Benutzeranleitung / Produktwartung CDD-TRV78E des Produzenten Sony
Zur Seite of 124
3-065-649- 32 (1) Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
2 English W elcome! Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Handycam Vision TM camcorder. Met de superieure beeld- en geluidskwaliteit van de Handycam Vision kunt u de dierbare momenten in uw leven vastleggen.
3 English Main Features Functions to adjust exposure (in the recording mode) • In a dark place • In dark environments such as sunset, fireworks, or general night views • Shooting backlit subject.
4 Functies voor betere belichting (tijdens opnemen) • In het donker • Avondschemer, vuurwerk en sfeervolle opnamen’s avonds • Tegenlicht-opnamen • Onder felle lampen, bij officiële gelegenheden e.
5 English T able of contents Main Features ................................................... 3 Checking supplied accessories ...................... 7 Quick Start Guide ................................... 8 Getting started Using this manual .........
6 Nederlands Inhoudsopgave Functie-overzicht ............................................. 4 Controleren van het bijgeleverd toebehoren ..................................................................... 7 Snelle startgids ..........................
7 12 3 45 6 7 8 Contr oleren van het bijgelever d toebehoren Controleer of de volgende accessoires alle in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. 1 Draadloze afstandsbediening (1) (blz. 116) alleen bij de CCD-TRV49E/TRV59E/ TRV78E/TRV98E 2 AC-L10A/L10B/L10C netspanningsadapter (1), en netsnoer (1) (blz.
8 English Quick Start Guide Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its v mark facing up. Connecting the mains lead (p.
9 Quick Start Guide 2 Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. 4 Press the red button. Your camcorder starts recording. To stop recording, press the red button again. 1 Remove the lens cap. 3 Open the LCD panel while pressing OPEN.
10 EJECT Nederlands Snelle startgids In dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het gebruik van uw camcorder kort beschreven. Zie voor nadere bijzonderheden de bladzijden waarnaar tussen haakjes ( ) wordt verwezen. Open het klepje van de DC IN aansluiting.
11 REW PLAY PLAYER POWER OFF CAMERA ( CHARGE ) Maken van een video-opname (zie blz. 26) OPMERKING Til de camcorder nooit aan de beeldzoeker, of het LCD scherm of het batterijpak op. 2 Druk op de m (REW) toets om de band terug te spoelen. 3 Druk op de N (PLAY) toets om de weergave te starten.
12 — Voorbereidingen — Omtr ent deze handleiding In dit boekje vindt u een beschrijving van vijf verschillende uitvoeringen van de camcorder, vermeld in de tabel hieronder. Controleer voor het doorlezen van deze handleiding en het in gebruik nemen van uw camcorder eerst even uw modelnummer, dat aan de onderkant van de camcorder vermeld staat.
13 Getting started Voorbereidingen Omtrent deze handleiding Voorzorgen bij gebruik van de camcorder Lens en LCD scherm/beeldzoeker (mits hiervan voorzien) • Het LCD-scherm en de zoeker zijn vervaardigd met hoogstaande precisietechnologie, met als resultaat dat meer dan 99,99% van de beeldpunten actief is voor effectief gebruik.
14 BATT RELEASE Aanbrengen van een batterijpak Om uw camcorder buitenshuis te gebruiken brengt u er een batterijpak op aan. Schuif het batterijpak omlaag tot het vastklikt. Losmaken van het batterijpak Houd het BATT RELEASE knopje ingedrukt en schuif het batterijpak in de richting van de pijl omhoog los.
15 Getting started Voorbereidingen PLAYER POWER OFF CAMERA ( CHARGE ) 4 2 1 CHG lamp/ CHG oplaadlampje Stap 1: Voorbereiden van de stroomvoorziening Opladen van het batterijpak Voordat u een batterijpak kunt gebruiken, dient u het eerst op te laden. Deze camcorder werkt alleen met “InfoLITHIUM” batterijen (van de L-serie).
16 Opmerkingen •Zorg dat er geen metalen voorwerpen tegen de metalen contactvlakken van de gelijkstroom- stekker van de netspanningsadapter komen. Dit kan kortsluiting veroorzaken en de netspanningsadapter beschadigen. •Houd uw batterijpakken vooral goed droog.
