Benutzeranleitung / Produktwartung 7207 AA des Produzenten Skil
Zur Seite of 112
MUL TI SANDER 7207 (F0157207 . . ) 7208 (F0157208 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z02226 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINA.
2 7207 / 7208 1 F B A D C E H E F G B A D C NOT ST ANDARD INCLUDED H 2 ʿˁʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʾƓ˃ÅÅ ˅˄Ðˀʿ ÅÅ ʾƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʽʽ ¹ÌÌ ʿˀʽ Ƙ ʿˁ.
3 B A 5 6 3 4.
4 B A 7 E E 8 F G 9 0 7208 7207.
5 ! @.
6 % # a # b $ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM.
7 Multi sander 7207/7208 INTRODUCTION • This tool is intended for dry sanding and nishing of wood, painted surfaces, plastic and ller • This tool is not intended for prof essional use.
8 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools .
9 • Holding and guiding the tool 0 ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) - guide the tool parallel to the working surface ! do not apply too much pressure on the to.
10 B Bouton pour remplacer la semelle de ponçage C Plaque de support * D Accessoire à f ente * E Sac à poussière ( 7207 ) / Réservoir à poussière ( 7208 ) F Interrupteur marche/arrêt G Lampe (.
11 c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde .
12 - montez la plaque de support C de la façon indiquée • Montage des accessoires spéciaux de ponçage 6 - montez l’accessoire de ponçage désiré sur la plaque de support C de la façon indiq.
13 • Le niv eau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluat.
14 Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. W enn Sie beim T ragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromv ersorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
15 Buchenholzstaub), insbesondere in V erbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen w.
16 wie die Ersatzteilzeichnung des W erkzeuges nden Sie unter www .skil.com) UMWELT • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Eur.
17 b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok w anneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
18 • Houd het snoer altijd verwijderd v an de bewegende delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van de machine weg • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is v astgezet met klemmen.
19 • Aanbev olen schuurbandkorrel: grof - voor v erwijderen van verf; voor schuren van uiterst ruw hout middel - voor schur en van ruw of ge woon hout jn - voor glad mak en van hout; voor afwerke.
20 1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyck or . b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm.
21 • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A • I händelse av onormala elektriska eller mek aniska störningar , stäng genast av maskinen och dr a ur stickk.
22 UNDERHÅLL / SERVICE • Det här verkty get är inte avsedd för yrkesmässig användning • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna H 2 ) - avlägsna med en p.
23 b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordf orbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risik oen for elektrisk stød.
24 • Brug ikke v ærktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt f agmand • Kontr ollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på.
25 MILJØ • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - i henhold til det europæiske dir ektiv 2002/96/EF om bortskaelse af elektriske og.
26 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordf eilbr yter reduserer risikoen f or elektriske støt. 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy.
27 • Bruk beskyttelseshansker , vernebriller , tettsittende klær og hårnett (ved langt hår) • Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger på sagen eller skifter .
28 STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøy et 71 dB(A) og lydstyrk enivået 82 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 14,3 m/s² (hånd-arm meto.
29 sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
30 ! aina käytä konetta koko hiomapinnan ollessa peitettynä hiomapaperilla - kiinnitä VELCRO-hiomapaperi kuvatulla ta valla • T ukile v yn kiinnittäminen 5 - poista VELCRO-hiomapaperi - poista .
31 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 71 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 82 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 14,3 m/s² (käsi-käsi.
32 mascarilla antipolvo , zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco , o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
33 • Siga la normativa nacional en cuanto a e xtracción de polvo , en función de los materiales que vay an a ser utilizados • Al lijar metal se generen chispas; no utilice la bolsa de polvo/la c.
34 una planta de reciclaje que cumpla con las e xigencias ecológicas - símbolo % llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola r.
35 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
36 • O nível de ruído durante o tr abalho pode exceder 85 dB(A); utilize protectores auriculares • Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho , não toque no o , mas tire imedi.
37 - acabe com grão no • P ara mais sugestões consulte www .skil.com MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Mantenha a ferramenta e o o.
