Benutzeranleitung / Produktwartung CCD-TRV66E des Produzenten Sony
Zur Seite of 120
3-865-660- 14 (1) ©1998 by Sony Corporation V ideo Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision™ camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
3 English T able of contents Checking supplied accessories .............................. 5 Quick Start Guide ................................................... 6 Getting started Using this manual .................................................. 10 Step 1 Preparing the power supply .
4 Русский Ог лавление Проверка прилагаемых принадлежностей .... 5 Руководство по быстрому запуску ............ 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства .
5 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 110) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p.
6 Quick Start Guide English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its 4 mark facing up. Inserting a cassette (p.
7 Quick Start Guide L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y Recording a picture (p. 19) Viewfinder When the LCD panel is closed, use the viewfinder placing your eye against its eyecup. Monitoring the playback picture on the LCD screen (p.
8 Руководство по быстрому запуску Русский Рук ово дство по быстрому запу с ку В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры.
9 Руководство по быстрому запуску L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y Запись изображения (стр. 19) Видоискатель Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь видоискателем, приставив глаз к окуляру.
10 — Getting started — Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. When you carry out an operation, you can hear a beep sound to indicate that the operation is being carried out.
11 Getting started Подготовка к эксплуатации [a] [b] [c] Using this manual Precautions on camcorder care • The LCD screen is manufactured using high- precision technology. However, there may be some tiny black spots and/or bright spots (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen.
12 Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. Slide the battery pack down. To remove the battery pack Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT RELEASE down. After installing the battery pack Do not carry your camcorder by holding the battery pack.
13 Getting started Подготовка к эксплуатации POWER OFF VTR CAMERA Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series).
14 Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor. Remaining battery time indicator The remaining battery time indicator in the display window roughly indicates the recording time with the viewfinder.
15 Getting started Подготовка к эксплуатации Step 1 Preparing the power supply Charging time Approximate number of minutes to charge an empty battery pack Recording time Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery.
16 Playing time Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery.
17 Getting started Подготовка к эксплуатации Connecting to the mains When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from the mains using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the DC IN jack cover, and connect the AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s 4 mark facing up.
18 When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) Slide EJECT in the direction of the arrow while pressing the small blue button. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Insert a cassette with its window facing out and the tab on the cassette up.
19 Recording – Basics Запись – Основные положения 4 5 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y 40min SP H STBY 0:00:00 2 POWER OFF VTR CAMERA 40min SP H REC 0:00:01 3 — Recording – Basics — Recor ding a picture Your camcorder automatically focuses for you.
20 Note Fasten the grip strap firmly. Do not touch the built-in microphone during recording. To enable smooth transition You can make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth as long as you do not eject the cassette.
21 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Note When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinder automatically turns off. When you use the LCD screen outdoors in direct sunlight The LCD screen may be difficult to see.
22 To record pictures with the viewfinder – adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus.
23 Recording – Basics Запись – Основные положения T W Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the Zoom function sparingly results in better-looking recordings.
24 START/STOP MODE setting : Recording starts when you press START/ STOP, and stops when you press it again (factory setting). ANTI GROUND SHOOTING : The camcorder records only while you press START/STOP. Use this mode to avoid recording unnecessary scenes.
25 Recording – Basics Запись – Основные положения BACK LIGHT Recording a picture Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape.
26 Shooting in the dark (NightShot) The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. ( 1 ) While your camcorder is in the standby mode, slide NIGHTSHOT to ON.
27 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Notes • Do not use the NightShot function in bright places (ex.
28 Recording a picture Superimposing the date and time on pictures You can record the date or time displayed in the viewfinder or on the LCD screen superimposed on the picture. Carry out the following operations in the standby or recording mode. Press DATE to record the date.
29 Recording – Basics Запись – Основные положения Checking the recor ding – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth.
30 Checking the recording – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review EDITSEARCH You can search for the next recording start point. Hold down the +/– ( Œ ) side of EDITSEARCH in the standby mode. The recorded section is played back. + : to go forward – : to go back Release EDITSEARCH to stop playback.
31 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen or in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder.
32 To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY on your camcorder or the Remote Commander supplied with your camcorder. The indicators appear on the LCD screen.
33 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Various playback modes To operate control buttons, set the POWER switch to VTR. To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or ( .
34 V iewing the r ecor ding on TV Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen.
35 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения If your TV is already connected to a VCR Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR by using the A/V connecting cable supplied with your camcorder.
