and files 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs A TRAC3plus/A TRAC3 file Group File mode (normal play) Plays all A TRAC3plus/A TRA C3 files from 1 , 2 , 3 ... qa , qs . Group mode (when selected “ ” using P MODE/ (see page 18)) Plays all A TRAC3plus/A TRAC3 f iles in the selected group.
17 -GB CD-R CD-RW 1 4 2 1 3 5 6 4 7 8 9 5 q; 6 3 2 MP3 file Example of group structur e and playing order (MP3 CD) The playing order of groups and files is as follo ws: File mode (normal play) Plays all MP3 files from 1 , 2 , 3 ... 9 , 0 . Group mode (when selected “ ” using P MODE/ (see page 18)) Plays all MP3 files in the selected group.
18 -GB Playback options Y ou can enjoy various playback options using the P MODE/ (play mode/repeat) button and the jog lever . P MODE/ button If you press the button during playback, you can change the play mode.
19 -GB Playing tracks in random order (Shuffle pla y) During playbac k, press P MODE/ repeatedly until “SHUF” appears. In shuffle mode, the CD player plays all f iles on all CDs in random order .
20 -GB Playing your favorite tracks by adding Bookmarks (Bookmark track play) While playing an audio CD Y ou can add Bookmarks to up to 99 tracks for each CD (up to 10 CDs). While playing an A TRAC CD Y ou can add Bookmarks to up to 999 tracks for each CD (up to 5 CDs).
21 -GB Playing your favorite play lists (m3u play list pla y) (MP3 CD only) Y ou can play your fav orite m3u play lists.* * An “m3u play list” is a file for which an MP3 file playing order has been encoded. T o use the play list function, record MP3 files on a CD-R/R W using encoding software that supports the m3u format.
22 -GB Playing tracks in your favorite order (PGM pla y) Y ou can program the CD player to play up to 64 tracks in your fav orite order. 1 During stop, press DISPLA Y . While the indications are displayed, press P MODE/ repeatedly until “PGM” appears.
23 -GB B Available featur es The G-PROTECTION function The G-PR O TECTION function has been dev eloped to provide excellent protection against sound skipping while jogging. When you set the G-PR O TECTION switch on your CD player to “2”, the G- PR OTECTION function will be enhanced compared to “1.
24 -GB Emphasizing the bass sound (SOUND) Y ou can emphasize the bass-boosted sound. Press SOUND to select “SOUND 1” or “SOUND 2. ” “SOUND 2” enhances the bass sound more than “SOUND 1.” Note If the sound is distorted when using the SOUND function, turn down the v olume.
25 -GB Protecting your hearing (A VLS) The A VLS (Automatic V olume Limiter System) function keeps do wn the maximum v olume to protect your hearing. Set A VLS (under the lid, on the main unit) to “LIMIT . ” To turn off the A VLS function Set A VLS to “NORM.
26 -GB Tu r n i ng of f the operation beep sound Y ou can turn off the beep sound that is heard from your headphones/earphones when you operate your CD player . 1 Remove the power sour ce (A C power adaptor , rechargeable batteries or dry batteries) from the CD play er.
27 -GB B Connecting your CD player Connecting a stereo system Y ou can listen to CDs through a stereo system and record CDs on a cassette tape and a MiniDisc. For details, see the instruction manual that comes with the connected device. Be sure to turn off all connected de vices before making connections.
28 -GB B Connecting to a power source Y ou can use the following power sources: • Rechargeable batteries •A C power adaptor (see “Playing an audio CD or A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 f iles”) • LR6 (size AA) alkaline batteries (external battery case) For the battery life and char ging time of the rechargeable battery , see “Specifications.
29 -GB Charging of the batteries starts. In the display of the remote control, “Charging” indication flashes and the indicator sections of light up in succession. The CHARGE lamp lights up on the CD player . When the batteries are completely charged, all indications in the display disappear and the CHARGE lamp goes off.
30 -GB To remove the rechargeab le batteries Push # end to remove the batteries. When to charge the rechar g eable batteries Y ou can check the remaining power of the batteries in the display . Replace the batteries when “ ” flashes. t t t t t Lobatt* * Beep sounds.
31 -GB Using the dry batteries Make sure to use the supplied external battery case. Use only the following dry battery type for your CD player: • LR6 (size AA) alkaline batteries 1 Align the lines below PUSH as illustrated, then draw out the battery case while pressing PUSH.