17 Getting started Voorbereidingen Charging time/Vereiste oplaadtijd Approximate number of minutes to charge an empty battery pack CCD-TRV49E/TRV58E/TRV59E/TRV78E CCD-TRV98E Dit is ongeveer het aantal minuten dat het opladen van een leeg batterijpak duurt.
18 Playing time/Beschikbare speelduur CCD-TRV49E/TRV58E/TRV59E/TRV78E CCD-TRV98E Battery Playing time Playing time pack/ on LCD screen/ with LCD closed/ Batterijpak Speelduur op het Speelduur met het .
19 Getting started Voorbereidingen Dit is ongeveer het aantal minuten dat u video- opnamen kunt afspelen met een volledig opgeladen batterijpak. Het batterijpak zal minder lang meegaan bij gebruik van de camcorder in een koude omgeving.
20 2, 3 1 Gebruik op stroom van het lichtnet Als u de camcorder geruime tijd achtereen wilt gebruiken, is het aanbevolen het apparaat op het lichtnet aan te sluiten via de bijgeleverde netspanningsadapter.
21 Getting started Voorbereidingen VOORZICHTIG Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het apparaat intact, ook al is de camcorder uitgeschakeld. Opmerkingen • U kunt de camcorder ook op stroom van de netspanningsadapter gebruiken wanneer er een batterijpak op de camcorder is aangesloten.
22 2 4 1,7 3 6 MENU 00 0 [ MEN U ] : END SETUP M ENU CLO CK S ET AUTO DA TE LT R S I ZE D EMO MO D E SETUP M ENU –– : –– : –– RET U RN [ MEN U ] : END CLO CK S ET AUTO DA TE LT R S I ZE D .
23 Getting started Voorbereidingen 1995 T · · · · t 2001 T · · · · t 2079 Controleren van de ingestelde datum en tijd Druk op de DATE toets om de ingestelde datum te zien. Druk op de TIME toets om de tijd te controleren. Druk na de DATE toets ook de TIME toets in (of omgekeerd) om zowel de datum als de tijdsaanduiding te zien.
24 2 3 4 EJECT Wilt u video-opnamen maken met Hi8 kwaliteit, plaats dan een Hi8 videocassette, . ( 1 ) Zorg dat de camcorder van stroom wordt voorzien (zie blz. 14). ( 2 ) Open het deksel van de cassettehouder en druk op de EJECT toets. De cassettehouder gaat dan automatisch open.
25 Getting started Voorbereidingen Opmerkingen • Probeer niet de cassettehouder met de hand omlaag te drukken. Hierdoor zou u het apparaat kunnen beschadigen. • De cassettehouder kan niet dicht gaan wanneer u op een ander punt van de houder dan het teken drukt.
26 5 3 1 2 PLAYER POWER OFF CAMERA ( CHARGE ) PLAYER POWER OFF CAMERA ( CHARGE ) 4 40min REC 0:00:01 — Opnemen – basisbediening — V ideo-opnamen maken Uw camcorder zal vanzelf op uw onderwerp scherpstellen. ( 1 ) Verwijder de lensdop door de klemmetjes aan weerszijden in te drukken en maak de lensdop aan de handgreepband vast.
27 Recording – Basics Opnemen – basisbediening Opmerking Trek de handgreepband stevig aan. Let op dat u tijdens het opnemen de ingebouwde microfoon niet aanraakt.
28 180 ° 90 ° Video-opnamen maken Instellen van het LCD scherm Het LCD scherm is horizontaal tot ongeveer 90 graden uit te klappen en verticaal ongeveer 180 graden draaibaar naar de lens toe.
29 Recording – Basics Opnemen – basisbediening Video-opnamen maken Aanduidingen in de spiegelstand • De “STBY” pauze-aanduiding verschijnt als Xz en de “REC” opname-aanduiding als z . Andere aanduidingen verschijnen in spiegelbeeld en sommige aanduidingen zullen in de spiegelstand niet zichtbaar zijn.
30 The right side of the bar shows the digital zooming zone. The digital zooming zone appears when you select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings./ De rechterkant van de zoombalk toont het digitale zoombereik. Het digitale zoombereik verschijnt in beeld wanneer u het onderdeel D ZOOM in het instelmenu activeert.
