Benutzeranleitung / Produktwartung 4581 CA des Produzenten Skil
Zur Seite of 107
JIG SA W 4581 (F0154581..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/11 2610Z01785 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE 12 ORIGINALBETRI.
2 ˅ʽʽƘˀʽʽʽ 1 4581 ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʿƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 3 A H B E D G C F J J 2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ.
3 4 5.
4 7 6.
5 9 1 2 6 7 4 4 3 8.
6 0 ! a @ ! b.
7 % ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ # ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ $.
8 ^ & * 2610388138 ACCESSORIES SKIL Nr..
9 Jig saw 4581 INTRODUCTION • This tool is intended for making cut-thr oughs and cut-outs in wood, plastic, metal, cer amic plates and rubber , and is suitable for straight and curved cuts wi.
10 c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such pre ventive saf ety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally .
11 • Adjusting sawing speed to material used 9 ! if the tool does not run with wheel E in position 1, select a higher sawing speed and lower the sawing speed while the tool runs • Selecting sawing.
12 Scie sauteuse 4581 INTRODUCTION • Cet outil est conçu pour eectuer des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques , le métal, les plaques en céramique et le caoutchouc, .
13 g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L ’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
14 • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique , mettez directement l’outil hors service et débranchez la che • Evitez de laisser les mains près de la lame de scie lorsque l’o.
15 • Dossier technique auprès de : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.
16 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
17 • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in V erbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine .
18 • Splitterfreies Sägen - die Schnittlinie mit mehreren Schichten breiten Klebeband bedecken v or Arbeitsbeginn - die Oberäche des W erkstücks grundsätzlich nach unten zeigend auegen • Für mehr Tips siehe www.
19 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onv erlichte werkomge ving kan tot ongev allen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
20 g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ander e dan de voorziene toepassingen kan tot ge vaarlijk e situaties leiden.
21 ! kies altijd “0” bij het zagen van splintergevoelig materiaal • Stofafzuiging ! a ! gebruik de stofzuiger niet bij het zagen van metaal • Stof-blower ! b • Opbergplaats voor z aagblad @ .
22 Figursåg 4581 INTRODUKTION • Denna ma skin är av sedd för kapn ing och u rsågning i trä, plast, m etall, k eramikpla ttor och gummi, och är l ämplig f ör rak oc h kurvig sågn ing med.
23 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverkty gen är farliga om de an vänds av oerfarna personer . e) Sköt elverktyget omsorgsfullt.
24 • Dammblåsning ! b • Förvaring av sågblad @ ! endast för blad med T-axel • Punktbelysning # • Använding a v maskinen - innan maskinen sätts på, försäkra dig om att fotplattans fram.
25 SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
26 g) Bru g el -vær ktøj , ti lbeh ør, inds atsv ærkt øj o sv. iht. diss e in stru kser . Ta g he nsyn til arb ejds forh olde ne og det arbe jde, der ska l ud føre s. I til fæ lde af a nv endels e af væ rktøjet til formå l, s om l igger uden f or det f asts atte an vende lseso mråde, ka n der op stå f arli ge s ituat ioner .
27 - hold om værktøjet med et f ast greb, således at De til enhv er tid har kontrol ov er værktøjet ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) $ - vær sikk .
28 SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
29 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
30 • V ed boring i metaller , smør sagbladet regelmessig med olje • Bor førs t et hul l fø r ma n sta r ter sagi ng a v utsk jæringer & • Splintfri saging - skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før man starter sagingen - sag alltid på baksiden av materialet • Se ere tips på www .
31 b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä . Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattav at sytyttää pölyn tai höyry t. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
32 • T arkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi ammattitaitoisen henkilön korjatta vaksi; älä koskaan itse av aa työkalua • .
33 • P oraa alkureikä ennen aukk ojen sahaamista & • Repeämätön katk aisusahaus - peitä sahauslinja useilla kerrok silla teippiä ennen sahauksen suorittamista - aseta työstettävänä olev an kappaleen hyvä puoli aina alaspäin • Lisävinkkejä on tarjolla w eb-osoitteessa www .
34 b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar los materiales en polvo o v apores.
35 g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos par a los que han sido concebidas puede resultar peligroso .
36 • Aspiración de polvo ! a ! no utilizar el aspirador al cortar metales • Soplador de polvo ! b • Depósito de hoja de sierra @ ! únicamente para hojas con inserción T • Luz direccional #.
37 Serra vertical 4581 INTRODUÇÃO • Esta ferramenta é determinada par a realizar cortes em madeira, plástico , metal, placas de cerâmica e borracha, ed é apropriada para cortes rectos e cu.
38 g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo de vido ao pó.
39 ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utiliz ada com os acessórios originais • Não utilize lâminas que se encontrem rachadas , deformadas ou .
40 RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 89 dB(A) e o nív el de potência acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração ✱ m.
41 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
42 • Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancer ogeni (quali le polveri di quercia e f aggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera pr.
43 MANUTENZIONE / ASSISTENZA • T enete sempre puliti utensile e ca vo (soprattutto le feritoie di ventilazione J 2 ) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa • Se nonostante gli accurati pr.
44 c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba.
45 g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
46 ! szilánkérzékeny anyagok esetén mindig “0” fürészelést válasszon • Por elszívás ! a ! ne használja a porszívót fém vágása közben • Porelfúvás ! b • Fűrészlap tárol.
