Benutzeranleitung / Produktwartung X2u des Produzenten Shure
Zur Seite of 108
XLR-to-USB Signal Adapter X2u ©2014 Shure Incorporated 27A12073 (Rev. 6) Printed in China MIC GAIN VOLUME MONITOR English Français Deutsch Español Italiano 日本語 中文 한국어.
russian german portuguese spanish THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES CLASS B. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THA T MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
AVERTISSEMENT ! L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit.
ACHTUNG! MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen.
ADVERTENCIA EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos.
AVVERTENZA L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN MODO PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO LIVELLO POSSIBILE. La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore.
경고! 지나치게 볼륨을 높여서 오디오를 들으면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다. 가능한 한 낮은 볼륨에서 사용하십시오. 과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을 유발할 수 있습니다.
SAFETY PRECAUTIONS The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the severity of the damage. WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno. AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
安 全にお 使いい ただく ため に 危険や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った扱いをすると生じることが想 定される内容を次の定義.
안전 유의사항 잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, "경고"나 "주의" 두 가지 기호중의 하나로 표시하였습니다.
部件名称 有毒有害物质或元素 铅 (PB) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 Cr (VI) 多溴联苯 PBB 多溴二 苯醚 PBDE 印制电路板 X O O O O O 机器加工金属 部件 X O O O O O 其他附.
16 MIC GAIN VOLUME MONITOR 1 2 (+) 3(̵) 1.18 in (30 mm) 4.96 in (126 mm) General Description The X2u compact universal XLR-to-USB adapter enables you to connect any microphone directly to your computer.
17 A XLR Connector B Tri-color peak level indicator: Green = signal, Yellow = peak, Red = clipping C MIC GAIN: Adjusts microphone input level before the analog to digital conversion. D Headphone jack: For zero-latency direct monitoring. E VOLUME: Adjusts headphone volume.
18 MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR USB Connection Connect to a powered USB port using a standard cable (supplied). The green USB light should illuminate and the plug-and-play driver will install automatically.
19 VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUM.
20 USB Audio Device Driver If you encounter problems, make sure the driver was properly installed. Windows Operating Systems From the Control Panel, open Sounds and Audio Devices. In the Audio tab, look for Shure Digital in the drop-down menus for Sound playback and Sound recording.
21 Troubleshooting Problem Solution No USB power indicator light Verify port is powered USB 1.1 or 2.0. No sound in headphones Turn up the VOLUME or MIC GAIN thumb slider. Sound is distorted Turn down MIC GAIN. Source sounds delayed Turn off software monitoring in the computer software.
22 SPECIFICATIONS Note: specifications are subject to change. Frequency Response 20 to 20,000 Hz ±1 dB Input Impedance (@ 1 kHz) 1.6 kΩ Maximum Input Level 0 dBV Power Requirements USB-powered, 500 .
23 Furnished Accessories 3 m (9.8 ft) USB Cable Padded Zipper Pouch.
24 CERTIFICATION Authorized under the Verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate this equipment.
25 The Declaration of Conformity can be obtained from: Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Email: EMEAsupport@shure.
26 MIC GAIN VOLUME MONITOR 1 2 (+) 3(̵) 1.18 in (30 mm) 4.96 in (126 mm) Description générale L’adaptateur compact universel XLR à USB X2u permet de raccorder n’importe quel microphone directement à un ordinateur.
27 A Connecteur XLR B Témoin tricolore de niveau de crête : Vert = signal, jaune = crête, rouge = écrêtage C MIC GAIN (GAIN MICRO) : Règle le niveau d’entrée du microphone avant la conversion analogique à numérique. D Jack d’écouteur : Pour un contrôle direct sans latence.
28 MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR Connexion USB Brancher à un port USB alimenté à l’aide d’un câble standard (fourni). Le témoin USB vert doit s’allumer et le pilote Plug-and-Play s’installer automatiquement. L’utilisateur est maintenant prêt à enregistrer avec son logiciel audio préféré.
29 VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUM.
30 Pilote de périphérique audio USB En cas de problème, s’assurer que le pilote a été installé correctement. Systèmes d’exploitation Windows Dans le Panneau de configuration, ouvrir Sons et périphéri - ques audio. Dans l’onglet Audio, rechercher Shure Digital dans les menus déroulants pour Lecture audio et Enregistrement audio.
31 Dépannage Problème Solution Témoin d’alimentation USB éteint Vérifier qu’il s’agit d’un port USB 1.1 ou 2.0 alimenté. Pas de son dans le casque d’écoute Augmenter le curseur de pouce VOLUME ou GAIN MICRO du microphone. Le son est distordu Baisser le GAIN MICRO.
32 Caractéristiques Remarque : Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification. Réponse en fréquence 20 à 20.000 Hz ±1 dB Impédance d’entrée (@ 1 kHz) 1,6 kΩ Niveau d’entré.
