Benutzeranleitung / Produktwartung A42C-6 des Produzenten Smeg
Zur Seite of 112
Contents 1. INSTRUCTIONS FOR SAFE AND PROPER USE _____________________ 31 2. INSTALLATION OF THE APPLIANCE ______________________________ 33 3. DESCRIPTION OF CONTROLS ___________________________________ 36 4. USE OF THE C OOKING HO B ____________________________________ 43 5.
Introduction 1. INSTR UCTIONS FOR SAFE AND PR OPER USE THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE APPLIANCE AND THEREFORE MUST BE KEPT IN ITS ENTIRETY AND IN A N ACCESSIBLE PLACE FOR THE WHOLE WORKING LIFE OF THE COOKER. WE ADVISE READING THIS MANUAL AND ALL THE INSTR UCTIONS THEREIN BEFORE USING THE COOKER.
Introduction THE I.D. PLATE WITH TECHNICAL DATA, REGISTRATION NUMBER AND BRAND NAME IS VISIBLY POSITIONED ON THE REAR PROTECTIVE COVER OF THE APPLIANCE. A COPY OF THE PLATE IS IN CLUDED WITH THE HANDBOOK AND YOU ARE ADVISED TO FIX IT IN THE APPROPRIATE SPACE ON THE INSIDE COVER PAGE.
Instructions for the installer 2. INST ALLA TION OF THE APPLIANCE This unit is equipped with a type Y fire protection, and may be set against walls that are higher than the hob.
Instructions for the installer 34 The appliance is fitted with a terminal board at the rear for electrical connections (see following di agram). To access, remove the rear cover. For operation on 380-415V3N ∼ : use an H05RR-F-type five-core cable (5 x 2.
Instructions for the installer Complete wiring up to power supply with an appropriately r ated five-core plug (see data plate) or, in case of oper ation from a 220-240V ∼ power supply, with a three-core plug. Make sure that plug and wall socket are of the same type and are i n conformity with reg ulations in force.
Instructions for the user 36 3. DESCRIPTION OF CONTR OLS 3.1 Front control panel All the cooker controls and co mmands are o n the front panel. The user has only to press the central key for 1/2 seconds to enable use of the oven on first use or after a power blackout.
Instructions for the user Double heating The circle ne xt to each knob indicates the cooking zone it controls. To heat the inner cooking zone, push and turn the knob to th e desired position ( 1 to 9 ). To heat both the inner an d outer cooking zones, turn th e knob to or ; and then release.
Instructions for the user 38 AUXILIARY OVEN THERMOSTAT KNOB Selection of cooking tem perature is carrie d out by turning the knob clockwise to the required temperature, b etween 50° and 250°C. The tell-tale light comes on to indicate that the oven is warming up.
Instructions for the user 3.2 Electronic Analogue Clock The instructions provided apply to the main oven only. LIST OF FUNCTIONS MINUTE-MINDER BUTTON AUTOMATIC SWITCH-OF F TIMING BUTTON TIME SETTING AND RESET VALUE DECREASE BUTTON VALUE INCREASE BUTTON 3.
Instructions for the user 40 3.2.2 Minute-minder This function does not stop cookin g but just triggers the beeps. - When the key is pressed the dis play illuminates, appearing as s hown in figure 1; - Press the or keys within 6/7 seconds to set the minute-minder.
Instructions for the user 3.2.3 Programming Cooking duration time: the 2 nd button can be use d to set the cooking time. Before setting it, turn the thermostat to the cook ing temperature of choice and the function selector knob to any setting.
Instructions for the user 42 Cooking start: as well as setting a cook ing duration time, the user can also set the cooking start time (up to 12 hours after the current tim e). To set the cooking start/end time, proceed as follows. - Set the cooking duration time as described i n the previous point.
Instructions for the user 4. USE OF THE COOKING HOB 4.1 Cooking zones The appliance features 4 c ooking zones of different diameter and po wer. Their positi on is clearly indicated by circles and the heat g iven off is defined by the markings on the glass surface.
