Benutzeranleitung / Produktwartung R-231(W)W des Produzenten Sharp
Zur Seite of 172
800 W (IEC 60705) Achtung A vertissement W aarschuwing A vvertenza Advertencia Attention Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchl esen sollten.
1 Chère cliente, cher client, F Félicitations! V ous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier considérablement la vie en cuisine. V ous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec un four à micro-ondes.
2 Congratulations on acquiring your new microwave oven, which from now on will make your kitchen chores considerably easier . Y ou will be pleasantly surprised by the kinds of things you can do with a microwave. Not only can you use it for rapid defrosting or heating up of food, you can also prepare whole meals.
3 A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: W er fen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer .
4 A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le .
5 A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische .
6 A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparec.
7 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos el.
8 A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinar y dust bin! Used electrical and .
9 INHOUDSOPGA VE Gebruiksaanwijzing GEACHTE KLANT .................................................. 1 INFORMA TIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING ..................................................... 5 OVEN ............................................
10 INDICE Manuale d’istruzioni GENTILE CLIENTE .................................................. 2 INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMAL TIMENTO ...................................................... 6 FORNO ............................................
11 GERÄ T/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/OVEN D 1 Türgriff 2 Garraumlampe 3 Türscharniere 4 Türsicherheitsverriegelung 5 Tür 6 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 7 Antriebswelle 8 Garraum 9 Bedienfe.
12 14 15 7 ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/TOEBEHOREN ACCESSORI/ACCESORIOS/ACCESSORIES ACCESSORI Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: Mettere il sostegno rotante (15) nell’accoppiatore (7) sulla base della cavità del forno. Mettere poi il piatto rotante (14) sul sostegno rotante.
13 BEDIENFELD/P ANNEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 1 Affichage numérique 2 T émoins L ’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, effectuez l’action nécessaire.
14 BEDIENINGSP ANEEL/P ANNELLO DI CONTROLLO P ANEL DE MANDOS/CONTROL P ANEL 1 Digitale display 2 Indikators De overeenkomstige indicator boven elk symbool zal gaan knipperen of gaan branden volgens de gebruiksaanwijzing. W anneer een indicator knippert, dient u de vereiste bedieningshandeling uit te voeren.
/D-1 WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT : LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEW AHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF 1. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch auf einer Arbeitsplatte vorgesehen. Er ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank bestimmt.
/D-2 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH 10. ACHTUNG: Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können.
/D-3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur V ermeidung von V erletzungen W ARNHINWEIS: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
/D-4 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH Zur V ermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden: Niemals verschlossene Behälter ver wenden. V erschlüsse und Abdeckungen entfernen. V erschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
/D-5 AUFSTELLANWEISUNGEN 2. Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist. 3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.
/D-6 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH VOR INBETRIEBNAHME W enn Sie das Gerät im Energiespar modus betreiben und länger als 3 Minuten nicht ver wenden (d.
/D-7 MIKROWELLENLEISTUNG GAREN MIT DER MIKROWELLE HINWEIS: 1. Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf dem Display automatisch angehalten. Die Rückwärtszählung der Garzeit setzt wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die ST ART/ +1min -T aste gedrückt wird.
/D-8 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 100 P Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 30 P Leistung (Stufe 2) STUFE 1 1.
/D-9 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der ST ART/+1min -T aste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der ST ART/+1min -T aste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung direkt starten.
/D-10 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFT AUEN EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFT AUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 EXPRESS-GAREN -Menüs und 5 EXPRESS-AUFT AUEN -Menüs auswählen.
/D-11 T ABELLE: EXPRESS-GAREN T ASTE EXPRESS- GAREN Nr . MENGE (Gewichts- einheit) / GESCHIRR VERF AHREN x1 EC-1 Garen Tiefkühl-Gemüse z.B. Rosenkohl, Blumenkohl, Erbsen, Mischgemüse, Brokkoli 0,1 - 0,6 kg (100 g) (Ausgangstemp. -18°C) Schüssel mit Deckel • Pro 100 g 1 EL W asser und etwas Salz zufügen.
/D-12 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABELLE: EXPRESS-AUFT AUEN T ASTE EXPRESS- AUFT AUEN Nr . MENGE (Gewichts einheit) / GESCHIRR VERF AHREN x8 Ed-1 Auftauen Steaks und Koteletts 0,2 - 0,8 kg (100 g) (Ausgangstemp.
/D-13 REZEPTE FÜR EXPRESS-GAREN FISCHFILET MIT SAUCE (EC-6) Fischfilet mit Pikanter Sauce Zutaten 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g T omaten aus der Dose (abgetropft) 40 g 80 g 120 g Mais 4 g 8 .