33 Accessoires fournis Câble USB de 3 m (9,8 pi) Pochette à glissière rembourrée.
34 HOMOLOGATION Autorisé aux termes de la clause de vérification de la FCC section 15 comme appareil numérique de classe B. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.
35 La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante: Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : +49-7262-92 49 0 Télécopie : +49-7262-92 49 11 4 Courriel : EMEAsupport@shure.
36 MIC GAIN VOLUME MONITOR 1 2 (+) 3(̵) 1.18 in (30 mm) 4.96 in (126 mm) Allgemeine Beschreibung Das kompakte Universal-XLR-auf-USB-Interface X2u ermöglicht Ihnen, beliebige Mikrofone direkt an Ihren Computer anzuschließen.
37 A XLR-Stecker B Dreifarbige Pegel-Anzeige: Grün = Signal, Gelb = Spitzenwert, Rot = Clipping. C MIC GAIN (Mikrofonverstärkung): Regelt den Mikrofoneingangspegel vor der Analog-Digital-Wandlung. D Kopfhörerbuchse: Zum direkten Abhören ohne Latenzzeit.
38 MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR USB-Anschluss Mittels des (mitgelieferten) Standardkabels an einen USB- Anschluss mit Versorgungsspannung anschließen. Die grüne LED sollte aufleuchten und der Plug & Play- Treiber wird automatisch installiert.
39 VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUM.
40 USB-Audiogerätetreiber Falls Probleme auftreten, stellen Sie sicher, dass der Treiber ordnungsgemäß installiert wurde. Windows-Betriebssysteme Von der Systemsteuerung aus „Sounds und Audiogeräte“ öffnen.
41 Störungssuche Problem Abhilfe USB-Betriebsanzeige leuchtet nicht auf Überprüfen Sie, ob es sich um einen USB 1.1- oder 2.0-Anschluss mit Versorgungsspannung handelt. Kein Audiosignal in Kopfhörern Den VOLUME- oder MIC GAIN -Regler höher drehen.
42 TECHNISCHE DATEN Hinweis: Änderungen der Spezifikationen sind vorbehalten. Übertragungsbereich 20 bis 20.000 Hz ±1 dB Eingangsimpedanz (@ 1 kHz) 1,6 kΩ Höchst‐Eingangspegel 0 dBV Versorgungs.
43 Mitgeliefertes Zubehör 3 m USB-Kabel Gepolsterter Tragebeutel mit Reißverschluss.
44 ZERTIFIZIERUNG Zugelassen unter der Prüfvorschrift der FCC, Teil 15, als digitales Gerät der Klasse B. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.
45 Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich: Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Abteilung: EMEA-Zulassung Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Deutschland Telefon: +49 7262 9249 0 Fax: +49 7262 9249 114 Email: EMEAsupport@shure.
46 MIC GAIN VOLUME MONITOR 1 2 (+) 3(̵) 1.18 in (30 mm) 4.96 in (126 mm) Descripción general El adaptador universal compacto X2u con conexión XLR a USB le permite conectar cualquier micrófono directamente a su computadora.
47 A Conector XLR B Indicador tricolor de nivel de señal: Verde = señal, Amarillo = máximo, Rojo = limitación C MIC GAIN (GANANCIA DE MICRÓFONO): Ajusta el nivel de entrada del micrófono previo a la conversión de señal analógica a digital. D Jack para audífonos: Para controlar la señal directamente, con zero latencia.
48 MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR Conexión de USB Conéctese a un puerto de USB con alimentación emple- ando un cable estándar (provisto).
49 VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUM.
50 Programa de control de dispositivos de audio por USB Si se descubren problemas, compruebe que el programa de control haya sido debidamente instalado.
51 Localización de averías Problema Solución La luz indicadora de alimentación por USB no se enciende Verificar que el puerto de conexión sea USB 1.1 ó 2.0 y que esté activo No hay sonido en los audífonos Ajuste el control de VOLUME o el control MIC GAIN.
52 ESPECIFICACIONES Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios. Respuesta de frecuencia 20 a 20.000 Hz ±1 dB Impedancia de entrada (@ 1 kHz) 1,6 kΩ Nivel máximo de entrada 0 dBV Requisitos.
53 Accesorios suministrados Cable USB de 3 m (9,8 pies) Estuche acolchado con cremallera.
54 CERTIFICACIONES Autorizado bajo la provisión de verificación de la parte 15 de las normas de la FCC como dispositivo digital de categoría B. Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular la autorización concedida para usar el equipo.
55 entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2). La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: Representante autorizado en Europa: Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str.
56 MIC GAIN VOLUME MONITOR 1 2 (+) 3(̵) 1.18 in (30 mm) 4.96 in (126 mm) Descrizione generale Il modello X2u, adattatore XLR-USB universale compatto, consente di collegare qualsiasi microfono direttamente al computer desiderato.