Instructions for the user 44 Take care not to spill sugar or sweet mixtures on to the cooking hob when hot. Never place materials or substances which may melt ( plastic or aluminium foil) on to the cooking hob.
Instructions for the user 5. USE OF THE O VENS 5.1 Warnings and general advice Before using the oven for the first time, pre-heat it to maximum temperature (250°C) lo ng enough to burn a ny manufacturing oily residues which could give the food a b ad taste.
Instructions for the user 46 6. A V AILABLE A CCESSORIES The main oven has 4 support for positioning plates an d racks at various heights and has upper protect ion. The auxiliary oven has 2 support . Oven rack: for cooking food on plates, small cakes, roasts or food requirin g light grilling.
Instructions for the user 7. COOKING HINTS In fan-assisted mode preheating s hould be carried o ut at 30/40°C above the cooking temperature. This consi derably shortens cooking times and reduces power consumption, as well as giving better cooking results.
Instructions for the user 48 7.2 H ot-air grilling FUNCTION SWITCH THERMOSTAT SELECTOR SWITCH FROM 50° TO 250°C Ensures uniform heat distrib ution with great er heat penetration into t he food. Food will be lightly brow ned on the outside and remain soft inside.
Instructions for the user 7.4 Defrosting THERMOSTAT IN POSITION The flow of air produced by the fan ensures quicker defrosting. The air circulating inside the ov en is at room temperature. The advantage of defrosting a t room te mperature is that it does not alter the taste and appearanc e of the food.
Instructions for the user 50 7.6 D elicate cooking THERMOSTAT SWITCH IN POSITION Ideal for pastries and c akes with wet covering and little sugar and dam p desserts in moulds. Excellent results can also be achieved i n completing cooking at the bottom and wit h dishes requiring heat in th e lower area in particular.
Instructions for the user 7.8 Spit cooking FUNCTION SWITCH This type of cooking is only for the main oven . Use it for small size pieces. Prepare the food on the spit rod and block fork screws A . Insert the frame B in the third level from the bottom.
Instructions for the user 52 8. CLEANING AND MAINTENANCE 8.1 Cleaning the glazed ceramic hob Before any intervention, disconnect the power supply of the device. The cooking hob should be regularly cleaned; best after every use, once the residual heat si gnal lamps have gone off.
Instructions for the user 8.2.2 Food stains or residues Do not use met allic sponges o r sharp scrapers: they w ill damage the surface. Use normal non-abrasive pr oducts for steel, and a wooden or plastic tool if necessary. Rinse thoroughly and dry with a soft cloth or deersk in.
Instructions for the user 54 1) 2) 8.4 Door glass These should always be kept very clea n. Use absorbent kitchen paper or , in case of hard to remove d irt, wash with a wet sponge and ordinary detergent.
Instructions for the user 9. EXTRA ORDINAR Y MAINTENANCE Ovens periodically requir e small maintenance i nterventions or replacement of parts subj ect to wear and tear suc h as gaskets, electric bulbs etc. Specific instructions for eac h intervention of this type appear below.
Instructions for the user 56 9.2 Removing the door Open the door completely and fit the p ins (supplied) into the holes from the inside. Close the door t o an angle of abo ut 45°, lift it and remov e it from its seat. To replace, fit the hinges into the grooves provided, then lower the door until it comes to rest and extract the pins.
.
.
GB 30 Proportion of muscle Whilst the proportion of muscle in % is shown in the display, one of the 9 segments appears in the bar below it. The muscle mass is the engine of our bodies.
.
.
.
.
.
F 36 Introduction Grâce à la Body Balance, vous prenez votre santé en main. La balance électronique d’analyse corporelle comprend les fonctions suivantes : En se basant sur vos données pers.
.
F 38 4. 4. Possibilité de convertir les unités de mesu- re en fonction du pays des kg/cm en lb/in ou en st/in. Une fois l’unité de poids choi- sie, il est possible de se reconnecter au mode de l’heure à l’aide du bouton . Le terminal de commande et la balance restent en contact via la radio.