36 LASER LINK Viewing the recording on TV Using the AV cordless IR receiver Once you connect the AV cordless IR receiver (not supplied) to your TV or VCR, you can easily view the picture on your TV. For details, refer to the operating instructions of the AV cordless IR receiver.
37 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения If you turn the power off Laser link turns off automatically.
38 — Advanced Recording Operations — Photo r ecording NORMAL PHOTO ОБЫЧНОЕ ФОТО FADE PHOTO ФОТО С ВВЕДЕНИЕМ/ ВЫВЕДЕНИЕМ SHUTTER PHOTO ФОТО С ЗАТВОРОМ This mode records a still picture for about seven seconds.
39 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • During photo recording, you cannot change the mode or setting of the following functions.
40 You can record a cinema-like picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). Refer to the operating instructions of your TV. CINEMA Black bands appear on the screen during recording in the CINEMA mode [ a ] , playing back on a normal TV [ b ] or a wide-screen TV [ c ] .
41 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the wide mode In the standby mode, set 16:9WIDE to CINEMA or 16:9FULL in the MENU settings (p. 69). To cancel the wide mode Set 16:9WIDE to OFF in the MENU settings.
42 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. Using the fader function MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out the picture gradually changes from colour to black-and-white.
43 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the fader function ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes.
44 Note You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions.
45 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. PASTEL [ a ] : The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon.
46 2 MOSAIC PICTURE EFFECT Using special effects – Picture effect ( 1 ) Press PICTURE EFFECT in the standby or recording mode. The picture effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode. The indicator changes as follows: PASTEL ˜ NEG.
47 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special ef fects – Digital ef fect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally.
48 Using special effects – Digital effect 3 4 LUMI. 1 2 LUMI. DIGIT AL EFFECT ( 1 ) While your camcorder is in the standby or recording mode, press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode.
49 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special effects – Digital Effect To cancel the digital effect Press DIGITAL EFFECT.
50 Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Spotlight mode This mode prevents people’s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light at weddings or in the theatre.
51 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the PROGRAM AE function 1 PROGRAM 2 A ( 1 ) Press PROGRAM AE in the standby mode. The PROGRAM AE indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired PROGRAM AE mode.
52 Notes • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. • In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects.
53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can manually adjust and set the exposure. When you turn your camcorder on, it will automatically be in the automatic exposure mode. This mode works to record subjects so that they are recorded slightly brighter than they actually are.
54 FOCUS NEAR/FAR Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting – subjects through glass .
55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To record distant subjects When you press FOCUS down to INFINITY, the lens focuses on infinity. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode.
56 Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 58). You can also select the language, colour, size and position of titles. ( 1 ) Press TITLE in the standby mode. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial.
57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To superimpose the title while you are recording Press TITLE while you are recording, and carry out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH EXEC dial at step 5, the title is superimposed.
58 Making your own titles You can make up to two titles and store them in your camcorder. Each title can have up to 20 characters. ( 1 ) Press TITLE in the standby or VTR mode.
59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To change a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial.
60 Using the built-in light OFF AUTO ON LIGHT You can use the built-in light to suit your shooting situation. The recommended distance between the subject and camcorder is about 1.5 m (5 feet). Slide LIGHT to ON while your camcorder is in the standby mode.
61 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • The battery pack is quickly discharging while the built-in light is turned on.
62 CAUTION • When replacing the bulb, use only the Sony XB-3D halogen lamp (not supplied) to reduce the risk of fire. • To prevent possible burn hazard, disconnect the power source before replacing and do not touch the bulb until the bulb becomes cool enough to handle (for about 30 minutes or more).
63 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведени 2 3 1 STILL STILL DIGIT AL EFFECT — Advanced Playback Operations — Playing back a tape with digital ef fects During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI.
64 Notes • You cannot record image-processed pictures on your camcorder. Record them on the VCR using your camcorder as a player. • In various speed playback, noise appears on the picture. This is not a malfunction. STILL and LUMI. modes • You can search a picture to image-process by pressing ) or 0 in the playback mode.
65 Editing on Other Equipment Монтаж на другую аппаратуру — Editing on Other Equipment — Dubbing a tape You can dub and edit tapes using your camcorder for playback and another VCR for recording. Turn down the volume of your camcorder while editing.
66 Dubbing a tape If you have displayed the screen indicators on the TV Make the indicators disappear by pressing DISPLAY so that they will not be superimposed on the edited tape.