/D-14 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT : ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESF ALLS HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NA TRIUMHYDROXID ENTHAL TENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHW ÄMME VERWENDET WERDEN.
/D-15 Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die W assermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht W ärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.
/D-16 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH TIPPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeitensind im allgemeinen erheblich kürzer als in einem konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich deshalb an die in diesem Kochbuch empfohlenen Zeiten.
/D-17 TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN Mittelgroße T eile, wie Hamburger und Steaks, während des Gar vorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu verkürzen. Große T eile, wie Braten und Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält und austrocken könnte, falls nicht gewendet wird.
/D-18 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH WENDEN/UMRÜHREN Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal gewendet oder umgerührt werden. T eile, die aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander trennen und umordnen. KLEINERE MENGEN tauen gleichmäßiger und schneller auf als große.
/D-19 T ABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = T eelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen T a = T asse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten cm = Zentimeter Sec = Sekunden MWG = Mikrowellengerät Durchm = Durchmesser F .
/D-20 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABELLEN T ABELLE : AUFT AUEN Lebensmittel Menge -g- Leistung -Stufe- Auftauzeit -Min- V erfahrenshinweise Standzeit -Min- Bratenfleisch (z.
/D-21 REZEPTE T ABELLEN ABW ANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTEN W enn Sie Ihre altbewähr ten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Kochbuch.
/D-22 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH REZEPTE Deutschland CAMEMBERTTOAST Gesamtgarzeit: ungefähr 1-2 Minuten Geschirr: Flacher T eller Zutaten 4 Scheiben T oastbrot (80 g) 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 150 g Camember t 4 TL Preiselbeerkonfitüre (40 g) Cayennepfeffer 1.
/D-23 REZEPTE Schweiz ZÜRICHER GESCHNETZEL TES Züricher Geschnetzeltes Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 600 g Kalbsfilet 1 EL Butter oder Ma.
/D-24 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH REZEPTE Italien LASAGNE AL FORNO Gesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache, quadratische .
/D-25 REZEPTE Spanien GEFÜLL TE KARTOFFELN Patatas Rellenas Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Porzellanteller Zutaten 4 mittelgroße Kartoffeln (400 g.
/F-1 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : LISEZ-LES A TTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y REPORTER UL TÉRIEUREMENT 1. Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de travail.
/F-2 10. A VERTISSEMENT: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés car ces récipients risquent d'exploser . 11. Chauffer des boissons au micro- ondes peut entraîner une ébullition explosive différée, il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
/F-3 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE Pour éviter toute blessure A VERTISSEMENT: N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. V érifiez les points suivants avant tout emploi du four.
/F-4 INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine: N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient.
/F-5 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH INST ALLA TION 2. V érifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe d’endommagement.
/F-6 V otre four est préréglé au mode Economie d’Energie. Ce dispositif économise l’électricité quand le four n’est pas en marche. A la première mise sous tension, l’affichage numérique n’indique rien. Pour utiliser le four en mode Economie d'énergie: 1.
/F-7 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH FONCTIONNEMENT MANUEL NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES REMARQUES : 1. Quand la por te est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement.
/F-8 1. CUISSON A SEQUENCES MUL TIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 100 P (Etape 1) 16 minutes à la puissance 30 P (Etape 2) ET APE 1 1.
/F-9 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH AUTRES FONCTIONS PRA TIQUES 2. FONCTION MINUTE PLUS/DEP ART La touche DEP ART/+1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a.
/F-10 1. 2. 3. la touche CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLA TION CUISSON RAPIDE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. V ous disposez de 7 programmes de CUISSON RAPIDE et 5 programmes de DÉCONGÉLA TION RAPIDE . Ce que vous devez savoir lors de l’utilisation de cette fonction : 1.
/F-11 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABLEAUX DE CUISSON RAPIDE TOUCHE CUISSON RAPIDE Nu. QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE EC-1 Cuisson Légumes surgelés e.g. Choux de Bruxelles, haricots verts, petits pois, jardinière de légumes, brocolis 0,1 - 0,6 kg (100 g) (T emp.
/F-12 T ABLEAUX DE DÉCONGÉLA TION RAPIDE TOUCHE DÉCONGÉLA TION RAPIDE Nu. QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE x8 Ed-1 Décongélation Steaks et Côtelettes 0,2 - 0,8 kg (100 g) (T emp. initiale -18°C) (V oir remarque ci-dessous) Plat à tarte • Placer les aliments dans un Plat à tarte au centre du plateau tournant.