.
.
.
.
43 F Unité Valeur maximale Valeur minimale Eau dans l'organisme Graisse dans l'organisme Proportion de muscles Barre d’état Affichage de la tendance Jour – Semaine – Mois Affichage de tendance Veuillez vous pesez régulière- ment afin que la courbe affiche une tendance la plus exacte pos- sible.
.
.
.
.
.
.
.
I 51 Italiano Introduzione 52 Per la vostra sicurezza 52 Inserire le pile 52 Regolare l’ora 52 Installazione 53 Inserimento dati 54 Analisi composizione corporea 56 Richiamare i valori (STATE) 57 Mo.
.
53 I 1. 2. 2. 3. Installazione 1. Per tutte le misurazioni disporre la bilancia su fondo piano e rigido. Attenzione! Pericolo di scivolare se la superficie è bagnata. 2. Potete a scelta tenere il terminal in mano, posarlo sul tavolo, lasciarlo sulla bilancia o applicarlo sulla parete.
.
55 I 6. Definire il valore d’attività motoria confacente ( ▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). Tale valore è necessario per stabilire il consumo energetico. 7. Settare l’intervallo desiderato per la visualizzazione degli andamenti (giorno, settimana o mese) ( ▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ).
I 56 3. 4. Analisi composizione corporea L’analisi è possibile solo a piedi scalzi. Occorre dapprima inserire i dati personali. Per una valutazione obiettiva, salire sulla bilancia pos- sibilmente svestiti e alle stesse condizioni. 1. Salire sulla bilancia.
57 I 1. 2. 4. 4. 4. 4. 4. 3. 3. 3. 3. 3. 5. 3. Richiamare i valori (STATE) All’occorrenza si possono richiamare gli ultimi valori d’analisi delle persone memorizzate. 1. Avviare Richiamo ( ). 2. Selezionare la locazione di memoria (P1 ... P8) con i tasti ▼ / ▲ -Tasten e confermare ( ).
I 58 Se ad esempio: - l’età aumenta di 1 anno (compleanno), - si cresce di statura (bambini in fase di sviluppo) - cambia il tipo di attività motoria, bisogna procedere in questo modo: 1. Avviare Inserimento dati ( ). 2. Selezionare la locazione di memoria (P1 .
.
.
61 I Così nelle donne con una percentuale di gras- so nel corpo inferiore al 10% si può verificare un arresto del flusso mestruale. Inoltre aumen- ta il rischio di osteoporosi. La normale percentuale di grasso nel corpo dipende dall'età e soprattutto dal sesso.
.
.
.
.
.
.
NL 68 Inleiding Met de Body Balance levert u een belangrijke bijdrage tot uw gezondheid. Deze elektroni- sche lichaamsanalyse-weegschaal heeft de volgende functies: De Body Balance berekent op bas.
69 NL 1. 2. 2. 3. Installatie 1. Voor alle metingen de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond plaatsen. Opgepast! Slipgevaar bij natte oppervlakken. 2. Het bedieningspaneel kan naar keuze in de hand gehouden, op de tafel geplaatst, op de weegschaal blijven of aan de wand aan- gebracht worden.
.
.
NL 72 3. 4. Lichaamsanalyse De analyse is enkel blootsvoets mogelijk. De persoonlijke gegevens moeten op voorhand ingegeven zijn. Voor duidelijke resultaten, de weegschaal indien mogelijk naakt en onder dezelfde voorwaarden betreden. 1. De weegschaal betreden.
.
NL 74 Wanneer bijvoorbeeld: - de leeftijd met 1 jaar verhoogd wordt (verjaardag), - de lichaamsgrootte verandert (kinderen in de groeifase) - het type van beweging veran- dert, ga dan als volgt te werk: 1. De gegevensingave starten ( ) . 2. Het geheugen (P1 .