31 Recording – Basics Opnemen – basisbediening Bij moeilijk scherpstellen op een nabij onderwerp Als u het onderwerp niet goed scherp in beeld krijgt, druk de zoomknop dan naar de “W” kant tot het beeld scherp is.
32 0:00:01 40 min REC Aanduidingen in beeld tijdens het opnemen Deze aanduidingen worden niet mee op de band opgenomen. Video-opnamen maken Hi8 format indicator This appears while playing back or recording in Hi8 format./ Hi8-kwaliteit aanduiding Deze verschijnt tijdens het opnemen of afspelen met Hi8 beeldkwaliteit.
33 Recording – Basics Opnemen – basisbediening Opnemen bij tegenlicht – BACK LIGHT Voor het maken van tegenlichtopnamen, met achter uw onderwerp een lichtbron of een erg lichte achtergrond, kunt u ter correctie de BACK LIGHT tegenlichtcompensatie inschakelen.
34 Shooting in the dark – NightShot The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. While your camcorder is in CAMERA mode, slide NIGHTSHOT to ON.
35 Recording – Basics Opnemen – basisbediening Video-opnamen maken Opmerkingen • Gebruik de NightShot nachtopnamefunctie niet bij helder licht (dus niet buitenshuis overdag).
36 DATE TIME Video-opnamen maken Datum en tijd in beeld opnemen U kunt de datum en/of tijdsaanduiding die u op het scherm ziet ook samen met de beelden op de band opnemen. Volg in de CAMERA stand de onderstaande aanwijzingen. Druk op de DATE toets om de datum in beeld op te nemen.
37 Recording – Basics Opnemen – basisbediening END SEARCH Contr oleren van de gemaakte opnamen – END SEARCH Met deze toets kunt u het eindpunt van de laatste opnamen opzoeken, om de volgende opname daarop soepel te laten aansluiten. Na het opnemen kunt u gemakkelijk het eind van de laatste opname opzoeken.
38 3 6 2 5 4 PLAYER POWER OFF CAMERA ( CHARGE ) REW PLAY VOLUME — Afspelen – basisbediening — Afspelen van een videocassette U kunt uw gemaakte video-opnamen terugzien op het LCD scherm. Wanneer u het LCD scherm sluit, kunt u de opgenomen beelden bekijken via de beeldzoeker.
39 Playback – Basics Afspelen – basisbediening DISPLAY [a] [b] 23 ° Opname-aanduidingen op het LCD scherm zien – Beeldscherm- aanduidingen Druk op de DISPLAY toets van de bij uw camcorder geleverde afstandsbediening (alleen bij de CCD-TRV49E/TRV59E/TRV78E/ TRV98E).
40 Diverse afspeelfuncties Voor het gebruik van de bandlooptoetsen dient u eerst de POWER schakelaar in de “PLAYER” stand te zetten. Stilzetten van het beeld (weergavepauze-stand) Druk tijdens afspelen op de X pauzetoets. Om weer bewegende beelden te zien, drukt u opnieuw op de X pauzetoets of op de N weergavetoets.
41 Playback – Basics Afspelen – basisbediening Afspelen van een videocassette Bij de speciale afspeelfuncties Het geluid zal hierbij gedempt zijn. Als u de camcorder langer dan 5 minuten in de weergave-pauzestand laat, met een stilstaand beeld De camcorder zal dan automatisch overschakelen naar de stopstand.
42 : Signal flow/Signaalstroom S VIDEO OUT A / V OUT S VIDEO VIDEO AUDIO IN Aansluitingen voor video-weergave op TV Sluit de camcorder met het daarbij geleverde audio/video-aansluitsnoer aan op uw TV-toestel wanneer u uw video-opnamen wilt weergeven op het TV-scherm.
43 Playback – Basics Afspelen – basisbediening TV Aansluiten op een TV-toestel zonder audio/video-ingangen Gebruik voor het aansluiten een PAL-systeem RFU-adapter (los verkrijgbaar). Zie de gebruiksaanwijzingen van de RFU- adapter en uw TV-toestel.
44 [b] CINEMA [a] [c] [f] [g] CINEMA 16:9FULL 16:9FULL [e] [d] [h] U kunt video-opnamen maken in een extra-breed 16:9 formaat als van een speelfilm (CINEMA), of een 16:9 formaat speciaal voor weergave op een breedbeeld-TV (16:9FULL). Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel.
