Benutzeranleitung / Produktwartung KS 9807 des Produzenten Severin
Zur Seite of 104
Gefr ierbox Fr eezer Congé lateur V rieser Congelado r C ongelatore Frys er Fr ys P akastin Zamrażarka Κατα ψ ύ κτ η 쮕 Geb ra uch san .
Li ebe K undin, lieb er K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir fr euen uns, dass Ihre W ahl auf ein SE VERIN Qualitätsp roduk t gefallen ist und grat ulieren Ihnen zu dieser Entsch eidung. Die Ma rke SE VERIN steht seit über 115 J ahren für B eständigkeit, deu tsche Qualitä t und Entwickl ungskraft.
Gefr ierbox Lieb e K undin, lieber Kunde, bit te lesen Sie die Gebrauch sanweisun g sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes dur ch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf nur v on P ersonen benutzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
A ugen verletzungen führen oder sich entzünden. W arnung! Belüftun gsöff nun gen der Geräteverkleidung oder des A ufbau s von Einba umöbeln nicht v erschließen.
A ufbau 1. T emperaturr eglerknopf (hinter dem Gerä t) 2. herausnehmba re A blage 3. verste llbarer Schraub fuß 4. T ür 5. V erdamp fer V or Inbetriebnahme – Entfernen Sie sä mtliches V erp ackun gsmaterial incl. der Klebebänder a us dem Gerät.
5 . Entf ernen Sie die Abdeck ung für das Scharnierloch (9) und stecken Sie diese in das Loch auf der rech ten Seite. A chten S ie darauf, dass Sie die A bdeckung fest in das Loch drücken. 6. Entfernen Sie die zwei Schrauben (7), welc he die unter e Scharnierplatte (4) mit dem A ufstellfuß (6) auf der r echten Seite hal ten.
und Gefriergut mehrere M onat e aufbewahrt, Eiswür fel bereit et und fr ische Lebensmittel eingefro ren werden. – Frische Lebensmittel sollen möglichs t schnell bis auf den K ern eingefror en werden, dami t der Nährwert, die V itamine usw . nicht verlo ren gehen.
gefüllt und an schließend ins Gerät gestell t. Die Eiswürfel trennen sich leich ter ab , nachdem sie 5 Minu ten der Raumtem peratur a usgesetzt wurden. Ab tauen und Reinigung Im Gefrierschrank bildet sich nach lä ngerer Betriebszeit eine Eisschich t, abhängig da von, wie oft z.
Stö rung Mögliche Ursache und Beseitigung Das ans N etz angeschlossene Gerät arbeit et nicht. Die Steck dose ist nicht spann ungsführend oder es gibt Ko ntaktsch wierigkeiten. S teckdose und St ecker prüfen! Das Gerät bringt n ur geringe Leis tun g.
Angaben für K und endienst Sollte eine Repara tur erfor derlich werden, wenden S ie sich mit Fe hlererklärung direkt a n den Ser vice. Notier en Sie sich vorher die Art.-N r . KS ... vom T yp enschild des Gerätes (siehe A bb.), da diese für die optimale A bwicklung benö tigt wird.
Fr eezer Dear Customer , Before using the a pplia nce, please read the follo wing instructions carefully a nd keep this manual f or futur e reference. The a pplia nce must only be used by person s familiar with these instructions.
thor oughl y ven tilated . W arning: Do not damage the cooling cir cuit. Any escap ing refrigeran t causes damage to the eyes; there is also a dang er of the gas igniting. W arning: Keep ven tilation o penings, in the app liance enclosure o r in the built-in structure, clear of obstruction.