75 NL Enhet Maximum waarde Minimum waarde Lichaamsvet Lichaamswater Spierenpercentage Statusbalk Trendindicatie Dag - week - maand Trendindicatie Ga regelmatig op de weegschaal zodat de curve een zo precies mogelijke trend volgt. In de trendcurve kunnen max.
NL 76 De Body Balance bepaalt, aan de hand van uw persoonlijke gegevens en de aanbevelingen van gezondheidsexperts, uw individuele ideale toe- stand voor wat betreft gewicht en lichaamsvet- percentage. Bovendien het totale lichaamswaterpercentage en het spierenpercentage.
.
.
79 NL De analyse is gebaseerd op de meting van de elektrische lichaamsweerstand. Eet- en drink- gewoonten tijdens de dagelijkse gang van zaken en de individuele levensstijl hebben een invloed op de waterhuishouding. Dit uit zich door fluctuaties bij de afgelezen waarden.
.
.
Verwijderen van gebruikte elektoni- sche toestellen Het symbol op het product of op de verpakking wijst erop dat dit pro- duct niet huishoudafval mag wor- den behandeld. Het moet echter naar een plaatsworden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
.
E 84 Introducción Con Body Balance realiza Ud. una contribuci- ón decisiva para su salud. Esta báscula de análisis corporal tiene las siguientes funciones: Body Balance calcula su estado con r.
85 E 1. 2. 2. 3. Instalación 1. Para todas las mediciones se debe colocar la báscula en un terreno plano y firme. Atención! Peligro de resbalamiento con una superficie húmeda. 2. La terminal de mando puede sostenerse en la mano, colocarse sobre una mesa, dejar- se sobre la báscula, o pegarse a la pared.
E 86 4. 4. Posibilidad de cambio a unidades de medi- da según países de kg/cm a libras/pulgada o piedras/pulgada.Tras elegir la unidad de peso con la tecla se puede conectar de nuevo el modo tiempo. La terminal de mando y la báscula se ponen en contacto mediante una chispa.
.
.
.
.
91 E Unidad Valor máximo Valor minimo Agua corporal Grasa corporal Componente de músculos Barra de estado Indicación de tendencia Día - Semana - Mes Indicación de la tendencia Utilice el peso frecuentemente para que la curva indique una tendencia exacta.
.
.
.
95 E Los análisis se basan en la medición de la resistencia eléctrica del cuerpo. Los hábitos de comida y bebida durante el transcurso del día y el estilo individual de vida tienen influencia en el contenido de agua. Esto se hace notar mediante oscilaciones en la pantalla.
.
97 E 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avisos 1. Baterías usadas: En la báscu- la (LOW BAT-B), en la termi- nal de mando (LOW BAT-T). 2. Sobrecarga: Desde 150 kg. 3. Resultado de análisis no posi- ble-revisar la programación personal 4. + 5. Mal contacto de los piest: Limpiar la balanza o los pies o tener cuidado de tener sifi- ciente humedad dérmica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente produco no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el corres- pondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
P 99 Poertuguês Introdução 100 Avisos de importantes 100 Colocar pilhas 100 Acertar relógio 100 Instalação 101 Introdução de dados 102 Análise corporal 104 Visualização dos seus valores de .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P 110 Percentagem de músculo Enquanto no visor é indicada a percentagem de músculo em %, aparece no gráfico de barras por baixo um dos 9 segmentos. A massa muscular é o motor do nosso corpo. Nos músculos desenrola-se a maior parte do nosso metabolismo energético.
.
P 112 Indicações importantes Como é feita a medição correctamente? A medição deve ser efectuada com menos roupa possível e com os pés descalços. Tenha em conta que deverá pesar-se nas mesmas condições (ex. de manhã em jejum) e à mesma hora.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Smeg A42C-6 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Smeg A42C-6 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Smeg A42C-6 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Smeg A42C-6 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Smeg A42C-6 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Smeg A42C-6 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Smeg A42C-6 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Smeg A42C-6. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Smeg A42C-6 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.