45 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties MENU Breedbeeld-opnamefunctie In de CAMERA stand kunt u de breedbeeld- opnamefunctie (16:9WIDE) naar wens instellen op “CINEMA” of op “16:9FULL” onder in het instelmenu (zie blz. 74).
46 FADER M.FADER (mosaic) / (mozaïekbeeld) STRIPE BOUNCE (Fade in only)/ (Alleen infaden) [a] REC STBY REC STBY [b] Met in- en uitfaden kunt u uw video-opnamen een professionele aanblik geven. Beelden in- en uit- faden MONOTONE zwart/wit in/uit-faden Bij het infaden neemt het oorspronkelijke zwart/ wit beeld geleidelijk steeds meer kleur aan.
47 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties 1 FADER FADER Beelden in- en uit-faden ( 1 ) Voor in-faden [a] Zet de camcorder in de opnamepauzestand en druk op de FADER toets tot de aanduiding voor de gewenste fader-functie gaat knipperen.
48 De datum, de tijdsaanduiding en het titelbeeld zullen niet mee in- of uit-faden Wis deze aanduidingen uit het beeld alvorens de fade-functie te gebruiken, als u ze niet strikt nodig hebt.
49 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties [a] [b] [c] [d] [e] [f] Op digitale wijze kunt u uw video-opnamen zo treffend maken als een speelfilm of TV-productie met speciale effecten. PASTEL [ a ] : Versterkt het contrast en geeft tekenfilm-achtige kleuren.
50 MAN UA L S E T OFF . NEG ART S E PIA B& W SOL AR I Z E SL IM STR ETC H PASTEL MO S A I C PRO G RAM AE PE F F E C T RE TURN [ MEN U ] : END MENU ( 1 ) Kies in de CAMERA stand het onderdeel P EFFECT onder in het instelmenu (zie blz. 74). ( 2 ) Kies in het instelmenu het gewenste kleur/ beeldeffect en druk op de SEL/PUSH EXEC regelknop.
51 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties PROGRAM AE belichtingsprogramma’ s Voor een optimale aanpassing aan de lichtomstandigheden kunt u kiezen uit de volgende PROGRAM AE belichtings- programma’s voor uw videoopnamen.
52 MENU MAN UA L S E T AUTO PO RTRA I T SPO RTS BEAC H&SK I SUNSETM OO N SPO T L I GHT L AN DSCAPE PRO G RAM AE PE F F E C T RE TURN [ MEN U ] : END ( 1 ) Kies in de CAMERA stand het onderdeel PROGRAM AE onder in het instelmenu (zie blz.
53 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties Opmerkingen • Bij keuze van het Spotlight-programma, het Sport-programma of het Strand- en ski- programma kunt u geen close-up opnamen maken, want de camcorder wordt hierbij automatisch scherpgesteld op gemiddelde tot grote afstand.
54 1 2 EXPOSURE U kunt de belichting met de hand instellen. Onder de volgende omstandigheden kunt u betere opnamen verkrijgen door de belichting met de hand bij te stellen: • Bij tegenlicht, dus wanneer de achtergrond te helder is. • Als het onderwerp juist erg helder is en de achtergrond donker.
55 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties In de volgende gevallen kunt u vaak betere opnameresultaten bereiken door handmatig scherp te stelle: •Wanneer de autofocus niet goed werk.
56 Gemakkelijker nauwkeurig scherpstellen Stel eerst in de “T” telestand scherp op uw onderwerp en maak dan uw opnamen in de “W” groothoek-stand. Dit is de trefzekerste manier om precies scherp te stellen. Scherpstellen op een onderwerp dat erg dichtbij is Stel scherp op uw onderwerp in de uiterste “W” groothoek-stand.
57 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties VACATION 1 2 3 4 T I TLE S I Z E SMA L L VACATION SIZ E L A R G E PRESET T I TL E HE L LO ! HAPPY B I RTHD AY HAPPY HOL I DAYS CONGRA TU L A.
58 Een titel in beeld brengen terwijl u al bezig bent met opnemen Druk tijdens het opnemen op de TITLE toets en volg de aanwijzingen 2 t/m 5. Bij indrukken van de SEL/PUSH EXEC regelknop in stap 5 zal de gekozen titel in beeld verschijnen.