Familiarisat ion 1. T emperatur e contr ol (at rea r) 2. Removable shelf 3. Ad justable foot 4. Door 5. V apouriser Before usin g for the first time – Remove a ny exterior a nd interior pac kaging materials com pletely , includin g the adhesive strips.
on the right. Ensur e that the cover is firmly pushed down in to the hole. 6. Pull out the two bolts (7) which ho ld the lower right hinge pla te (4) and the adj ustable foot (6) in position. 7. Remove the adju stable foot (8) on the left and insert it into the co rresponding thread on the right.
into the fr eezer compartmen ts, properly spaced in o ne or two r ows. A void con tact with food that has already been frozen. Do not deep-freeze mo re than 2.5 kg of fresh f oo d per day . Set the tempera ture con trol to 5 . After 24 ho urs, once the food is well frozen, the tem peratur e contro l can be set back to its o riginal position.
De-frosting and cleaning After a certain perio d of opera tion and depending on several factor s (e.g. how often the door has been opened), a layer o f ice will form inside the freezer com partment. Once the build-u p of ice has reached a thickness of 3 t o 5 mm, the unit must be de-frosted.
Problem P ossible c ause and solution The ap pliance is connected to the mains, bu t does not operate. The wall socket has no power , or there ar e contact prob lems. Check the wall socket and the p lug. The unit seems to genera te insufficient cooling power .
detailed faul t description an d quoting the article n umber KS ... on the ratin g plate o f the app liance (see picture). This info rmation will hel p us to handle your r equest efficiently .
Congé lateur Chère cliente, Cher client, A vant d ’ utiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suiva ntes et con ser ver ce man uel pour future r éférence. L ’ ap pareil doi t être utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées av ec les présent es instructions.
secteur . Si une flamme ou a utre sour ce d’ allumage se trou ve à pro ximité du gaz r éfrigérant, retirez immédia tement l ’ appar eil de la zone, puis aér ez amplemen t la pièce. A ver tissement : Ne pas endommager le cir cuit de refroidissemen t.
Familiarisat ion 1. Commande de tem pérature (à l ’ arrière) 2. Étagèr e amovible 3. Pied réglab le 4. P orte 5. Eva porateur Première utilisation – Retirez to us les emballages extérieur s et intérieurs, y co mpri s les bandes adhésives.
4. Retirez soigneusement la porte , puis placez-la sur une surface molle afin d’ éviter to ute rayur e. 5. Retirez le bouchon du tr ou de fixation (9), p uis fixez- le à l’ endro it prévu sur le côt é droit en ap puyan t fermement. 6. Retirez les deux écrous (7) r etenant la c harnière droi te en bas (4) et le pied réglab le (6).
et à la cong élation d ’ aliments frais. – Afin de préser ver la richesse de vos aliments en élémen ts nu tritifs (comme les vitamines), les aliments frais do ivent êtr e congelés dès q ue possible.
Fa bricat ion de gla çons U n bac est prévu pour la fab rication de glaçons. Rem plissez le bac aux ¾ d ’ eau potable, p uis placez- le dans le co ngélat eur . P our facilit er le démoulage des glaçons, laissez le bac 5 minu tes à tempéra ture ambiante.
L ’ appa reil ne g énère pas a ssez de fro id . V érif iez que : – vous n ’ avez pas en treposé trop de denr ées alimentaires dans l’ appa reil. – le thermost at est sur la positio n 1 ou 2 (dans ce cas, veuillez le mettre sur un p rogramme pl us élevé).
Info rmations à fo urnir au Ser vi ce Clientèle Si une répa ration de l ‘ appa reil s ‘ avère nécessair e, veuillez con tacter notre Service Clientèle, en leur fournissan t un résumé détaillé du défa ut et le numér o d‘ article KS ..
V rieser Beste k lant V oordat men di t apparaa t gebruik t, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit man uaal voor later e refer entie. Dit a pparaa t moet alleen gebruikt wo rden door personen beken t met de gebruiksaan wijzing.
stroomnet, maar v er wijder open vuur en ander e bro nnen van ontvlammin g weg van het koelvries gas; laat de ka mer waar het appa raat geplaa tst is goed ventiler en. W a arsc huwi ng: B eschadig nooit het koelingscircuit. On tsnappend koelvries gas kan beschadigingen aan de ogen v eroorzaken; er is ook gevaar voor o ntbra nding van het gas.