38 b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far inammare la polv ere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico.
39 5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicur ezza dell’utensile.
40 - non inclinare l’utensile per evitar e segni di levigatura non voluti - tenere scoperte le feritoie di ventilazione H 2 CONSIGLIO PRATICO • Utilizzare l’utensile con la piastra di supporto p.
41 B Kioldógomb a talpak cseréjéhez C Tartólap * D „Louvre” tartozék * E Porzsák ( 7207 ) / Porzsák ( 7208 ) F Be/ki kapcsológomb G Spotlámpa ( 7208 ) H Szellőzőnyílások * NEM STANDAR.
42 kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
43 - helyezze fel a VELCRO csiszolópapírt az ábra alapján • Tartólap felszerelése 5 - távolítsa el a VELCRO csiszolóvásznat - távolítsa el a delta alakú talpat A, miközben benyomja a g.
44 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 71 dB(A) a hangteljesítmény szintje 82 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 14,3 m/.
45 e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv nebošperky.
46 • Upevnění speciálního brusného příslušenství 6 - podle obrázku upevněte požadované brusné příslušenství k nosné destičce C - k brusnému příslušenství upevněte příslu.
47 - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňtesepřednásledkyvibra.
48 doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK VEALETİDOĞRUKULLANMAK a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.
49 - B düğmesine basarken A delta ucu çıkarın - “Louvre” donanımı gösterilen şekilde takın • Toz emme 8 - toz torbasını E yerleştirin - toz torbasının E düzenli olarak temizlenme.
50 Szlifierki wielofunkcyjne 7207/7208 WSTĘP • Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho i obróbki końcowej drewna, powierzchni malowanych, plastiku i kitu • .
51 prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. 4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać należyelektronarzędzia,którejestdotego przewidziane.
52 przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego UŻYTKOWANIE • Mocowanie papieru ściernego 4 ! wyjąćwtykzgniazdas.
53 posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o tym DEKLARACJAZGODNOŚCI .
54 заземленными предметами во время работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия дождяивлаги.
55 УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХМАШИН • Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны.
56 ! неиспользуйтепылеприёмник/пылесборный мешокпришлифовкеметалла • Переключатель “Включено/В.
57 Сертификат о соответствии C-NL.ME77.B.00988 Срок действия сертификата о соответствии по 18.
58 C Допоміжна пластина * D Заслінка * E Мішок ( 7207 ) / Пиловловлювач ( 7208 ) F Вимикач живлення G Підсвітка ( 7208 ) H Венти.
59 c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі, мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть штепсельізрозеткита/абовитягніть акумуляторнубатарею.
60 - встановіть допоміжну пластину C як показано на малюнку • Встановіть особливі аксесуари для обробки 6 - вст.
61 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 71 дБ(А) i потужність звуку .
62 3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
63 • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την .
64 • Xρησιμοποιείτε το εργαλείο με τα ειδικά προσαρτήματα λείανσης για να φτάσετε σε δυσπρόσιτα μέρη @ • O εύκα.
65 D Accesoriu Louvre * E Sacul pentru praf ( 7207 ) / Casetă pentru praf ( 7208 ) F Întrerupător pornit/oprit G Lampă ( 7208 ) H Fantele de ventilaţie * NU ESTE INCLUS ÎN VERSIUNEA STANDARD ( 7207 ) SIGURANŢA INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile.
66 e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
67 ! nufolosiţicasetăpentrupraf/saculpentrupraf cândslefuiţimetale • Întrerupătorul pornit/oprit - schimbaţi întrerupătorul instrumentului în poziţia conecta.
68 Мулти-шлайф 7207/7208 УВОД • Уpедът се използва за суxо шлифоване и полиpане на дъpво, боядисани повъpxности, .
69 напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
70 напрежението, обозначено на фирмената табелка на инстpумента (инстpументи с номинално напpежение 230V или 240V м.
71 • Пpепоpъчва се шлифовъчна xаpтия със следната зъpнистост: едpа - за отстpаняване на боя; за шлифоване на много .