59 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties 1 2 3 4 6 PRESET T I TL E HE L LO ! HAPPY B I RTHD AY HAPPY HOL I DAYS CONGRA TU L A T I ON S ! OUR S W EET BABY W E D DIN G VACA T I ON THE.
60 Aanpassen van een reeds eerder vastgelegde titel Volg de bovenstaande aanwijzingen, kies in stap 3 “CUSTOM 1 SET” of “CUSTOM 2 SET” voor de titel die u wilt aanpassen en druk op de SEL/ PUSH EXEC regelknop. Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om in te stellen op [ C ] en druk op de regelknop om de titel te wissen.
61 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties Gebruik van de ingebouwde videolamp Met de ingebouwde videolamp kunt u het onderwerp beter belichten, als de opname- omstandigheden dit vereisen. Hierbij is de aanbevolen afstand van de camcorder tot het onderwerp ongeveer 1,5 meter.
62 Gebruik van de ingebouwde videolamp VOORZICHTIG Let op dat u de omgeving van de ingebouwde videolamp niet aanraakt, want het plastic venster en de omringende delen kunnen bijzonder heet worden wanneer de lamp brandt. Bovendien blijft de lamp nog geruime tijd na het uitschakelen te heet om aan te raken.
63 Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties Gebruik van de ingebouwde videolamp 1 23 • The built-in light may be turned off when inserting or ejecting a cassette. • While the end search function is working, the built-in light is turned off.
64 WAARSCHUWING • Ter vervanging mag u uitsluitend de Sony XB- 3D halogeenlamp (los verkrijgbaar) gebruiken, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
65 Editing Videomontage op andere apparatuur S VIDEO OUT A/ V OUT S VIDEO IN VIDEO AUDIO : Signal flow/Signaalstroom Met het bijgeleverde audio/video- aansluitsnoer Sluit uw camcorder aan op een videorecorder met behulp van het bij de camcorder geleverde audio/video-aansluitsnoer.
66 Kopiëren van video-opnamen U kunt video-opnamen kopiëren met de volgende typen videorecorders 8-mm of Hi-8, Digital8, VHS, S-VHS, VHS-C, S-VHS-C, Betamax, mini-DV of DV Aansluiten met een S-video.
67 Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen — Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen — Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Om de functies van de camcorder aan te passen via het instelmenu, kiest u de instellingen met de SEL/PUSH EXEC regelknop.
68 1 CAMERA 2 3 4 PLAYER MENU OTHERS W O RLD T I M E BEEP REC L A MP RE TURN ON OF F MAN UA L S E T PRO GRA M AE PE F F E C T [ MEN U ] : END PL AYER SET ED I T TBC DNR NTSC PB [ MEN U ] : END MAN UA .
69 Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen De hoofdpunten van het instelmenu worden aangegeven als de volgende zes pictog.
70 Icon/item EDIT TBC TBC stands for “Time Base Corrector”. DNR DNR stands for “Digital Noise Reduction”. NTSC PB LCD BRIGHT LCD B. L. LCD COLOUR Changing the menu settings Notes on the SteadyShot function (CCD-TRV78E/TRV98E only) • The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake.
71 Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen Icon/item REC MODE ORC TO SET ORC stands for “Optimizing the Recording Condition”.
72 Changing the menu settings Notes on DEMO MODE • You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder. • DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted.
73 Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen Changing the menu settings Icon/item WORLD TIME BEEP COMMANDER* DISPLAY REC LAMP * CCD-TRV49E/TRV59E/TRV78E/TRV98E only Mode —— z MELODY NORMAL OFF z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF Meaning To set the clock to the local time.
74 Nederlands Overzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeel z geeft de fabrieksinstelling aan. Er zullen andere menu-onderdelen verschijnen afhankelijk van de stand van de POWER schakelaar. Het scherm toont alleen de menu-onderdelen die u op dat moment kunt bijstellen.
75 Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen Pictogram/ onderdeel EDIT TBC De letters TBC zijn een afkorting van TijdBasis-Correctie.
76 Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Pictogram/ onderdeel REC MODE ORC TO SET De letters ORC staan voor “Optimizing the Recording Condition”. q REMAIN Instelling z SP LP —— z AUTO ON Werking Voor opnemen met de gewone SP (Standard Play) snelheid.