/F-13 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE FILET DE POISSON EN SAUCE (EC-6) Filets de poisson avec sauce piquante Ingrédients 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg .
/F-14 ENTRETIEN ET NETTOY AGE A V ANT D’APPELER LE DEP ANNEUR Mode de cuisson Durée normale Micro-ondes 100 P 20 minutes A TTENTION : N’UTILISEZ P AS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU D.
/F-15 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH QUE SONT LES MICRO-ONDES? BIEN CHOISIR LA V AISSELLE Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
/F-16 CONSEILS ET TECHNIQUES REGLAGE DES TEMPS Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler des temps trop courts que trop longs.
/F-17 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH CONSEILS ET TECHNIQUES RODUITS DE BRUNISSAGE METS METHODE Beurre fondu et paprike en poudre V olailles Badigeonner la volaille avec le m.
/F-18 CONSEILS ET TECHNIQUES RETOURNER/REMUER Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt possible les pièces qui collent les unes aux autres. LES PETITES QUANTITES sont décongelées plus uniformément et plus rapidement que les grandes quantités.
/F-19 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABLEAUX ABREVIA TIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre .
/F-20 T ABLEAUX T ABLEAU: DECONGELA TION D’ALIMENTS Aliments Quant -g- Puissance -Niveau- T emps de cuisson -Min- Conseils de préparation T emps de repos -Min- Viande à rôotir (p.
/F-21 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABLEAUX RECETTES T ABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant -g- Puissance -Niveau- T emps cuisse -Min- Conseils de préparatio.
/F-22 RECETTES Allemagne TOAST AU CAMEMBERT T emps de cuisson total : app. 1 - 2 minutes V aisselle : assiette plate Ingédients 4 tranches de pain de mie (80 g) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 150 g de camember t 4 CC de confiture d’airelles rouges (40 g) Poivre de Cayenne 1.
/F-23 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH RECETTES Suisse EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE Züricher Geschnetzeltes T emps de cuisson total : app.
/F-24 RECETTES Italie LASAGNE AU- FORNO T emps de cuisson total : app. 22 - 27 minutes V aisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin carré avec couvercle (app.
/F-25 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH RECETTES Espagne POMMES DE TERRE F ARCIES Patatas rellenas T emps de cuisson total : app.
/NL-1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: LEES DEZE ZORGVULDIG DOOR EN BEW AAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING 1 . Deze oven is ontworpen om alleen te worden gebruikt als losstaande oven. De oven is niet ontworpen als inbouwoven. Plaats de oven niet in een kast.
/NL-2 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS 10. W AARSCHUWING: Vloeistoffen en andere etenswaren moeten niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd, omdat deze kunnen ontploffen. 11. Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze soms later nog overlopen als gevolg van het kookproces.
/NL-3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN V oorkomen van persoonlijk letsel W AARSCHUWING: Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens gebruik het volgende: a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom is of anderzijds beschadigd.
/NL-4 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS V oorkomen van het ontploffen en spatten van kokend voedsel: Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes.
/NL-5 INST ALLA TIE 2. Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging. 3. Plaats de oven op een vlak en waterpas opper vlak dat sterk genoeg is om het gewicht te houden plus het gewicht van het zwaarste item dat eventueel wordt gekookt. Plaats de oven niet in een kast.
/NL-6 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS AL VORENS IN GEBRUIK TE NEMEN Uw oven is reeds op de energie spaarstand ingesteld. Deze voorziening bespaart elektriciteit als de oven niet wordt gebruikt. W anneer u de stekker van de oven in het stopcontact steekt, wordt er niets in het digitale display weergegeven.
/NL-7 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 6 voorkeuze-vermogenniveau’ s. V oor het kiezen van het magnetronvermogen dient u zich aan de gegevens in dit kookboek te houden. In het algemeen gelden de volgende adviezen. 100 P (800 W): V oor snelle bereiding of het opwarmen van b.
/NL-8 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MUL TIST ADIA KOKEN Een maximum van 3 stadia kan instellen worden, bestaan uit handen kooktijd en functie. V oorbeeld: Om te koken: 5 minuten op 100 P ver mogen (stadium 1) 16 minuten op 30 P vermogen (stadium 2) ST ADIUM 1 1.
/NL-9 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de ST ART/+1min -toets kan u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kan meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100 P koken door op de ST ART/+1min -toets te drukken.