Beschrijv ing 1. T emperatu urcon trole (ach terkant) 2. V er wijderbare r ek 3. V erstelbare v oet 4. Deur 5. V aporisateur V o or het eerste gebruik – V er wijder eerst al het inw endige en uitwendig e v erpakkingsmateriaal, p lakband inbegrepen.
(3) van de h uizing bevat te verwijderen. 4. Til voorzich tig de deur op en plaats het o p een zacht o pper vlak om krassen te voorko men. 5 . V er wijder de blinde afdeking va n de scharnierbevestiging gaten (9) en p laats deze in de corresponder ende plaats aan de r echterkan t.
duren v oordat men de uni t weer kan aanzett en. V ri ezen en opbergen van voe dsel – Met een g ebruikstempera tuur van –18°C en lag er , kan de vriezer geb ruikt wor den voor het opbergen va n gevror en of voorgevr oren voor meer dere maanden, voo r het maken van ijsblo kjes en het vriezen van vers v oeds el.
laagst mogelijk e temperat uur in de vrieskast. De maximale veilige opbergti jd in dit geval in 12 uren. – Echter , het mo et gezegt wor den dat de normale o pbergtijden verko rt zullen worden met een verhoogde binnen temperat uur . Maken van ijsblokjes Een speciaal ijsblok jes bakje is bijg elevert voor het maken van i jsblokjes.
van de tabel. W anneer het prob leem aanhoud, ve rwijder het appa raat van het str oomnet en contact onze Klan tenser vice Afdeling. Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het a pparaa t is aangeslo ten op het stroomnet, maar werk t niet. Het st opcontact heeft geen power , of er zijn co ntact prob lemen.
verzoek. Product informa tie blad Art. no. KS 9807 Prod uct catego rie V r iezer Energie efficienc y classificatie A+ Energie geb ruik in kWh/jaar 154 De eigenlijke co nsum ptie hangt af va n het gebr.
Congelado r Estimado Cli ente, Antes de u tilizar el apara to , lea aten tamente estas instrucciones y co nser ve este man ual para cualquier consul ta posterior . El apara to sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
fuente de lla mas o de ignición del ento rno del gas refrigerant e; después ventile sob radament e la habi tación donde está el apara to. Advertencia: N o dañe el circui to de refrigeración. Cualq uier fuga de refrigerante podría dañar los ojos; tamb ién existe peligro de que se prod uzca la combustió n del gas.
Descripción 1. Contro l de la temperat ura (en la parte posterior) 2. Estantería extra íble 3. Pie a justable 4. Puerta 5. V aporizador Puesta en marcha – Retire por co mpleto cualquier ma terial de embalaje, inc luidas las cintas adhesivas.
superior (3) a la carcasa. 4 . Con p recaució n deberá le van tar la puerta y colocarla sobr e una superficie blanda para que no result e rayada. 5. Retire la cubierta de relleno de los orificios de instalación de las bi sagras (9) y colóquela en el lugar co rrespondiente del lado der echo .
Después de una int err upción en el suministro eléctrico , o si se ha apagado el apara to intencio nadamente , po dría tardar de 3 a 5 min utos an tes de encenderse de nuevo .
Las fechas d e caducidad p ara los alimentos congelados se indican (en meses) en la siguiente tabla . N o exceda estos periodos de conser vación. – Si el apara to va a estar a pagado durant e un la.
– T enga cuidado de no retirar ni daña r la placa de características del interio r del fr igorífico duran te la limp ieza. – Para aho rrar energía, el com presor (si tuado en la parte posterior) se debe limpia r con cuidado al menos dos veces al año , utilizando un cep illo o una aspiradora.