32 -GB Notes on the power source Disconnect all power sources when the CD player is not used for a long time. On AC power adaptor • Use only the A C power adaptor supplied. If your CD player is not supplied with the one, use the A C-E45HG AC po wer adaptor .
33 -GB Precautions On safety • Should any solid objects or liquid fall into the CD player , unplug it and have it checked by qualified personnel before operating it any further . • Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V (external power input) jack.
34 -GB Te r m i nals Te r m inals Maintenance To clean the casing Use a soft cloth slightly moistened in water or a mild detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner . To clean the terminals If the terminals on the charging stand or on the CD player become dirty , the batteries may not be charged properly .
35 -GB Tr oubleshooting Should any problem persist after you hav e checked these symptoms, consult your nearest Sony dealer . Symptom The volume does not increase even if you turn VOL +/– in the + direction repeatedly (even if you press VOL + repeatedly on the CD player).
36 -GB Tr o u bleshooting Symptom The CD does not play or “No disc” appears in the display when a CD is placed in the CD player . CHARGE lamp flashes on the CD player when you press a button, and the CD does not play . Cannot adjust the volume with VOL +/– on the CD player .
37 -GB Symptom During playback of an A TRAC CD or MP3 CD, the CD does not rotate but you can hear the sound normally . “NO FILE” appears in the display after the jog lever is pressed or the lid of the CD player is closed. When closing the lid of the CD player , the CD starts to rotate.
38 -GB Specifications System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wa v elength: λ = 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objectiv e lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.
39 -GB Optional accessories AC po wer adaptor A C-E45HG Active speak er system SRS-Z1 Car battery cord DCC-E345 Car battery cord with car connecting pack DCC-E34CP Car connecting pack CP A-9C Earphone.
2 -ES A TRAC3plus y A TRA C3 son marcas comerciales de Sony Corporation. REPRODUCTOR PORT A TIL DE DISCO COMP ACTO POR F A V OR LEA DET ALLADAMENTE ESTE MANU AL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECT AR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU AP ARA TO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
3 -ES Índice Disfrute con su A TRA C CD Wa lkman Cree discos CD de A TRAC originales ......... 4 Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD ....................... 6 A TRAC3plus y A TRA C3 ............................. 6 Archiv os MP3 .
4 -ES Disfrute con su A TRAC CD W alkman Gracias por la compra de D-NE1. Este CD W alkman se denomina “ A TRA C CD W alkman” porque permite reproducir “CD de A TRA C”. Cr ee discos CD de A TRAC originales Ahora puede crear sus propios CD de A TRAC.
5 -ES Disfrute con su A TRAC CD Walkman ¿Qué es un CD de A TRAC? Un CD de A TRA C es un CD-R/R W en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato A TRAC3plus/A TRAC3. En un CD-R/R W pueden grabarse aproximadamente 30 CD de audio.* T ambién pueden grabarse archi vos MP3 si se con vierten al formato A TRA C3plus/ A TRAC3.
6 -ES Fuentes de música que pueden repr oducirse en este repr oductor de CD En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes: • CD de audio • Archivos en formato A.
7 -ES Las principales especificaciones del formato de disco compatible son: •N iv eles de directorio máximos: 8 • Caracteres que pueden utilizarse para un nombre de archiv o o carpeta: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (subrayado) Notas • Cuando asigne un nombre a un archivo, ase gúrese de añadirle la extensión de archiv o “mp3”.
8 -ES Difer encia entre A TRAC3plus/A TRAC3 y MP3 Grupos y carpetas La estructura del formato A TRAC3plus/A TRAC3 es muy sencilla. Consiste en “archi vos” y “grupos”. Un “archiv o” equivale a una “pista” de un CD de audio. Un “grupo” es un conjunto de archiv os que equiv ale a un “álbum”.
9 -ES Pr ocedimientos iniciales Localización de los controles Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. Reproductor de CD (parte frontal) Reproductor de CD (interior) 5 Interruptor OPEN (página 13) 3 Botones VOL (v olumen) +*/– (página 14) *El botón tiene un punto táctil.
10 -ES Mando a distancia Nota Utilice solamente el mando a distancia suministrado. No es posible emplear este reproductor de CD con el mando a distancia suministrado con otros reproductores de CD.