/NL-10 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS SNEL BEREIDEN EN SNEL ONTDOOIEN 1. 2. 3. Met de EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN worden de juiste kookfunctie en kooktijd automatisch ingesteld. U kan kiezen uit 7 EXPRES BEREIDEN menu's en 5 EXPRESS ONTDOOIEN menu’ s.
/NL-11 SNEL BEREIDEN T ABEL TOETS EXPRES BEREIDEN Nu. GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREI METHODE x1 EC-1 Bereiden Diepvriesgroente bijv . Spruitjes, groene bonen, er wten gemengde groente, broccoli 0,1 - 0,6 kg (100 g) (Begintemp. -18°C) Schotel met deksel • V oeg 1 tablespoon van water per 100 g en zout toe zoals gewenst.
/NL-12 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS SNEL ONTDOOIEN T ABEL TOETS EXPRES ONTDOOIEN Nu. GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGERE I METHODE x8 Ed-1 Ontdooien Biefstuk en karbonades 0,2 - 0,8 kg (100 g) (Begintemp. -18°C) (Zie de opmerking hieronder) Gratineerschotel • Plaats de voedsel in een schotel in het midden van de draaitafel.
/NL-13 RECEPTEN VOOR SNEL BEREIDEN VISFILET MET SAUS (EC-6) Visfilet met pikante saus Ingrediënten 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g tomaten uit blik (afdruipen) 40 g 80 g 120 g mais 4 g 8 g 12 .
/NL-14 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS VOORDA T U EEN REP ARA TEUR BEL T ONDERHOUD EN REINIGEN LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN V AN UW MAGNETRONOVEN GEEN OVEN- REINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUUR- MIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, REINIGINGSMIDDELEN MET NA TRIUM- HYDROXIDE OF SCHUURSPONSJES.
/NL-15 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES W A T ZIJN MICROGOL VEN? aan de voor ver warmingstijd zoals aangegeven door de fabrikant. Bij overschrijdiging kan er beschadiging aan de draaitafel en aan de drager van de draaitafel ontstaan, c.q. de zekering van het toestel kan eruit springen en het toestel uitschakelen.
/NL-16 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES HET INSTELLEN V AN DE TIJDEN De ontdooi-, ver warmings- en kooktijden zijn over het algemeen aanzienlijk korter dan bij een conventioneel fornuis of oven. Houdt u zich daarom aan de in dit kookboek aanbevolen tijden.
/NL-17 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES VERW ARMEN ● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de aluminium verpakking te worden genomen en op een bord of in een schaal te worden ver warmd.
/NL-18 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES OMDRAAIEN/ROEREN V rijwel alle gerechten moeten af en toe een keer worden omgedraaid of geroerd. Delen, die aan elkaar vastzitten, zo spoedig mogelijk van elkaar scheiden en anders rangschikken.
/NL-19 T ABLE GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel TL = theelepel msp = mespunt sn = snufje kp = kopje pk = pakje kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter v .
/NL-20 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS TA B L E T ABEL : HET ONTDOOIEN V AN VOEDSEL Gerechten Hoev . -g- V ermogen -Stand- Dooitijd -Min- Gebruiksaanwijzingen Standtijd -Min - Sudder vlees (bijv .
/NL-21 RECEPTEN T ABLE V ARIA TIES OP CONVENTIONELE RECEPTEN Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. V olg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek.
/NL-22 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS RECEPTEN Duitsland CAMEMBERTTOAST T otale kooktijd: bij benadering 1 - 2 minuten Ser vies: plat bord Ingrediënten 4 plakjes toastbrood (80 g) 2 EL boter of margarine (20 g) 150 g camember t 4 TL rode bosbessenconfiture (40 g) cayennepeper 1.
/NL-23 RECEPTEN Frankrijk ZEETONGFILETS Filets de sole voor 2 porties T otale kooktijd: bij benadering 11 - 14 minuten Ser vies: ondiepe, ovale vuur vaste schaal met deksel (bij benadering 26cm lang) .
/NL-24 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS RECEPTEN Italië GEBAKKEN LASAGNE T otale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minuten Ser vies: schaal met deksel (inhoud 2 l) ondiepe, vierkante v.
/NL-25 RECEPTEN Spanje GEVULDE AARDAPPELEN T otale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Ser vies: schotel met deksel (inhoud 2 I) porceleinen bord Ingrediënten 4 gemiddeld grote aardappelen (400 g) 100 ml water 60 g ham 1 /2 ui (25 g), fijn gehakt 75-100 ml melk 2 EL geraspte parmesaanse kaas (20 g) zout peper 2 EL geraspte Emmentaler kaas 1.