Desechar el apar ato Este apa rato ha sido fab ricado con materiales recicla bles. Después de desenchufar el ca ble eléctrico de la toma de la par ed, el apara to deberá hacerse inser vible cortando el cable eléctrico antes de desecha r el apara to en un pun to de recogida de desechos especiales según la regulación local.
Dat os técnicos del producto Art. no. KS 9807 Catego ría del producto Congelado r Clasificación de eficiencia energética A+ Consumo energético en kW h/año 154 El consumo actual depende del tipo .
C ongelatore Genti le Cli ente, Prima di utilizzar e l’ appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per far vi riferimento an che in futur o. L ’ ap parecchio deve essere u tilizzato solo da persone che hanno p reso familiarità con le seguen ti istruzioni.
un danno al circui to, no n accendete e non collega te l’ appa recchio all’ alimentazione elettrica, ma eliminate ogni fiamma libera e ogni fo nte di ig nizione in p rossimità del gas refrigeran te; poi aerate perfet tamente il locale in cui si tro va l’ appa recchio .
Descrizione dell’ appar ecchio 1. Regola tore di t emperat ura (sul retro) 2. Ripia no amovib ile 3. Piedino reg olabile 4. Sportello 5. V aporizzato re Al primo utilizzo – Eliminate co mpleta mente tutt o il materiale di im ballaggio interno e es terno , comp reso le strisce adesive.
1. Rimuo vete il coperc hietto delle cerniere (1). 2. Aiuta tevi con un at trezzo dalla pun ta adatta per rimuo vere il coperc hietto (5). 3. Con un caccia vite adat to, rim uovet e le due viti (2) che fissano la cerniera superiore (3) alla cassa esterna.
amb ientale e gli alimenti da con gelare . Dipende anche dalla freq uenza di apertura dello sportello e da quan to tempo questo rima ne aperto. Se necessario , il regola tore di tem peratura deve essere impostato t enendo conto di q uesti fatto ri.
Le date limite per il consumo degli alimenti cong elati sono specific ate (in mesi) nella tabella qui di seguito . No n superate questi t empi di co nser vazione.
– Men tre pr ocedete alla pulizia dell’in terno del frigorifero , pr estate at tenzione a non rim uovere o danneggiare la ta rghetta portadati. – Per risparmia re energia, il com pressor e (sul retro) deve essere p ulito accuratamen te almeno due volt e all’ anno con una spazzola o con un asp irapolver e.
Smaltimento Questo ap parecchio è sta to realizzato co n materiali riciclabili. Do po aver disinserito la sp ina dalla presa di co rrente a m uro , l ’ appa recchio deve essere reso in utilizzab il.
Scheda tecni ca del prodotto Art. no. KS 9807 Catego ria del prodott o Congela tore Classe di efficienza energetica A+ Consumo di energia in kW h/anno 154 Il consumo r eale dipende dal tipo di utilizz.
Frys er Kære k unde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsan visning læses omhygg eligt, og derefter gemmes til senere refer ence. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekend t med denne brugsanvisning.
Advarsel: U ndgå at beskadige det kølende kredsløb . U dslip af kø levæske kan forår sage øjenskader; der er også risiko for an tændels e af gassen. Advarsel: H old altid ven tilatio nsåbning er i kabinettet eller i a ppara tets indvendig e opbygnin g fr i for tilst opning.
Ove rs igt 1. T ermostat (bagpå) 2. U dtagelig h ylde 3. J usterbar ben 4. Dør 5. Forstøver Før b rug – Fjern al y dre og indre em ballage fuldstændig, inkl . klisterbåndene . – Inden ap paratet tilsl uttes til str ømfor syningen, må både fr yseren og ledningen efter ses gr undigt for tra nsportskader .