11 -ES Utilización del clip del mando a distancia Es posible extraer el clip del mando a distancia y cambiar la dirección del clip. Para extraerlo Para colocarlo en la dirección opuesta Puede pasar el cable del mando a distancia a trav és del clip.
12 -ES Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Pilas recargables (2) Estuche de transporte de las pilas (1) Cascos y auriculares (1) Mando a distancia (1) So.
13 -ES Repr oducción de un CD de audio o de ar chivos A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 T ambién puede utilizar pilas recargables o pilas secas como fuente de alimentación. Reproducción de un CD de audio o de archivos A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 (Continúa) a una toma de ca a EXT BA TT/DC IN 4.
14 -ES 3 . Reproduzca un CD. VOL + / – 1 Pulse la palanca de desplazamiento. 2 Ajuste el volumen girando V OL +/–. 1 Pulse la palanca de desplazamiento. 2 Ajuste el volumen pulsando V OL + o –. VOL + / – Palanca de desplazamiento Para Siga este procedimiento Reproducir (desde el punto en el que detuvo Pulse la palanca de desplazamiento.
15 -ES Extracción del CD Extraiga el CD presionando el piv ote situado en el centro de la bandeja. Sobre CD-R o CD-R W Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-R W grabados en formato CD-D A*, pero la capacidad de reproducción puede variar en función de la calidad del disco y el estado del dispositiv o de grabación.
16 -ES Ejemplo de grupos y archivos A TRAC3plus/A TRAC3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs Modo de archiv o (reproducción normal) Reproduce todos los archiv os A TRAC3plus/A TRAC3 desde 1 , 2 , 3 .
17 -ES Ejemplo de estructura de grupo y orden de r eproducción (CD de MP3) El orden de reproducción de los grupos y los archiv os es el siguiente: Modo de archiv o (reproducción normal) Reproduce todos los archiv os MP3 desde 1 , 2 , 3 .
18 -ES Opciones de r eproducción Podrá disfrutar de di versas opciones de reproducción mediante el botón P MODE/ (modo de reproducción/repetición) y la palanca de desplazamiento. Botón P MODE/ Si pulsa este botón durante la reproducción, podrá cambiar el modo de reproducción.
19 -ES Reproducción de pistas en or den aleatorio (reproducción aleatoria) Durante la reproducción, pulse P MODE/ varias veces hasta que aparezca “SHUF”. En modo aleatorio, el reproductor de CD reproduce todos los archi vos de un CD en orden aleatorio.
20 -ES Reproducción de las pistas favoritas mediante la inclusión de marcas (repr oducción de pistas con marcas) Al reproducir un CD de audio Puede añadir marcas a un máximo de 99 pistas de cada CD (máximo 10 CD). Al reproducir un CD de A TRA C Puede añadir marcas a un máximo de 999 pistas de cada CD (máximo de 5 CD).
21 -ES Reproducción de las listas favoritas (repr oducción de listas de reproducción m3u) (sólo CD de MP3) Puede reproducir sus listas de reproducción m3u fav oritas.* * Una lista de reproducción m3u es un archiv o que tiene codificado el orden de reproducción de los archivos MP3.
22 -ES Reproducción de pistas en el or den deseado (reproducción PGM) Es posible programar el reproductor de CD para que reproduzca un máximo de 64 pistas en el orden que prefiera. 1 Durante la parada, pulse DISPLA Y . Mientras se visualizan las indicaciones, pulse P MODE/ varias veces hasta que aparezca “PGM”.
23 -ES Funciones disponibles B Funciones disponibles Función G-PROTECTION La función G-PR O TECTION se ha diseñado para proporcionar una excelente protección contra los saltos de sonido cuando se está corriendo.
24 -ES Potenciación de los graves (SOUND) Es posible potenciar los sonidos graves. Pulse SOUND para seleccionar “SOUND 1” o “SOUND 2”. “SOUND 2” potencia los graves en mayor medida que “SOUND 1”. Nota Si el sonido se distorsiona al emplear la función SOUND, disminuya el volumen.
25 -ES Protección de los oídos (A VLS) La función A VLS (Sistema de limitación automática del volumen) mantiene el v olumen máximo en un determinado ni vel para proteger los oídos. Ajuste A VLS (debajo de la tapa de la unidad principal) en “LIMIT”.