/I-1 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH ISTRUZIONI IMPORT ANTI IN MA TERIA DI SICUREZZA: LEGGERE A TTENT AMENTE E CONSERV ARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1 . Questo forno è destinato ad essere utilizzato esclusivamente su un piano di lavoro e non è progettato per essere incassato in una cucina.
/I-2 10. A TTENZIONE: I liquidi ed altri alimenti non vanno riscaldati in contenitori ermetici, poiché potrebbero esplodere. 11. Il riscaldamento a microonde delle bevande può provocare una bollitura eruttiva ritardata, per cui occorre maneggiare con cautela il recipiente.
/I-3 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH ISTRUZIONI IMPORT ANTI SULLA SICUREZZA Per evitare potenziali ferite A TTENZIONE: Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo.
/I-4 ISTRUZIONI IMPORT ANTI SULLA SICUREZZA Non riscaldateli mai in recipienti con collo stretto, come i poppatoi, perché potrebbe verificarsi un’eruzione del contenuto dal centenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature. Per evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente con possibli bruciature: 1.
/I-5 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH INST ALLAZIONE 2. Controllate con cura che il forno non sia danneggiato. 3. Mettete il forno su una superficie piana sufficientemente solida da sopportarne il peso e il cibo più pesante che si possa cuocere.
/I-6 COTTURA A MICROONDE Il Suo forno è predefinito sulla Modalità Risparmio Energetico. Questo dispositivo risparmia energia quando il forno non è in uso. Quando viene collegato la prima volta, sullo schermo digitale non comparirà nulla. Per avviare il forno nella modalità di risparmio energetico: 1.
/I-7 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH OPERAZIONI MANUALI PRIMA DI USARE IL FORNO NOT A: 1. Se si apre lo spor tello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante INIZIO/+1min .
/I-8 AL TRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MUL TIPLA E’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale. Esempio: Per cuocere : 5 minuti con potenza 100 P (Fase 1) 16 minuti con potenza 30 P (Fase 2) F ASE 1 1.
/I-9 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH AL TRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI “ANCORA UN MINUTO” Il pulsante INIZIO/+1min consente di attivare le due funzioni seguenti: a.
/I-10 COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS Controllare il display . 1. 2. 3. COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA EXPRESS si ha la possibilità di scegliere tra 7 menu diversi e SCONGELARE EXPRESS si ha la possibilità di scegliere tra 5 menu diversi.
/I-11 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABELLA PER LA COTTURA EXPRESS PULSANTE COTTURA EXPRESS Nu. QUANTIT À (Unità di incremento) / UTENSILI PROCEDIMENTO x1 EC-1 Cottura V erdure surgelate Es.: cavolini di Bruxelles, fagiolini, piselli, verdure miste, broccoli 0,1 - 0,6 kg (100 g) (T emp.
/I-12 T ABELLA PER SCONGELARE EXPRESS PULSANTE SCONGELARE EXPRESS Nu. QUANTIT À (Unità di incremento) / UTENSILI PROCEDIMENTO x8 Ed-1 Scongelare Bistecche, braciole 0,2 - 0,8 kg (100 g) (T emp. iniziale -18°C) (V edere le note sotto la tabella) Piatto flan • Disporre tutti su un piatto flan al centro del piatto girevole.
/I-13 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS FILETTI DE PESCE CON SALSA (EC-6) Filetti di pesce con salsa piccante Ingredienti 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140.
/I-14 MANUTENZIONE E PULIZIA A TTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA P ARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A V APORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE.
/I-15 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH CHE COSA SONO LE MICROONDE? di interporre un piatto in porcellana tra la stoviglia per doratura e il piatto girevole, in modo che faccia da isolante.
/I-16 IMPOST AZIONE DEI TEMPI I tempi necessari per lo scongelamento, il riscaldamento o la cottura sono di regola molto minori di quelli richiesti per esempio con una cucina o un forno convenzionali.
/I-17 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA RIVOL T AMENTO I cibi di media grandezza, come per esempio gli hamburger e le bistecche, vanno girati durante la cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di cottura.
/I-18 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA QUANDO COPRIRE IL CIBO DURANTE LO SCONGELAMENTO Per scongelare cibi poco consistenti, adagiar vi sopra delle strisce di carta stagnola.
/I-19 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABELLE ABBREVIAZIONI USA TE NELLE RICETTE CM = cucchiaio da minestra CU = cucchiaino Pun. = una punta Piz. = un pizzico T a. = tazza Bus. = bustina SU = prodotto surgelato min. = minuti sec.