77 Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Betreffende de demonstratiefunctie • De DEMO MODE demonstratie kan niet worden ingeschakeld wanneer er een cassette in de camcorder aanwezig is.
78 Pictogram/ onderdeel WORLD TIME BEEP COMMANDER* DISPLAY REC LAMP Instelling —— z MELODY NORMAL OFF z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF Werking Om de klok gelijk te zetten op de plaatselijke tijd. Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om het zone-tijdverschil in te stellen.
79 Troubleshooting Verhelpen van storingen If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
80 Symptom Cause and/or Corrective Actions • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings without a cassette inserted, your camcorder automatically starts the demonstration. c Insert a cassette and the demonstration stops.
81 Troubleshooting Verhelpen van storingen In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack. (p. 14, 15) • The AC power adaptor is not connected to the mains.
82 Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • COMMANDER is set to OFF in the menu settings. c Set it to ON. (p. 73) • Something is blocking the infrared rays. c Remove the obstacle. • The batteries inserted in the battery holder with the + – polarities incorrectly matching the + – marks.
83 Troubleshooting Verhelpen van storingen Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 95) • Moisture condensation has occurred.
84 C:21:00 W ar ning indicators and messages If indicators and messages appear on the screen, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information. Warning indicators The battery is dead or nearly dead Slow flashing: • The battery is nearly dead.
85 Troubleshooting Verhelpen van storingen Warning messages • CLOCK SET Set the date and time (p. 22). • For “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 95). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE The video heads are dirty (p. 99). • START/STOP KEY Press the START/STOP button to activate the ORC setting.
86 Mocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eerst de onderstaande lijst met controlepunten even langs. Als het probleem aan de hand hiervan niet te verhelpen is, neemt u dan a.u.b. contact op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst.
87 Troubleshooting Verhelpen van storingen Probleem Oorzaak en/of oplossing • Ongeveer 10 minuten nadat u de POWER schakelaar op “CAMERA” zet, zonder cassette in de camcorder, begint automatisch.
88 Tijdens opnemen en afspelen Probleem Oorzaak en/of oplossing • Er is geen batterijpak op het apparaat aangebracht of het batterijpak is (bijna) leeg. c Plaats een opgeladen batterijpak. (zie blz. 14, 15) • De netspanningsadapter is niet op het stopcontact aangesloten.
89 Troubleshooting Verhelpen van storingen Overige Probleem Oorzaak en/of oplossing • In het keuzemenu is het onderdeel COMMANDER ingesteld op “OFF”. c Zet de COMMANDER functie op “ON”. (zie blz. 78) • De infrarode stralen worden geblokkeerd.
90 Letter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing • Wellicht gebruikt u een batterijpak van een een ander dan het “InfoLITHIUM” type. c Gebruik een “InfoLITHIUM” batterijpak. (zie blz. 95) • Er is vocht uit de lucht in de camcorder gecondenseerd.
91 Troubleshooting Verhelpen van storingen Nederlands W aarschuwingsaanduidingen Als de onderstaande indicators en waarschuwingsaanduidingen oplichten of gaan knipperen op het scherm, controleert u dan de onderstaande punten: Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes ( ) genoemde bladzijden.
92 Waarschuwingsaanduidingen Waarschuwingsaanduidingen • CLOCK SET Stel de datum en de tijd in (zie blz. 22). • For “InfoLITHIUM” Gebruik een “InfoLITHIUM” batterijpak (zie blz. 95). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE De videokoppen zijn vuil.
93 Additional information Aanvullende informatie — Aanvullende informatie — Diverse cassettes en weergavefuncties Keuze van bandsoort en type cassette In deze camcorder kunt u zowel Hi8 videocassettes als standaard 8-mm videocassettes gebruiken. Bij gebruik van een Hi8 videocassette zal er automatisch worden opgenomen met het Hi8 systeem.
94 Diverse cassettes en weergavefuncties Afspelen van videocassettes die zijn opgenomen met het NTSC kleursysteem Videocassettes met opnamen met het NTSC video-kleursysteem die zijn gemaakt met de standaard SP snelheid, kunt u weergeven met deze camcorder.