67 Editing on Other Equipment Монтаж на другую аппаратуру Recor ding video or TV programmes You can record a tape from another VCR or a TV program from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. Turn down the volume of your camcorder while editing.
68 Recording video or TV programmes Note You cannot record dual sound broadcasts. If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug for video and the white plug for audio on both your camcorder and the VCR (you do not need to connect the red plug).
69 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Customizing Your Camcorder — Changing the MENU settings To change the mode settings in the MENU settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial.
70 Changing the MENU settings To make the MENU display disappear Press MENU. Note When you let the subject monitor the shot (Mirror mode), the menu display does not appear. Menu items are displayed as the following six icons: CAMERA SET VTR SET LCD SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS Icon/item D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.
71 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Icon/item HiFi SOUND EDIT TBC TBC stands for “Time Base Corrector”. DNR DNR stands for “Digital Noise Reduction”.
72 Changing the MENU settings Icon/item REC MODE ORC TO SET ORC stands for “Optimizing the Recording Condition”. Ò REMAIN Mode r SP LP r AUTO ON Meaning To record in SP (Standard Play) mode To increase the recording time to twice the SP mode To automatically adjust the recording condition to get the best possible recording.
73 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Notes on DEMO MODE • You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder.
74 Changing the MENU settings Icon/item WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Mode r MELODY NORMAL OFF r ON OFF r LCD V-OUT/LCD r ON OFF r BL OFF BL ON Meaning To set the clock to the local time. Turn the SEL/ PUSH EXEC dial to set a time difference.
75 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Русский Выбор установок режима по каждому пункту r заводская установка.
76 Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт HiFi SOUND EDIT TBC ТВС означает “Time Base Corrector” (корректор базы времени). DNR DNR означает “Digital Noise Reduction” (цифровое уменьшение помех).
77 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт REC MODE ORC TO SET ORC означает “Optimizing the Recording Condition” (оптимизация условий записи).
78 Изменение установок MENU Примечания по режиму DEMO MODE • Вы не можете выбрать команду DEMO MODE, если кассета вставлена в Вашу видеокамеру.
79 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/пун.
80 SETUP MENU CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON TV INPUT LTR SIZE DEMO MODE RETURN [MENU] : END 1998 1 1 12 00 2 4 1999 1 1 12 00 SETUP MENU CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON TV INPUT LTR SIZE DEMO MODE 1, .
81 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. Press DATE (or TIME) and then press TIME (or DATE) to simultaneously display the date and time indicator.
82 — Additional Information — Usable cassettes and playback modes Selecting the cassette type You can use either Hi8 or standard 8 mm video cassettes on your camcorder. When you use a Hi8 video cassette, recording and playback are carried out in the Hi8 system.
83 Additional information Дополнительная информация Usable cassettes and playback modes When you play back The Playback mode (SP/LP) and system (Hi8/ standard 8 mm) are automatically selected according to the format in which the tape has been recorded.
84 Copyright signal When you record You cannot record software on your camcorder that contains copyright control signals for copyright protection of software. “COPY INHIBIT” appears on the LCD screen, in the viewfinder or on the TV screen if you try to record such software.
85 Additional information Дополнительная информация When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the MENU settings hold in memory by the lithium battery.
86 Changing the lithium battery ( 1 ) Open the LCD panel and open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push the lithium battery down once and pull it out from the holder. ( 3 ) Install a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery with the positive (+) side facing out.
87 Additional informatio Дополнительная информация n If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
88 Symptom Cause and/or Corrective Actions • The contrast between the subject and background is too high. Your camcorder is not a malfunction. • Your camcorder is not a malfunction. • Slow shutter, low lux or NightShot +Slow shutter mode is activated.
89 Additional informatio Дополнительная информация n Symptom Cause and/or Corrective Actions • Your camcorder does not operate when you use a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. m Use an “InfoLITHIUM” battery pack.
90 Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. m Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 16) • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimatize.
91 Additional informatio Дополнительная информация n C:21:00 W ar ning indicators and messages If indicators and messages appear in the viewfinder, on the LCD screen or in the display window, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information.
92 Русский Поис к и устранение неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы.
93 Additional informatio Дополнительная информация n Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Слишком высокая контрастность между объектом и фоном.
94 Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Ваша видеокамера не работает, если Вы используете бата- рейный блок, не являющийся батарейным блоком “InfoLITHIUM”.
95 Additional informatio Дополнительная информация n Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”.
96 C:21:00 Предупреждающие индикаторы и сообщения Если в видоискателе, на экране ЖКД или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См.