72 BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
73 tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
74 • Vypínač zapnutie/vypnutie - nástroj vypnite/zapnite stlačením vypínača F 2 dopredu/dozadu ! nástrojjetrebazapnúťpredtýmnežsadotkne povrchu brúseného kus.
75 Visefunkcionalni uredaj zabrušenje 7207/7208 UVOD • Ovaj je uređaj predviđen za suho brušenje i završnu obradu drva, obojanih površina, plastike i punila • Ovaj uređaj nije .
76 c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega djece.
77 • Reflektor 9 ( 7208 ) Reflektor G automatski se pali uključivanjem prekidača F • Držanje i vođenje uređaja 0 ! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim podru.
78 B Dugme za zamenu brusnih ploča C Potporna ploča * D Dodatak “Louvre” * E Kesa za prašinu ( 7207 ) / Dodatak za prašinu ( 7208 ) F Prekidač za uključivanje/isključivanje G Svetlo ( 7208 .
79 g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama.
80 SAVETI ZA PRIMENU • Za obradu velikih površina, uglova i ivica, električni alat koristite sa standardnom brusnom pločom ! • Za obradu teško dostupnih mesta, alat koristite sa posebnim dodac.
81 VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, kerjihbostevprihodnješepotrebovali.
82 nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi nadomestnimi deli.
83 • Gibljiv brusni dodatek je namenjen - obljenju ostrih površin # a - vsem zaobljenim površinam, katerih premer ni večji od 10 cm # b • Ko je trikoten vrh izrabljena ali poškodovana na vrhu,.
84 OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
85 OHUTUSJUHISED LIHVMASINATE KOHTA • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö alustamist • Vältige toitejuhtme kokkupuut.
86 • Kui delta-otsik on ülalt kulunud või kahjustatud, siis saate selle kasutusaega kaks korda pikendada, võttes katte küljest ära, pöörates seda 120° võrra ja asetades siis uuesti kohale (.
87 DROŠĪBA VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
88 nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu. Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez traucējumi.
89 - nostipriniet mēles veida uzliktni, kā parādīts attēlā • Putekļu uzsūkšana 8 - nostipriniet uz instrumenta putekļu uzkrāšanas konteineru/savācējmaiss E - lai nodrošinātu optimāl.
90 - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi - laika periodi, kad instruments i.
91 stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus, drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso dalių.
92 ! norint,kaddulkėsbūtųnusiurbiamos,reikia naudotiskylėtąšlifavimopopieriauslapelį ! šlifavimopopieriausskylėsturisutaptisu skylėmis.
93 • Techninėbylalaikoma : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 22.
94 доколкустеуморниилиподдејствонадрога, алкохолилилекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
95 прашината или нејзиното вдишување може да шредизвика алергии и/или болести на дишните органи за оној кој ра.
96 ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ • Овој алат не е наменет за професионална употреба • Алатот и кабелот секогаш да се .
97 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm.
98 UDHËZIMET PËR SIGURINË PËR SMERILUESET • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën •.
99 - të gjitha sipërfaqet e rrumbullakosura me një diametër maksimal prej 10 cm # b • Kur maja delta konsumohet ose dëmtohet në majë, mund ta zgjasni jetëgjatësinë e saj duke e hequr, duke.
100 ✎.
✎ 101.
102 .
103 .
104 .
105 .
106 .
107 % # a # b $ ➞ www.skil.com.
108 ! @.
109 B A 7 E E 8 F G 9 0 7208 7207.
110 B A 5 6 3 4.
111 7207/7208 1 F B A D C E H E F G B A D C NOT ST ANDARD INCLUDED H 2 ʿˁʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʾƓ˃ÅÅ ˅˄Ðˀʿ ÅÅ ʾƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʽʽ ¹ÌÌ ʿˀʽ .
2610Z02226 01/13 60 4825 AR FA .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Skil 7207 AA (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Skil 7207 AA noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Skil 7207 AA - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Skil 7207 AA reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Skil 7207 AA erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Skil 7207 AA besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Skil 7207 AA verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Skil 7207 AA. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Skil 7207 AA gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.