95 Additional information Aanvullende informatie About “InfoLITHIUM” battery What is the “InfoLITHIUM” battery? The “InfoLITHIUM” battery is a lithium-ion battery that has functions for communicating information related to operating conditions between your camcorder and an AC power adaptor.
96 About “InfoLITHIUM” battery Remaining battery time indicator • If the power goes off although the remaining battery time indicator indicates that the battery pack has enough power to operate, charge the battery pack fully again so that the indication on the remaining battery time indicator is correct.
97 Additional information Aanvullende informatie Gebruik van uw camcorder in het buitenland U kunt uw camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in elk land waar de lichtnetspanning van 100 V tot 240 V bedraagt, met een wisselstroomfrequentie van 50/60 Hz.
98 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Condensvocht in de camcorder Als de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan de lens beslaan of vocht condenseren in het inwendige van het apparaat, op de videokop of het oppervlak van de band.
99 Additional information Aanvullende informatie [a] [b] Onderhoud Reinigen van de videokoppen Maak de videokoppen regelmatig schoon, om te zorgen dat het beeld storingsvrij blijft en dat het opnemen goed verloopt.
100 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Verzorging en opslag van de lens • Veeg het oppervlak van de lens schoon met een zacht doekje in de volgende gevallen. – als er vingerafdrukken op de lens zitten – op erg warme plaatsen met veel vocht – bij gebruik in een omgeving met erg zilte lucht, zoals aan de kust.
101 Additional information Aanvullende informatie De ingebouwde lithiumbatterij opladen Uw camcorder wordt geleverd met een ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij die zorgt dat de gegevens als datum en tijd e.d. bewaard blijven, ongeacht de stand van de POWER schakelaar.
102 Voorzorgsmaatregelen Bediening van de camcorder • Gebruik de camcorder op stroom van 7,2 V (met een batterijpak) of 8,4 V (met de netspanningsadapter). • Gebruik voor het aansluiten op de voedingsbron (gelijkspanning of netspanning) alleen de in deze gebruiksaanwijzing vermelde accessoires.
103 Additional information Aanvullende informatie Ingebouwde videolamp • Zorg dat er niet tegen de lamp of de camcorder wordt gestoten en dat deze niet kan vallen wanneer de ingebouwde videolamp is ingeschakeld, want dit kan de halogeenlamp beschadigen of de levensduur ervan bekorten.
104 Netspanningsadapter • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is. Voor het verwijderen van het netsnoer uit het stopcontact dient u aan de stekker te trekken, nooit aan het snoer zelf.
105 Additional information Aanvullende informatie Betreffende het batterijpak • Gebruik voor het opladen uitsluitend de voorgeschreven batterijlader of bijpassende video-apparatuur met oplaadfunctie. • Om kortsluiting te voorkomen, dient u te zorgen dat er geen metalen voorwerpen tegen de aansluitcontacten aan komen.
106 English Specifications Minimum illumination CCD-TRV49E/TRV58E/TRV59E: 1 l x (lux) (F 1.4) CCD-TRV78E/TRV98E: 0.3 l x (lux) (F 1.4) 0 l x (lux) (in the NightShot mode)* * Objects unable to be seen due to the dark can be shot with infrared lighting.
107 Additional information Aanvullende informatie Specifications AC power adaptor Power requirements 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Power consumption 23 W Output voltage DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in operating mode Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions (approx.
108 Minimaal vereiste lichtsterkte CCD-TRV49E/TRV58E/TRV59E: 1 lx (lux) (F 1.4) CCD-TRV78E/TRV98E: 0,3 lx (lux) (F 1.4) 0 lx (lux) (met de NightShot functie)* * Voorwerpen die niet zichtbaar zijn kunnen worden opgenomen met infrarode verlichting.
109 Additional information Aanvullende informatie Netspanningsadapter Spanningsvereiste 100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 23 watt Uitgangsspanning Gelijkstroomuitgang (DC OUT): 8,4 V, .
110 qa 9 7 0 8 qs 6 3 4 5 2 1 — Compleet overzicht — Plaats en functie van de bedieningsorganen 1 Zoekeroculair (blz. 100) 2 Zoekerlens-instelknop (blz. 31) 3 Zoekeroculair-ontgrendelknop (RELEASE) (blz. 100) 4 v Oortelefoon-aansluiting Wanneer u een oortelefoon aansluit, zal de ingebouwde luidspreker van de camcorder geen geluid meer geven.