26 -ES Desactivación de los pitidos Es posible desactiv ar los pitidos que se oyen por los auriculares al emplear el reproductor de CD. 1 Desconecte la fuente de alimentación (adaptador de alimentación de ca, pilas recargables o pilas secas) del reproductor de CD .
27 -ES B Conexión del repr oductor de CD Conexión de un sistema estéreo Es posible escuchar discos compactos mediante un sistema estéreo y grabarlos en cintas de casete y minidiscos. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositi vo conectado.
28 -ES B Conexión de una fuente de alimentación Es posible emplear las siguientes fuentes de alimentación: • Pilas recargables • Adaptador de alimentación de ca (consulte “ Reproducción de .
29 -ES P ara car gar las pilas recargables sin usar el soporte de carga suministrado Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma EXT BA TT/DC IN 4.5 V del reproductor de CD y a una toma de ca. A continuación, pulse x /CHARGE para empezar a cargar .
30 -ES Para e xtraer las pilas recargables Pulse # para extraer las pilas. Cuándo cargar las pilas recargab les Es posible comprobar la energía restante de las pilas en el visor . Cuando “ ” parpadee, sustituya las pilas. t t t t t Lobatt* * Se oye un pitido.
31 -ES Uso de pilas secas Asegúrese de utilizar el estuche de pilas e xterno suministrado. Emplee únicamente el siguiente tipo de pilas secas con el reproductor de CD: • Pilas alcalinas LR6 (tama.
32 -ES Notas sobre la fuente de alimentación Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante un largo período de tiempo. Sobre el adaptador de alimentación de ca • Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado.
33 -ES Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea re visado por personal especializado antes de v olver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 4.
34 -ES Te rminales Te rminales Mantenimiento Para limpiar el exterior Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o con una solución detergente poco concentrada.
35 -ES Solución de problemas Si persiste algún problema una vez comprobada la siguiente tabla, consulte con el prov eedor Sony más próximo. Problema El volumen no aumenta incluso al girar repetidamente VOL +/– en la dirección + (o al pulsar repetidamente VOL + en el reproductor de CD).
36 -ES Solución de problemas Problema El CD no se reproduce o “No disc” aparece en el visor cuando se inserta un CD en el reproductor de CD. El indicador CHARGE parpadea en el reproductor de CD al pulsar un botón, pero el CD no se reproduce. No es posible ajustar el volumen con los botones VOL+/– del reproductor de CD.
37 -ES Problema La reproducción se inicia a partir del punto en el que la detuvo. (función de reanudación) Se oye un ruido procedente del CD. Cuando se utiliza el reproductor con un sistema estéreo conectado, el sonido se distorsiona o resulta excesivo.
38 -ES Especificaciones Sistema Audio digital de discos compactos Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 780 nm Duración de la emisión: Continua Salida láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objeti vo del lector óptico con una apertura de 7 mm.
39 -ES Accesorios opcionales Adaptador de A C-E45HG alimentación de ca Sistema de altavoces SRS-Z1 activ os Cable de batería de DCC-E345 automóvil Cable de batería de DCC-E34CP automóvil con paqu.
2 -PT A TRAC3plus e A TRA C3 são marcas comerciais da Sony Corporation. A VISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por ex emplo, uma estante ou um armário.
3 -PT Índice Divirta-se com o CD W alkman A TRA C ! Crie CDs A TRAC originais ! ....................... 4 Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD .................................... 6 A TRAC3plus e A TRAC3 ..........................
4 -PT Divir ta-se com o CD W alkman A TRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NE1. Este W alkman CD designado por “ A TRA C CD W alkman” permite utilizar “CDs A TRAC”. Crie CDs A TRAC originais ! Pode criar o seu próprio CD A TRAC. O procedimento é muito simples.
5 -PT Divirta-se com o CD Walkman A TRAC ! O que é um CD A TRAC? Um CD A TRAC é um CD-R/R W que contém dados de áudio comprimidos grav ados no formato A TRAC3plus/A TRAC3. Pode gra var cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/R W .* T ambém pode grav ar ficheiros MP3 con vertendo-os para o formato A TRAC3plus/A TRAC3.
6 -PT Fontes de música que pode repr oduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes: • CDs de áudio • Ficheiros no formato A TRAC3plus/A TRAC3 • Ficheiros MP3 Formatos de disco que pode utilizar Só pode utilizar discos no formato ISO 9660 Nível 1/2 e com a e xtensão Joliet.