4. Løft døren fo rsigtigt af og placer den på et tæppe for a t beskytte den mod skrammer . 5. T ag dækslet over mon teringshullet (9) a f og sæt det over det tilsva rende hul i den modsatt e side. Sørg for a t dækslet er try kket helt ned i h ullet.
så hurtigt som m uligt. Man kan med f ordel placer e den netop emballer ede mad i fr yseskufferne, med indbyr des afstand i en eller to rækker . Indfr ys ikke mere end 2,5 kg ad gang en. Sæt termostaten hen på 5 . Efter 24 timer nå r alt er indfrosset, kan termostat en sættes tilbage til den oprindelige positio n.
Afrimning og ren gøring Efter nogen tids brug og afhængig af flere fakt orer (som f.eks. h vor ofte dø ren til fr yseren har været åbnet), vil der da nnes et lag af is indeni fr yseren. Når det te lag af is har nået en tykkelse på 3 – 5 mm må fr yseren afrimes.
Prob lem M ulig årsag og l øsning Fryseren er tilslut tet til strømf orsyningen, men virk er ikke. Der er ikke strøm i stikko ntakten, eller der er et p roblem med stikket. Tjek stikket og stikko ntakten. Fryseren kan ikke generer e nok kulde. Tje k om – der er fyldt for meget mad i frys eren.
H vi lken information har K und eser vi ce afdelingen brug fo r H vis det skulle blive nødv endigt at repar ere a pparat et, bør man før st tage kon takt med vor es afdeling for K undeser vice, og sørge fo r at giv e en detaljeret beskrivelse af f ejlen og oplyse h vilket artikel nr .
Fr ys Bästa kund! Innan d u anvä nder appa raten bör du läsa denna b ruksanvisning noga och spara den fö r framtida refer ens. A ppara ten bör endast an vändas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
V arning: Skada inte kylkr etsen. K y lmedel som läckt u t skadar ögonen; det f öreko mmer också risk för a tt gasen antänds. V arning: Håll ve ntilatio nsöppnin garna i ap paraten s hölje eller i den inb yggda strukturen fria från hinder .
Delar 1. T emperatu rkon troll (på baksidan) 2. Löstagbar hylla 3. J usterbar fot 4. Dö rr 5. Evap o rat or Innan fö rsta användningen – T ag bort allt ut- och invä ndigt förpackningsma terial, inklusive tej p.
4 . L y ft förs iktigt upp dö rren och lägg den på ett mj ukt underlag för a tt skydda den från rispor . 5. A vlägsna täckbi ten för gån gjärnsmon teringens hål (9) och placera det på motsvara nde plats på högra sidan. Se till at t tr ycka ner sky ddet orden tligt i hålet.
kon takt med mat som r edan är infr yst. Frys inte in mera än 2,5 kg fä rsk mat per dag. Ställ in tempera turkon trollen på 5 . Ef ter 24 timmar och då ma ten är orden tligt infr yst kan tem peraturk ontr ollen ställas tillbaka till sin ursp rungliga inställning.
kommer et t isskikt a tt bildas i frysen. När isskik tet är ca 3 till 5 mm tjock t bör fr ysen avfrostas. Isb ildningen ökar a ppara tens elfö rbrukning.
Pro blem Möjlig o rsak och lösning Frysen är ans luten till elnätet men fung erar inte. Det finns ingen el i uttag et, eller också har det uppståt t kon taktp roblem. K ontr ollera vägguttaget a nd stickpr oppen. Enheten verkar g enerera otillräcklig mäng d kylning.
Inf ormation som krävs vid kontakt med kundser vice Om repara tion skulle b li nödvändig ber vi dig ta kon takt med vår kundservice. B eskriv felet detaljera t och uppge p roduktn ummer KS ... på ap paraten s märkskylt (se bilden). Denna informatio n gör det lä ttare f ör oss at t betjäna dig effektivt.