57 A Connettore XLR B LED del livello di picco a tre colorazioni: verde = segnale, giallo = picco, rosso = clipping. C MIC GAIN (guadagno microfonico): per regolare il livello di ingresso microfonico prima della conversione analogico-digitale. D Presa jack per cuffia: per il monitoraggio diretto a latenza zero.
58 MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR Collegamento USB Effettuate il collegamento ad una porta USB alimentata usando un cavo standard (in dotazione).
59 VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUM.
60 Driver del dispositivo audio USB Se si verificano problemi, verificate che il driver sia correttamente installato. Sistemi operativi Windows Dal Pannello di controllo, aprite Suoni e periferiche audio.
61 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Nessuna spia di alimentazione USB Verificate che la porta USB 1.1 o 2.0 sia alimentata. Nessun suono in cuffia Con il pollice, fate scorrere verso l’alto il cursore del VOLUME o del MIC GAIN (guadagno microfonico) sul microfono.
62 SPECIFICHE TECNICHE Nota: le specifiche tecniche sono soggette a modifica. Risposta in frequenza 20 a 20.000 Hz ±1 dB Impedenza in entrata (@ 1 kHz) 1,6 kΩ Livello massimo d’ingresso 0 dBV Alim.
63 Accessori in dotazione Cavo USB da 3 m Custodia morbida, imbottita, con cerniera.
64 OMOLOGAZIONI Autorizzazione a norma della clausola di verifica specificata nelle norme FCC, Sezione 15, per i dispositivi digitali di Classe B. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.
65 La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germania Telefono: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Email: EMEAsupport@shure.
66 MIC GAIN VOLUME MONITOR 1 2 (+) 3(̵) 1.18 in (30 mm) 4.96 in (126 mm) 概要 X2u小型ユニバーサルXLR-to-USBアダプタを使用することで、どのマイ クロホンでも直接コン.
67 A XLRコネクタ B 3色ピークレベルインジケータ:緑:シグナル、黄色:ピーク、赤:クリ ッピング。 C MIC GAIN(マイクゲイン):アナログからデジ.
68 MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR USBの接続 同梱の標準ケ.
69 VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUM.
70 USBオーディオデバイス ドライバー 問題が発生した場合は、ドライバーが適切にインストールされていることを下記 のとおりご確認ください。 Wi.
71 トラブルシューティング 問題 解決策 USB電源インジケータのラ イトが点灯していない USBポートがパワードUSB1.
72 仕様 注: 仕様は変更されることがあります 周波数特性 20~20,000 Hz ±1 dB 入力インピーダンス (@ 1 kHz) 1.6 kΩ 最大入力レベル 0 dBV 使用電源 USBパワー.
73 付属アクセサリー USBケーブル(3m) (ドライバのインストール不要) クッション入りジッパー付きポーチ.
74 認 証 クラスBデジタル装置としてFCCパート15の検査規定に基づいて認可済み。 本機器の変更・改造は、Shure Incorporated によって書面で認可されたも.
75 環境に関し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。 適合宣言書は以下より入手可能です: ヨーロッパ認定代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門: EMEA承認 Jakob-Dieffenbacher-Str.
76 MIC GAIN VOLUME MONITOR 1 2 (+) 3(̵) 1.18 in (30 mm) 4.96 in (126 mm) 일반 설명 컴팩트 유니버설 XLR-to-USB 어댑터인 X2u를 이용하면 어떠한 마이크라 도 컴퓨터에 직접 연결할 수 있습니다.
77 A XLR 커넥터 B 3색 피크 레벨 표시기: 녹색 = 정상레벨, 노랑 = 피크, 빨강 = 클리핑 C MIC GAIN: 아날로그에서 디지털로 변환 전에 마이크 입력 레벨을 조정. D 헤드폰 잭: 제로-레이턴시 다이렉트 모니터링용.
78 MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR USB 연결 (공급된) 표준 케이블을 이용하여 전원이 공급되는 USB 포트에 연결합니다.
79 VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUM.
80 USB 오디오 장치 드라이버 문제가 발생하면, 드라이버가 제대로 설치되었는지 확인하십시오. 윈도우 운영 체제 제어판에서, 사운드 및 오디오 장치를 엽니다. 오디오 탭에서, Sound Playback 및 Sound recording 항목의 드롭 다운 메뉴에서 Shure Digital을 선택합니다.
81 문제 해결 문제점 해결책 USB 전원 표시등에 불이 안 들어옴 포트가 USB 1.1 또는 2.0 전원인지 확인합니다. 헤드폰에서 소리가 나지 않음 VOLUME을 높이거나 마이크의 MIC GAIN 슬라이더를 올립니다.