97 Additional information Дополнительная информация Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder.
98 Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or your camcorder may not operate correctly.
99 Additional information Дополнительная информация Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads.
100 Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) 1 Remove the screw with a screwdriver (not supplied). 2 Then, while sliding the RELEASE knob, 3 turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. ( 2 ) Clean the surface with a commercially available blower for a still camera.
101 Additional information Дополнительная информация Built-in light • Do not knock or jolt the built-in light while it is turned on as it may damage the bulb or shorten the life of the bulb. • Do not leave the built-in light on while it is resting on or against something; it may cause a fire or damage the built-in light.
102 Maintenance information and precautions • While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment. AM receivers and video equipment disturb AM reception and video operation. • The unit becomes warm during use.
103 Additional information Дополнительная информация Input and output connectors S video input/output 4-pin mini DIN Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Chrominance signal: 0.
104 Т ехничес кие характеристики Рабочая температура От 0° С до 40° С Температура хранения От –20° С до +60° С Размеры (приблиз.) 102 × 106 × 212 мм (ш/в/г) Вес (приблиз.
105 Quick Reference Оперативный справочник — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 6 3 1 4 5 !£ !¢ !∞ !§ 2 !¡ 9 7 0 8 !™ 1 POWER switch (p. 19) 2 LCD BRIGHT buttons (p. 20) 3 OPEN button (p. 19) 4 FOCUS switch (p.
106 !¶ @£ @º !• @¡ @™ @∞ @§ @• @¢ @¶ !ª !¶ Video control buttons (p. 31, 33, 67) p STOP (stop) 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) r REC (recording) The control buttons light up when you set the POWER switch to VTR.
107 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls @ª Lithium battery compartment (p. 86) #º Speaker #¡ START/STOP MODE switch (p. 24) #™ LCD screen (p. 20) #£ DIGITAL EFFECT button (p. 48) #¢ FADER button (p.
108 Identifying the parts and controls $¡ COUNTER RESET button (p. 20) $™ TIME button (p. 28) $£ DATE button (p. 28) $¢ DISPLAY button (p. 32) $∞ END SEARCH button (p. 29) $§ TITLE button (p. 56) $¢ $∞ $§ $£ $™ $¡ Обозначение частей и регуляторов $¡ Кнопка COUNTER RESET (стр.
109 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls $¶ Viewfinder (p. 22) $• EJECT switch (p. 18) $ª LANC l control jack LANC stands for Local Application Control Bus System.
110 Fastening the grip strap Fasten the grip strap firmly. Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. Identifying the parts and controls 1 Transmitter 2 Video control buttons (p.
111 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment.
112 Operation indicators Рабочие индикаторы Viewfinder / Видоискатель D isplay window / Окошко дисплея 1 Recording mode indicator (p. 72)/ Mirror mode indicator (p. 20) 2 Hi8 format indicator (p. 25, 82) 3 Remaining battery time indicator (p.
113 Quick Reference Оперативный справочник !¢ Video control mode (p. 33) !∞ Tape counter (p. 25) /Self-diagnosis display function indicator (p. 90) /5SEC mode indicator (p. 24) /Photo mode indicator (p. 39) !§ Remaining tape indicator (p.
114 Functions to adjust exposure (in the recording mode) • In a dark place NIGHTSHOT (p. 26) • In insufficient light Low lux mode (p. 50) • In dark environments such as sunset, fireworks, or general night views Sunset & moon mode (p. 50) • Shooting backlit subjects BACK LIGHT (p.
115 Quick Reference Оперативный справочник Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте NIGHTSHOT (стр. 26) • При недостаточном освещении Режим низкой освещенности (стр.
116 English Index A, B Adjusting viewfinder ................ 22 AC power adaptor ..................... 13 AFM HiFi Sound ........................ 83 ANTI GROUND SHOOTING ................................................... 24 A/V connecting cable ... 34, 65, 67 BACK LIGHT .
117 Quick Reference Оперативный справочник Русский Алфавитный указатель У - Я Установка часов ................... 80 Установки меню .................... 69 Функциональные индикаторы .
118.
119 Quick Reference Оперативный справочник.
120 Sony Corporation Printed in Japan.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sony CCD-TRV66E (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sony CCD-TRV66E noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sony CCD-TRV66E - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sony CCD-TRV66E reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sony CCD-TRV66E erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sony CCD-TRV66E besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sony CCD-TRV66E verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sony CCD-TRV66E. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sony CCD-TRV66E gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.