P akastin H yvä Asiakas, Lue seuraa vat oh jeet huolellisesti ennen lai tteen käyt töä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saa vat käyt tää vain henkilöt, jotka o vat tut ustuneet näihin oh jeisiin. V erk koliitäntä Laite tulee liit tää määräysten m ukaisesti asennettuun, maadoit ettuun p istorasiaan.
vahingoi ttaa silmiä. On olemassa my ös kaasun syttymisen vaara. V aroitus: Pidä lai tteen rungossa tai siihen ku uluvassa raken teessa olevat tu uletusraot peittämä ttöminä. On taat tava aina riittä vä ilmanva ihto . V aroitus: Älä käytä mi tään ulkoista lai tetta (esim.
T utustuminen 1. Lämpötila n säädin (takapuoli) 2. Irro tetta va hylly 3. Säädettävä jalka 4. Ovi 5. Ha ihdutin Ennen ensimmäistä käyttöä – P oista koko naan kaikki lai tteen ulkop uolella ja sen sisällä oleva pakkausmate riaali s ekä tei pit.
5 . Irrota sara nan asennusreikien (9) peit elev y ja sovita se oik ealle puolelle vastaavaan pa ikkaan. V armista, että lev y painetaan tiiviisti alas r eikään. 6. V edä ir ti kaksi pult tia (7), jotka pitä vät alao ikeaa saranalevyä (4) ja säädettävää jalkaa (6) paikallaa n.
Pakasta enin tään 2,5 kg tuoret ta ruokaa päivää koh ti. Aseta lämpö tilan säädin asentoon 5 . K un ruoka on h yvin pakastunut ta 24 tunnin jälkeen, läm pötilan säädin voidaa n säätää takaisin alkuperäiseen asen toon. – T uore ruoka (esim.
Sulat taminen ja puhdistus Tietyn kä yttöaika jakson jälkeen ja useista tekijöistä riip puen (esim. kuinka usein o vi on ava ttu) pakastusosaston sisälle m uodostuu jääkerros. K un muodostuneen jääkerro ksen paksuus on saavut tanu t 3-5 mm, laite on sulatetta va.
Ongelma Mahdollinen syy ja r atkaisu Laite on lii tetty verkkovirtaan, mu tta se ei toimi. Pistorasiassa ei ole virtaa, tai on kosk etusongelmia. T arkista pistor asi a ja pistoke. Laitt een jäähdytyskyk y vaik ut taa riit tämä ttö mältä . T arkista, onko – lait teeseen varastoi tu liian paljo n elintarvikkeita.
Asiakaspalvelun tar vits emat tiedot Jos la ite tarvitsee välttämättä k orjausta, ota yhteys valmista jan asiakaspalvelu un ja anna yksityiskoh tainen vikakuva us ja mainitse lai tteen arvokilvessä oleva tuot enumero KS … (ka tso kuvaa). N äiden tieto jen avulla korjau spyyntö vo idaan käsitellä teho kkaasti.
Zamrażarka Szanowni K lienci! Przed użyciem urządzenia p roszę dokładnie zapoznać się z poniższą in strukcją, którą należy zachować do późniejszego wgląd u. U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
uszkodzenia któ regoko lwiek z kom ponentó w obwodu chłodzącego . Jeżeli do jdzie do uszkodzenia obwodu c hłodzącego, nie włączać ani nie podłączać urządzenia do sieci i usunąć wszelkie źródła ognia lub za płon u z pomieszczenia, w którym znajdu je się urządzenia, po czym dokładnie przewietrzyć pomieszczenie .