82 사양 주: 사양은 변경될 수 있습니다. 주파수 응답 20 ~ 20,000 Hz ±1 dB 입력 임피던스 (@ 1 kHz) 1.6 kΩ 최대 입력 레벨 0 dBV 전력 사양 전원이 공급되는 USB, 5.
83 기본 제공 액세서리 3 m (9.8 ft) USB 케이블 패드형 지퍼 파우치.
84 인증 FCC Part 15의 검증 조항 하에 Class B 디지털 기기로서 승인됨. Shure Incorporated 에 의하여 명시적으로 승인되지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 본사는 장비를 작동할 수있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다 .
85 및 EN55103-2:1996 요건들을 준수합니다. 적합성 선언서를 구하실 수 있는 곳: 공인 유럽 대리점: Shure Europe GmbH 유럽, 중동, 아프리카 본부 부서: EMEA(유럽중동) 승인 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany 전화: +49-7262-92 49 0 팩스: +49-7262-92 49 11 4 이메일: EMEAsupport@shure.
86 MIC GAIN VOLUME MONITOR 1 2 (+) 3(̵) 1.18 in (30 mm) 4.96 in (126 mm) 产品概述 X2u是一款小型XLR至USB通用转接器,让 你能够将任何话筒直接连接到您的电脑。.
87 A XLR 接头 B 三色峰值电平指示灯: 绿色 = 信号、黄色 = 峰值、红色 = 削波。 C MIC GAIN (话筒增益): 调节模数转换之前的话筒输入电平。 D 耳机插头: 用.
88 MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR USB 连接 用标准线缆(随设.
89 VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MONITOR VOLUME MONITOR MIC GAIN MIC GAIN VOLUME MONITOR MIC GAIN VOLUME MONITOR MONITOR VOLUM.
90 USB 音频设备驱动 如果遇到故障,应检查并确定正确安装了驱动。 Windows 操作系统 从控制面板,开启声音和音频设备。 在“音频”标签中,找出播放.
91 故障排除 故障 解决方法 USB 电源指示灯没 有亮起 检查 USB 1.1 或 2.0 端口是否已接通电源。 耳机中没有声音 调高音量或转接器上话筒增益的控制滑块.
92 规格 注意: 技术规格可能有所变化。 频率响应 20 至 20,000 Hz ±1 dB 输入阻抗 (@ 1 kHz) 1.6 kΩ 最大输入电平 0 dBV 电源要求 USB 供电, 500 毫安, 最大 幻象电.
93 提供的附件 3 米(9.8 英呎)USB 线缆 带衬垫的拉链袋.
94 认证 经检验符合联邦通信委员会第 15 章要求,属于 B 类数字设备。 未经 Shure Incorporated 明确许可的修改或改进会使您的操作授权失效。 注意: 本设.
95 可从以下地址获得“符合性声明: 欧洲授权代表: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 电话: +49-7262-92 49 0 传真:+49-7262-92 49 11 4 电子邮件:EMEAsupport@shure.
96 LIMITED WARRANTY Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants to the original consumer purchaser only that this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shure- authorized reseller.
97 LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will b.
GARANTIE LIMITÉE Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défauts de matériaux.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit nur dem Einzelhandels-Erstkäufer, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Datu.
GARANTIA LIMITADA Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que este producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de material.
GARANZIA LIMITATA La Shure Incorporated (“Shure”) garantisce al solo acquirente originale del prodotto che, in condizioni di uso regolare, esso sarà esente da difetti di materiale e manodopera per un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data dell’acquisto originale avvenuto direttamente presso Shure o presso un rivenditore autorizzato.
GARANTIA LIMITADA A Shure Incorporated (“Shure”) por intermédio do presente termo garante exclusivamente ao comprador consumidor original que este produto, em uso normal, estará livre de defeito.
限定保証 Shure Incorporated ( 「Shure」 )は、 最初 に 購入 し た 消費者 に 対 し 、 本製品が通常の 使用 に お い て 材質 ・ 製 造 と も に 欠陥がな い .
한 보증 Shure Incorporated(“Shure”)는 제품을 최초로 구입한 소비자에게 본 제품을 정상적인 용도로 사용하는 경우에 대해 Shure로부터 직접 또는 Shure 공인.
有限保修 Shure Incorporated(“Shure”)特此向初始消费购买者保证,自消费者直接从 Shure 或 Shure 授 权的经销商初次购买之日起两(2)年内,本产品在正.
有限保養維修 Shure Incorporated(“Shure”)特此向原消費購買者保證,自消費者直接從 Shure 或 Shure 授 權的經銷商初次購買之日起兩(2)年內,本產品在.
.
PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: info@shure.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Shure X2u (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Shure X2u noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Shure X2u - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Shure X2u reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Shure X2u erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Shure X2u besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Shure X2u verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Shure X2u. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Shure X2u gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.