/I-20 T ABELLE T ABELLA PER LO SCONGELAMENTO DEI CIBI Alimenti Q.tà -g- Potenza -Livello- Durata di scongel. -Min- Suggerimenti Riposo in forno -Min- Arrosto (per es.
/I-21 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABELLE T ABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA V erdura Q.tà -g- Potenza -Livello- T empo di cottura -Min- Suggerimenti Aggiunto .
/I-22 RICETTE Germania FETT A DI P ANCARRÈ AL CAMEMBERT Camemberttoast T empo di cottura: circa 1 - 2 minuti Utensile: piatto piano Ingredienti 4 fette di pancarré (80 g) 2 CM di burro o margarina (20 g) 150 g formaggio Camember t 4 CU confettura di mir tilli rossi (40 g) pepe di caienna 1.
/I-23 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH RICETTE Svizzera VITELLO ALLA ZURIGHESE Züricher Geschnetzeltes T empo di cottura: circa 12 - 16 minuti Utensile: terrina con coperchio .
/I-24 RICETTE Italia LASAGNE AL FORNO T empo di cottura: circa 22 - 27 minuti Utensile: terrina con coperchio (capacità circa 2 l) stampo da sformati quadrato a bordo basso con coperchio (circa 20 x .
/I-25 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH RICETTE Spagna P A T A TE RIPIENE Patatas rellenas T empo di cottura: circa 12 - 16 minuti Utensile: terrina con coperchio (capacità 2 I.
/E-1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES: LÉALAS A TENT AMENTE Y CONSÉRVELAS P ARA CONSUL T AR 1. Este horno está diseñado para colocarlo sobre una encimera únicamente. No está diseñado para integrarlo en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
/E-2 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH 10. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados herméticamente, ya que podrían explotar . 11. E l calentamiento de bebidas con microondas puede producir una ebullición eruptiva retardada, por lo que deberá tener cuidado cuando manipule el recipiente.
/E-3 MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Para evitar estropear el horno ADVERTENCIA: No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo. a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada.
/E-4 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada A los niños se les debe enseñar todas las m.
/E-5 INST ALACION 2. Compruebe el horno cuidadosamente por si está estropeado. 3. Coloque el horno sobre una super ficie plana y nivelada que sea suficientemente resistente para soportar no sólo el peso del horno, sino también el plato o comida más pesado que pueda cocinar .
/E-6 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH ANTES DE LA PUEST A EN FUNCIONAMIENTO En Modo Ahorro de Energía, si no manipula el horno durante 3 minutos o más (es decir , cerrando la puer ta, presionando el tecla STOP o al terminar de cocinar), no podrá hacerlo funcionar hasta que abra y cierre la puerta.
/E-7 COCCIÓN POR MICROONDAS OPERACIONES MANUALES NOT A: 1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de COMENZAR/+1min .
/E-8 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH OTRAS FUNCIONES CÓMODAS ET AP A 1 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO . 2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez.
/E-9 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de COMENZAR/+1min permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de COMENZAR/+1min .
/E-10 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH COCCIÓN RÁPIDA Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS 2. Se introduce el peso girando el mando de TEMPORIZADOR/ PESO en sentido horario. La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida.
/E-11 T ABLA DE COCCIÓN RÁPIDAS TECLA COCCIÓN RÁPIDAS Nú. CANTIDAD (Unidad de incremento)/UtensiliOS PROCEDIMIENTO x1 EC-1 Cocción V erduras congeladas e.g. Coles de Bruselas, Udías verdes, Guisantes, V erduras mixtas 0,1 - 0,6 kg (100 g) (T emp.
/E-12 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS TECLA DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Nú. CANTIDAD (Unidad de incremento)/UtensiliOS PROCEDIMIENTO x8 Ed-1 Descongelación Bistecs y chuletas 0,2 - 0,8 kg (100 g) (T emp.
/E-13 RECET AS P ARA COCCIÓN RÁPIDAS FILETES DE PESCADO CON SALSA (EC-6) Filete de pescado con salsa picante Ingredientes 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g tomates en conser va (escurrir) 40 g .
/E-14 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REP ARACIONES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Modo de cocción Tiempo normal Microondas 100 P 20 m.
/E-15 LA V AJILLA APPROPIADA QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
/E-16 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS En general, los tiempos de descongelación, calentamiento y cocción son considerablemente más cortos que los de la hornalla convencional o del horno común.
/E-17 SUGERENCIAS Y TECNICAS INGREDIENTES P ARA DORAR PLA TO PROCEDIMIENTO Mantequilla derretida y pimentón en polvo Pimentón en polvo A ves Untar las aves con la mezcla de mantequilla/pimentón Pim.