7 -PT As características mais importantes do formato de disco utilizável são: • Número máximo de nív eis de directório: 8 • Caracteres que pode utilizar num nome de f icheiro/pasta: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (sublinhado) Notas • Quando der um nome aos ficheiros, tem de adicionar a extensão de f icheiro “mp3” ao nome.
8 -PT Difer ença entr e A TRAC3plus/A TRAC3 e MP3 Grupos e pastas O formato A TRAC3plus/A TRAC3 tem uma estrutura muito simples. É constituído por “ficheiros” e “grupos”. Um “f icheiro” equivale a uma “f aixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e equi vale a um “álbum”.
9 -PT Pr eparativos Localizar os comandos Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. Leitor de CD (parte da frente) Leitor de CD (interior) 5 Interruptor OPEN (página 13) 3 Botões VOL (v olume) +*/– (página 14) *O botão tem um ponto em relevo.
10 -PT T elecomando Nota Utilize apenas o telecomando fornecido. Este leitor de CD não pode ser utilizado com o telecomando fornecido com outros leitores de CD.
11 -PT Para utilizar o ganc ho do telecomando Pode retirar o gancho do telecomando e virá-lo para o lado contrário. Para retirar o gancho Para colocar o gancho virado para o lado contrário Pode passar o fio do telecomando atra vés do gancho.
12 -PT V erificar os acessórios fornecidos T ransformador de CA (1) Pilhas recarregá v eis (2) Caixa para transporte das pilhas (1) Auscultadores/auriculares (1) T elecomando (1) Base de carga (1) B.
13 -PT Repr oduzir um CD de áudio ou ficheir os de for mato A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 T ambém pode utilizar o leitor com pilhas recarregáveis ou pilhas secas. Reproduzir um CD de áudio ou ficheir os de formato A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 (Continua) a uma tomada CA a EXT BA TT/DC IN 4.
14 -PT 3 . Reproduzir um CD. VOL + / – 1 Carregue no botão rotati vo. 2 Regule o volume rodando V OL +/–. 1 Carregue no botão rotati vo. 2 Regule o v olume carregando em V OL + ou –. Botão rotativo VOL + / – Botão rotativo Para Faça o seguinte Reproduzir (a partir do ponto em que Carregue no botão rotati vo.
15 -PT Retirar o CD Retire o CD fazendo pressão sobre o eixo no centro do tabuleiro. Os CD-Rs/RWs Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/R Ws gravados no formato CD-DA*, mas a capacidade de reprodução pode variar consoante a qualidade do disco e as condições do dispositivo de gra vação.
16 -PT Exemplo de ficheiros e grupos A TRAC3plus/A TRAC3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs Modo de ficheiro (reprodução normal) Reproduz todos os ficheiros A TRA C3plus/A TRAC3 de 1 , 2 , 3 .
17 -PT Exemplo de uma estrutura de grupo e ordem de r eprodução (MP3 CD) A ordem de reprodução dos grupos e ficheiros é a se guinte: Modo de ficheiro (reprodução normal) Reproduz todos os ficheiros MP3 de 1 , 2 , 3 .
18 -PT Opções de r eprodução Utilizando o botão P MODE/ (modo de reprodução/repetição) e o botão rotativo, pode seleccionar várias opções de reprodução.
19 -PT Reproduzir faixas por or dem aleatória (Reprodução aleatória) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “SHUF”. No modo de reprodução aleatória, o leitor de CD reproduz todos os ficheiros de um CD por ordem aleatória.
20 -PT Reproduzir as suas faixas pr eferidas adicionando marcador es (Reprodução de faixas com marcadores) Durante a reprodução de um CD de áudio Pode adicionar marcadores a um máximo de 99 faixas em cada CD (até 10 CDs). Durante a reprodução de um CD A TRAC Pode adicionar marcadores a um máximo de 999 faixas em cada CD (até 5 CDs).
21 -PT Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (Repr odução da lista de música m3u) (só para CD MP3) Pode reproduzir as suas listas de músicas m3u preferidas.* * Uma “lista de músicas m3u” é um ficheiro em que a ordem de reprodução de ficheiros MP3 está codif icada.