47 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 A Vypínač B Tlačítko k zajištění vypínače C Spínač na ofuk prachu D Páčka na zajištění/odjištění patky E Kolečko na regulaci rychlosti.
48 g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
49 ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti $ - zkontrolujte, zda patka spočívá celou plochou pevně na řezaném materiálu ! před vyjmutím nářadí z obrobku ne.
50 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın.
51 DEKUPAJ TESTERELERİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATI GENEL • Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V alet.
52 UYGULAMA • Uygun testere uçları kullanın % ! aleti bulunması kolay T-shank ve U-shank uçları ile kullanılabilir ^ • Metalleri keserken testere ucunu yağ ile düzenli olarak yağlayın .
53 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
54 5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
55 ! przy cięciu materiałów łupliwych należy zawsze wybierać tryb “0” • Odsysanie pyłu ! a ! nie używać odsysacza podczas cięcia metalu • Dmuchawa pyłu ! b • Schowek na brzeszczot.
56 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Выключатель для вкл/выкл B Кнопка для запиpания выключателя C Пере.
57 e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучше контроли- ровать инструмент в неожиданных ситуациях.
58 • Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройст.
59 • Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следу.
60 Електричний лобзик 4581 ВСТУП • Цей інструмент призначений для вирізання отворів та виконання пропилів .
61 g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися.
62 • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами інструменту; завжди викладайте шнур за задн.
63 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним станд.
64 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις.
65 f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα.
66 ! σε περίπτωση που το εργαλείο δεν κινείται όταν ο τροχίσκος E βρίσκεται στη θέση 1, επιλέξτε μια υψηλότερη τα.
67 • Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται στο πρότ.
68 d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată într-o componentă de maşină care se roteşte, poate provoca răniri. e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
69 • În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi imediat de la priză • Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau pre.
70 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60745, EN 55014, în conformitate cu reguli.
71 e) Ког ато р аботи те с елект рои нстру мен т нав ън, изп олзва йте само удъл жит елни кабел и, пре дназн аче ни з а раб ота на откр ито .
72 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ПРОБОДЕН ТРИОН ОБЩИ • При включване в контакта, се уверете, че инстpумента е.
73 • Избиpане на режим на рязане 0 Използвайте лост F 2 за нагласяне на оpбиталното действие от пpецизно pязане (= 0.
74 - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари мож.
75 d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobiť poranenie. e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
76 • Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte z hlavnej elektrickej siete • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra.
77 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.
78 b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
79 • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • Držite ruke dalje od lista pile ako je uređaj .
80 • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama.
81 g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat.
82 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Uključivanje/isključivanje 4 • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5 • Promena sečiva 6 ! ubacite sečivo do pune dubine sa zupcima okrenutim prema nap.
83 Vbodna žaga 4581 UVOD • Orodje je namenjeno za rezanje in izrezovanje iz lesa, plastike, kovine, keramičnih ploščic in gume, za ravne in krive reze za kota 0° in 45° • Preberite.
84 b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator.
85 • Izbira načina rezanja 0 Uporabite stikalo F 2 za nastavitev načina žaganja, od natančnega rezanja (= 0) do hitrega rezanja (= 4) - 1 nastavitev “0” za natančno rezanje v vse materiale;.
86 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks B Lüliti lukustusnupp C Lüliti tolmu väljapuhke sisselülitamiseks D Hoob alustalla lukustamiseks/vabastamiseks E K.
87 e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada.
88 • Tolmu väljapuhe ! b • Saelehe hoidik @ ! üksnes T-varrega saelehtede jaoks • Tuli # • Seadme kasutamine - enne tööriista sisselülitamist peab alusplaadi esikülg toetuma tasaselt tö.
89 F Svira zāģēšanas režīma pārslēgšanai G Nodalījums zāģa asmens uzglabāšanai H Apgaismošanas spuldze J Ventilācijas atveres JŪSU DROŠĪBAI VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus.
90 d) Elektroinstrum entu, ka s netiek darbinā ts, uzgl abājiet piemērot ā vietā, kur tas nav sa sniedzams bērniem un pers onām, kur as nepr ot rīkot ies ar i nstrumen tu. Ja elekt roinstru mentu li eto neko mpetenta s person as, tas var apdr audēt ci lvēku ve selību.
91 • Zāģējumu veidošana 15°/30°/45° leņķī 8 • Maksimālā darbības ātruma iestādīšana atbilstoši apstrādājamā materiāla īpašībām 9 ! ja figūrzāģis nedarbojas pie iestād.
92 - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi ! pasargājiet sevi no vibrācija.
93 g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso.
94 • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos besisukančios jo dalys visiškai sustos NAUDOJIMAS • Įjungimas/išjungimas 4 • Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5.
95 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, t.
96 b ! @ .
97 .
98 .
99 .
100 .
101 ^ & * 2610388138 ACCESSORIES SKIL Nr..
102 % ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ # ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ $.
103 0 ! a @ ! b.
104 9 1 2 6 7 4 4 3 8.
105 7 6.
106 4 5.
107 1 4581 3 A H B E D G C F J J 2 ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʿƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Skil 4581 CA (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Skil 4581 CA noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Skil 4581 CA - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Skil 4581 CA reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Skil 4581 CA erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Skil 4581 CA besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Skil 4581 CA verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Skil 4581 CA. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Skil 4581 CA gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.