/E-18 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH SUGERENCIAS Y TECNICAS ENV ASES Y RECIPIENTES Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados aquellos envases y recipientes aptos para microondas que a la vez son resistentes a bajas temperaturas (hasta unos - 40C) y a altas temperaturas (hasta unos 220°C).
/E-19 T ABLAS ABREVIA TURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo MO = Horno microondas P .g = Pizca grande l = Litro min. = minutos P .p = Pizca pequeña ml = Mililitro s = segundos Tz = T aza cm = Centímetro dm = diámetro Bsta.
/E-20 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH T ABLAS T ABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad -g- Potencia -ajuste - Tiempo de descongelación - min.
/E-21 T ABLAS T ABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS V erdura Calidad -g- Potencia -ajuste- Tiempo de cocción - min. - Procedimiento Adición de agua -CuSop/ml- Espinacas 300 800 W 5-7 Después de lava.
/E-22 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH RECET AS Alemania TOST ADAS CON QUESO CAMEMBERT Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutos Utensilios: Plato llano Ingredientes 4 rebanadas de pan para tostadas (80 g) 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 150 g de queso Camember t 4 Cdta.
/E-23 RECET AS Suiza LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Züricher Geschnetzeltes Tiempo total de cocción: 12 a 16 minutos Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 600 g de filete de ternera 1 CuSop de mantequilla o margarina 1 cebolla (50 g), bien picada 100 ml de vino blanco espesante para salsas/para aprox.
/E-24 DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS ENGLISH RECET AS Italia LASAÑA AL HORNO Lasagne al forno Tiempo total de cocción: 22 a 27 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fue.
/E-25 RECET AS España PATATA S RELLENAS Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutos Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) Plato de porcelana Ingredientes 4 patatas de tamaño mediano (400 g) .
.
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. This oven is designed to be used on a countertop only . It is not designed to be built into a kitchen unit. Do not place the oven in a cabinet. Place or mount the oven so that the bottom of the oven is 85 cm or more above the floor .
ENGLISH 11. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container . 12. Eggs in their shell, and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way . Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces. Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts.
ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven. Use only the turntable and the roller stay designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable.
2. Check the oven carefully for any signs of damage. 3. Place the oven on a flat, level surface strong enough to support the oven’s weight plus the heaviest item likely to be cooked. Do not place the oven in a cabinet. 4. Ensure there is a minimum free space above the oven of 15cm: 5.
ENGLISH BEFORE OPERA TION Y our oven comes pre-set for Energy Save Mode. This facility saves electricity when the oven is not in use. When you first plug it in nothing will appear in the digital display . T o operate the oven in Energy Save Mode: 1. Plug in the oven.
MANUAL OPERA TION MICROW A VE POWER LEVEL Y our oven has 6 power levels. T o choose the power level for cooking, follow the advice given in the recipe section. Generally the following recommendations apply: 100 P (800 W) used for fast cooking or reheating e.
ENGLISH OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. MUL TIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: T o cook: 5 minutes on 100 P power (Stage 1) 16 minutes on 30 P power (Stage 2) ST AGE 1 1. Enter the desired cooking time by rotating TIMER/WEIGHT knob.
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 2. MINUTE PLUS FUNCTION The ST ART/+1min button allows you to operate the two following functions: a. Direct start Y ou can directly start cooking on 100 P microwave power level for 1 minute by pressing the ST ART/+1min button.
ENGLISH EXPRESS COOK & DEFROST OPERA TION EXPRESS COOK & DEFROST automatically works out the correct cooking mode and cooking time. Y ou can choose from 7 EXPRESS COOK menus and 5 EXPRESS DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: 1.
EXPRESS COOK CHART BUTTON EXPRESS COOK NO. WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILS PROCEDURE x1 EC-1 Cook Frozen V egetables e.g. Brussel sprouts, green beans, peas, mixed vegetables, broccoli 0,1 - 0,6 kg (100 g) (initial temp -18°C) Bowl and lid • Add 1 tbsp water per 100 g and salt as desired.
ENGLISH EXPRESS DEFROST CHART BUTTON EXPRESS COOK NO. WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILS PROCEDURE x8 Ed-1 Defrost Steaks and Chops 0,2 - 0,8 kg (100 g) (initial temp -18°C) (See note below) Flan dish • Place the food in a flan dish in the centre of the turntable.
RECIPES FOR EXPRESS COOK Preparation 1. Mix ingredients for the sauce. 2. Place the fish fillet (e.g. Rosefish fillet) in a round gratin dish with the thin ends toward the centre and sprinkle with salt. 3. Mix a sauce from tomatoes, corn, chilli sause, onion, vinegar and spices and spread the sauce on the fish fillet.