22 -PT Reproduzir as faixas pela or dem pretendida (Reprodução PGM) Pode programar o leitor de CD para reproduzir até 64 faixas segundo a ordem pretendida. 1 Durante a paragem carregue em DISPLA Y . Visualizando as indicações, carregue várias vezes em P MODE/ até a indicação “PGM” aparecer no visor .
23 -PT Funções disponíveis B Funções disponíveis A função G- PROTECTION A função G-PR OTECTION destina-se a proporcionar uma protecção eficaz contra os saltos de som durante o “jogging”.
24 -PT Intensificar o som dos graves (SOUND) Pode intensificar o som dos gra ves. Carregue em SOUND para seleccionar “SOUND 1” ou “SOUND 2”. “SOUND 2” intensifica ainda mais o som dos graves do que “SOUND 1”. Nota Se o som apresentar distorções durante a utilização da função SOUND, reduza o volume.
25 -PT Protecção auditiva (A VLS) A função A VLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o v olume máximo do som num determinado nív el para proteger os seus ouvidos. Programe A VLS (debaixo da tampa, na unidade principal) para “LIMIT”.
26 -PT Desactivar o sinal sonoro Pode desactiv ar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activ a as várias funções do leitor . 1 Desligue a fonte de alimentação (transformador de CA, pilhas recarregáveis ou pilhas secas) do leitor de CD.
27 -PT B Ligar o leitor de CD Ligar um sistema estéreo Pode ouvir um CD atrav és de um sistema estéreo e grav á-lo numa cassete e num MiniDisc. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento que vai ligar . Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações.
28 -PT B Ligar a uma fonte de alimentação Pode utilizar as fontes de alimentação se guintes: • Pilhas recarregá veis •T ransformador de CA (consulte “ Reproduzir um CD de áudio ou ficheiro.
29 -PT Inicia-se o carregamento das pilhas. No visor do telecomando, a indicação “Charging” aparece a piscar e as secções do indicador acendem-se sucessiv amente.
30 -PT P ara retirar as pilhas recarregáveis Carregue em # para retirar as pilhas. Quando deve carregar as pilhas Pode verificar a car ga das pilhas no visor .
31 -PT Utilizar pilhas secas Utilize a caixa para pilhas separada. Utilize apenas o tipo de pilhas secas adequado ao leitor de CD: • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) 1 Alinhe as linhas que aparecem por baixo de PUSH, como se mostra na ilustração e puxe para fora o compartimento das pilhas carregando em PUSH.
32 -PT Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. T ransfor mador de CA • Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente A C-E45HG.
33 -PT Precauções Segurança • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verif icar por um técnico qualificado antes de v oltar a utilizá-lo. • Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 4.
34 -PT Te r m i nais Te r m inais Manutenção Para limpar a caixa Utilize um pano macio humedecido numa solução suav e de detergente e água. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Para limpar os terminais Se os terminais da base de carga ou do leitor de CD ficarem sujos, as pilhas podem não f icar de vidamente carregadas.
35 -PT Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as v erificações indicadas, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo. Sintoma Não consegue aumentar o volume mesmo que rode VOL +/– várias vezes na direcção de + (mesmo que carregue em VOL + várias vezes no leitor de CD).
36 -PT Resolução de problemas Sintoma Não se ouve o CD ou aparece no visor a indicação “No disc”, embora esteja um CD dentro do leitor . Quando carrega num botão o indicador CHARGE pisca no leitor de CD e o leitor não funciona. Não é possível regular o volume com os botões VOL +/– do leitor de CD.
37 -PT Sintoma O CD faz um barulho surdo. Ao utilizar o leitor com um sistema estéreo ligado, o som apresenta distorções ou interferências. Durante a reprodução de um CD A TRAC ou CD MP3, o CD não roda mas ouve o som normalmente.
38 -PT Características técnicas Sistema Sistema áudio digital de discos compactos Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 780 nm Duração da emissão: Contínua Sa.
39 -PT Acessórios opcionais T ransformador de CA A C-E45HG Sistema de colunas activ as SRS-Z1 Cabo de ligação à bateria DCC-E345 do automóvel Cabo de ligação à bateria DCC-E34CP do automóvel .
Sony Corporation Pr inted in Mala ysia.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sony D-NE1 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sony D-NE1 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sony D-NE1 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sony D-NE1 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sony D-NE1 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sony D-NE1 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sony D-NE1 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sony D-NE1. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sony D-NE1 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.