111 Quick Reference Compleet overzicht qd qh qf qg w; ql qk qj qd Bandlooptoetsen (blz. 38, 40) x STOP toets m REW terugspoeltoets N PLAY weergavetoets M FF vooruitspoeltoets X PAUSE pauzetoets qf Microfoon qg Afstandsbedieningssensor (alleen op de CCD-TRV49E/TRV59E/TRV78E/TRV98E) (blz.
112 wa wd wf ws wh wg wk wj Plaats en functie van de bedieningsorganen wa Luidspreker ws LCD scherm (zie blz. 28) wd Menutoets (MENU) (blz. 67) wf Terugsteltoets (RESET) (blz. 89) wg Handmatige belichtingstoets (EXPOSURE) (blz. 54) wh In/uit-fade toets (FADER) (blz.
113 Quick Reference Compleet overzicht ed eg ef eh ej ea es e; wl wl Datumtoets (DATE) (blz. 36) e; Beeldscherm-informatietoets (DISPLAY) (blz. 39) ea Titeltoets (TITLE) (blz. 57) es Geluidssterktetoetsen (VOLUME) (blz. 38) ed Tijdtoets (TIME) (blz. 36) ef Beeldzoeker (blz.
114 r; el ek Plaats en functie van de bedieningsorganen ek Cassette-uitneemtoets (EJECT) (blz. 22) el Cassettehouder (blz. 22) r; Handgreepband Vastmaken van de handgreepband Trek de handgreepband goed strak aan. Identifying the parts and controls ek EJECT button (p.
115 Quick Reference Compleet overzicht rd ra rf rg rs Plaats en functie van de bedieningsorganen ra Verlichtingstoets (LIGHT) (blz. 61) rs S VIDEO OUT aansluiting (blz. 42) rd Ingebouwde videolamp (blz. 61) rf Audio/video-uitgangsaansluiting (A/V OUT) (blz.
116 1 2 3 5 4 Afstandsbediening – alleen bij de CCD-TRV49E/TRV59E/ TRV78E/TRV98E De toetsen op de afstandsbediening met hetzelfde opschrift als die op de camcorder zelf hebben ook dezelfde functie.
117 Quick Reference Compleet overzicht Opmerkingen over de afstandsbediening • Let voor afstandsbediening op, dat de sensor op de camcorder niet blootgesteld staat aan directe zonnestraling of fel licht. Anders kan de afstandsbediening niet naar behoren functioneren.
118 min T W 0:00:00 12:00:0 0 4 7 200 1 STBY 40 END SEAR C H S E PIA M . F ADER CIN E M A 4 5 6 7 0 8 qa qd qs 3 1 2 qf qh qk ql w; wa ws qg qj 9 wd Functie-aanduidingen Display window/Uitleesvenster Plaats en functie van de bedieningsorganen 1 Opnamesnelheid-indicator (blz.
119 Quick Reference Compleet overzicht qf Opname/pauzestand-aanduiding (STBY/ REC) (blz. 26) Bandloopfunctie-aanduiding (blz. 40) qg Bandteller-aanduiding (blz. 32) / Zelfdiagnose-aanduiding (blz. 90) qh Resterende bandlengte-indicator (blz. 32) qj Eindzoek-indicator (END SEARCH) (blz.
120 English Index A, B AC power adaptor ..................... 15 Adjusting viewfinder ................ 31 A/V connecting cable ......... 42, 65 BACK LIGHT ............................. 33 Battery pack ................................ 14 Beep .........
121 Quick Reference Compleet overzicht Nederlands Index A Aanduidingen op het LCD scherm (DISPLAY toets) ........ 39 Aansluitingen (voor kopiëren van video- opnamen) ................................. 65 (voor weergave op TV) .......... 42 Afstandsbediening .
.
.
Sony Corporation Printed in Japan.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sony CDD-TRV78E (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sony CDD-TRV78E noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sony CDD-TRV78E - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sony CDD-TRV78E reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sony CDD-TRV78E erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sony CDD-TRV78E besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sony CDD-TRV78E verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sony CDD-TRV78E. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sony CDD-TRV78E gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.