ENGLISH CARE AND CLEANING CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THA T CONT AIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING P ADS ON ANY P ART OF YOUR MICROW A VE OVEN.
SUIT ABLE OVENW ARE WHA T ARE MICROW A VES? Microwaves are generated in the microwave oven by a magnetron and cause the water molecules in the food to oscillate. Heat is generated by the friction which is caused, with the result that the food is thawed, heated or cooked.
ENGLISH TIPS AND ADVICE INITIAL TEMPERA TURES Thawing, heating and cooking times are dependent upon the initial temperature of the food. Deep-frozen food and food stored in a refrigerator , for example, requires longer than food which has been stored at room temperature.
TIPS AND ADVICE BROWNING AGENTS After more than 15 minutes cooking time food acquires a brownness, although this is not comparable to the deep brownness and crispness obtained through conventional cooking. In order to obtain an appetising brown colour you can use browning agents.
ENGLISH TIPS AND ADVICE TURNING/STIRRING Almost all foods have to be turned or stirred from time to time. As early as possible, separate parts which are stuck together and rearrange them. SMALL AMOUNTS Thaw more quickly and evenly than larger ones. W e recommend that you freeze portions which are as small as possible.
T ABLES ABBREVIA TIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l = litre MWO = microwave oven s.p. = small pinch ml = millilitre min = minutes Cup = cupful cm = centimetre sec = seconds Sach.
ENGLISH T ABLES T ABLE: THA WING Food Quantity -g- Power -Setting- Thawing time -Min- Hints Standing time -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, lamb, veal) 1500 1000 500 80W 80W 80W 58-64 42-48 18-20 pla.
RECIPES T ABLES ADAPTING RECIPES FOR THE MICROW A VE OVEN If you would like to adapt your favourite recipes for the microwave, you should take note of the following: Shorten cooking times by a third to a half. Follow the example of the recipes in this cooker y book.
ENGLISH RECIPES Germany CAMEMBERT TOAST T otal cooking time: approx. 1-2 minutes Utensil: Ingredients 4 slices of bread for toasting 2 tbsp butter or margarine (20 g) 150 g Camembert 4 tsp Cranberry jelly Cayenne pepper 1. T oast the bread and spread with butter .
RECIPES Switzerland ZÜRICH VEAL IN CREAM T otal cooking time: approx. 12-16 minutes Utensil: dish with lid (2 l capacity) Ingredients 600 g veal fillet 1 tbsp butter or margarine 1 onion (50 g), finely chopped 100 ml white wine Seasoned gravy browning, for approx.
ENGLISH RECIPES Italy LASAGNE T otal cooking time 22-27 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) shallow square soufflé mould with lid (approx 20 x 20 x 6 cm) Ingredients 300 g tinned tomatoes .
RECIPES Spain BAKED POT A TOES T otal cooking time 12-16 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) China plate Ingredients 4 medium sized potatoes (400 g) 100 ml water 60 g ham, cut into fine cubes 1 / 2 onion (25 g) finely cubed 75-100 ml milk 2 tbsp grated Parmesan cheese (20 g) salt, pepper 2 tbsp grated Emmental cheese 1.
165 KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO Deutschland und Österreich F ür Fr agen zu unseren P rodukten oder im F alle eines defekt en SHARP-Ger ätes wenden Sie sich bit te von montags bis freit ags zwischen 8.
166 TECHNISCHE DA TEN Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Off-Modus (Energiespar modus) Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen Garrauma.
167 DA TI TECNICI T ensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico T ensione di alimentazione: Microonde Modalità Off (Modalità risparmio energia) Potenza erogata: Microond.
168 SPECIFICA TIONS AC Line V oltage Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Off Mode (Energy Save Mode) Output power: Microwave Microwave Frequency Outside Dimensions Cavity Dimensions Oven Capacity T urntable W eight Oven lamp : 230 V , 50 Hz, single phase : Minimum 10 A : 1,25 kW : less than 0.
.
TINSZA269WRRZ-H31 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in T ailandia Impreso en T ailandia Printed in Thailand R-231(IN)W [08 Add+Specification169 169 R-231(IN)W [0.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sharp R-231(W)W (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sharp R-231(W)W noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sharp R-231(W)W - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sharp R-231(W)W reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sharp R-231(W)W erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sharp R-231(W)W besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sharp R-231(W)W verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sharp R-231(W)W. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sharp R-231(W)W gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.