Zest aw 1. Regulato r tempera tury (z tyłu) 2. W yjmowana półka 3. Regulowana st opka 4. Drzwi 5. Pa rownik Przed pier wszy m użyciem – U sunąć wszelkie wewnętrzne i ze wnętrzne elementy o pakowa nia, w tym także taśmy klejące.
obudową za mrażarki. 4. Ostrożnie podnieść drzwi i położyć je na miękkim podłożu, aby się nie porysowały . 5 . Zdjąć zaślepkę z o tworó w (9) i nałożyć ją na odpowiednie otwo r y po praw ej stronie. W cisnąć mocno zaślepkę w otwory .
przecho wywania zamrożon ej żywnoś ci lub mro ż onek przez kilka miesię cy , jak również do wytwarzania lodu oraz mr ożenia świeżej żywności. – Ab y żywność nie utraciła swoich wartości odżywczych i wita min, należy ją zamrozić jak najszybciej.
normaln y czas przecho wy wania ulega skróceniu . Przygot owanie lo du Do przygot owywania lodu załączono specjalną tackę. N apełnić tackę w ¾ pi tną wodą i wstawić ją do zamrażarki. K ostki lodu będzie można łatwiej wyjąć, kiedy pozostawi się na jpierw tackę w tempera turze pokojo wej na 5 minu t.
Prob lem Możliwa p rzyczyna i rozw iązanie U rządzenie jest podłączone do sieci, ale nie włącza się. Gniazdko nie jest zasilane l ub jest uszkodzone.
Inf ormacje wy magane przez dział Obsługi K lienta Jeżeli wymagana będzie napra wa, proszę sk ontakto wać się z działem Obsługi Klienta podając szczegółowy op is awarii oraz n umer artykułu KS ... zna jdujący się na tabliczce znamionow ej urządzenia (patrz ilustracja).
Κατα ψ ύ κτ η Οδη γίες χ ρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη σ υσκ ευή, διαβάστε προσ εκτικά τι ακό λουθε ο δηγίε χρήσ η και φυλάξτε το πα ρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήσ η.
στο κύκλωα ψ ύ ξη, η ν ενερ γοποιήσ ετε και η συνδέσετε τη σ υ σκευή σ την κεντ ρική ηλεκτ ρική παροχή.
ιατηρούε το δικαίωα να εισά γουε τεχνικέ τ ρ οποποιήσει. Σε περίπ τωση που η σ υσ κευή δεν θ α χρη.
έρο 10 cm). Α ν τι στρεπτή πόρτα Α ν απαιτεί ται, η πόρ τα πορεί να αντιστ ραφεί, δηλ. ο εν τεσέ από δεξιά (π ροεπι λ εγένη εγκατάσταση) να εταφε ρθεί αριστερά.
5 Η θέσ η αυτή χρησιοποι είτ αι για την κατ άψ υξη φρέσκων τ ρο φίων . Μόλι το τ ρό φιο που θ α κατ αψ υχθεί .
συ σκε υασία πριν από τη χρήση και κατ όπιν να ελέγξετε τη σ τεγανότη τα πρι ν κατ αψ ύχετ ε το τ ρόφ ιο .
– Μετά το ν καθ αρισό , να καθαρίζετε κα λά όλε τι επιφάνει ε ε καθαρό νερό και κατόπι ν να τι σκουπίζετε έχρι ν α στεγνώ σουν τελείω.
Κ ατά τη ετ αφορ ά, βεβαιωθείτε ότ ι η σ υσ κευή είναι κα λά ασφα λισένη και προσ τα τευένη από τ ραντάγα τα, δονήσει και ετα κινήσει.
Φύλλο δεδ ομένων προϊόντος Κ ωδικό οντέλου KS 9807 Κ ατη γορία προϊό ντο Κ ατ αψ ύκτη Τ α ξι νόηση αποδ οτ.
У в ажаемый пок упатель! .
. .
. .
( .
. 3.
. .
– , .
Утилиз ация , .
Хара ктеристики изделия KS 9807 A+ , .
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Cen.
I/M No.:8544.0000.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Severin KS 9807 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Severin KS 9807 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Severin KS 9807 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Severin KS 9807 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Severin KS 9807 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Severin KS 9807 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Severin KS 9807 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Severin KS 9807. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Severin KS 9807 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.