Benutzeranleitung / Produktwartung XCS15 des Produzenten Schumacher
Zur Seite of 26
0099001037WB-02 XC6 XC10 XC12 XCS15 Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático Models / Modelos: XC6, XC10, XC12 & XCS15 READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . F AILURE TO DO SO COULD RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH.
• 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual contains important safety and operating instructions.
• 2 • T o re duc e the r isk of a ba tt ery ex pl osi on , f ol low th es e i ns tru cti on s a nd th ose p ubl is hed b y 1.10 th e b at ter y man ufa ct ure r and t he man uf act ur er of an y e qu ipm ent y ou in ten d to use i n t he vicinity of the battery .
• 3 • CHA RGE R LOCA T IO N 4. RISK OF EXPLOSION AND CONT ACT WITH BA TTERY ACID. Locate the charger as far away from the 4.1 battery as the DC cables permit. Never place the charger directly above the 4.2 battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger .
• 4 • Connect the POSITIVE (RED) charger clip to the POSITIVE (POS, P , +) post of the battery . 7.3 Position yourself and the free end of the cable you previously attached to the NEGA TIVE 7.4 (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as possible – then connect the NEGA TIVE (BLACK) charger clip to the free end of the cable.
• 5 • Digital Display (models XC12 and XCS15) The display will show the battery VOL T AGE when the charger is not charging a battery . When it goes into charging mode, the display will automatical.
• 6 • Aborted Charge Models XC6 and XC10: If charging cannot be completed normally , charging will abort. When charging aborts, the charger ’s output is shut of f and the CHARGING LED will ash.
• 7 • Power-Up Idle Time Limit : If no button is pressed within 10 minutes after the battery charger is rst powered up, the charger will automatically switch from tester to charger if a battery is connected. In that case, the charger will be set to charge at the maintain mode and gel cell battery type.
• 8 • Model XC12 BA TTERY SIZE/RA TING CHARGE RA TE/CHARGING TIME 2 AMP 8 AMP 12 AMP SMALL BA TTERIES Motorcycle, Garden T ractor, etc. 6 – 12 Ah 2 - 3 ¾ hrs NR NR 12 – 32 Ah 3 ¾ - 10 hrs NR.
• 9 • TROUBL ESHOOTING 1 5 . Failure Codes ERROR CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION F01 The battery voltage is still under 10V (for a 12V battery) or 5V (for a 6V battery) after 2 hours of charging. Could be caused by trying to charge a 6 volt battery on the 12 volt setting, or the battery could be bad, have it checked or replaced.
• 10 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Indicator lights are lit in an erratic manner , not explained in the Operating Instructions. A button may have been pressed while the charger was being plugged in. Make sure nothing is touching the control panel, then unplug the unit and plug it in again.
• 1 1 • of merchantability or implied warranty of tness for a particular purpose. Further , Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred .
• 12 • 5 YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
• 13 •.
• 14 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva.
• 15 • RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. RESUL T A PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA 1.10 BA TERÍA DE PLOMO. LAS BA TERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESUL T A DE SUMA IMPORT ANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR.
• 16 • bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque sus ojos, nariz o boca. Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el 3.
• 17 • En un veh ículo con desca rga a tierr a por born e pos itivo , con ecte e l gan cho N EGA TIV O 6.6 (NE GRO) d el ca rgado r de bater ía al borne NEGA TIVO (NEG, N, - ) sin desc arga a tier ra de la bat ería. Cone cte e l gan cho PO SITIV O (RO JO) a l cha sis d el veh ículo o al bloq ue mot or ale jado de la bate ría.
• 18 • T amaño A WG mínimo recomendado para alargadore: 8.3 Consumo nominal de C.A., Amperes* T amaño del cable en AWG, Longitud del cable, en pies (metros) Al menos Pero menor a 25 (7.
• 19 • NOT A: Un vez que el cargador ha comenzado a cargar la batería, si presiona el botón de Proporción de Carga (Charge Rate) una vez, la corriente de salida se apaga. Si vuelve a presionar el mismo botón otra vez, la corriente regresará al mismo punto en donde estuvo apagada.
• 20 • Modo de mantenimiento (Monitoreo a modo de ote) Cuando el LED CARGADO se enciende, el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda.
• 21 • CALCUL A NDO E L TIE MP O DE CARGA 12. Encuentre el índice de su batería en el gráco a continuación y observe el tiempo de carga que corresponde por cada conguración del cargador . Los tiempos que se informan son para baterías con un 50% de carga antes de volver a cargar .
• 22 • Modelo XCS15 T AMAÑO/ÍNDICE DE LA BA TERÍA ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA 2 AMP 10 AMP 15 AMP BA TERÍAS PEQUEÑAS Motocicleta, tractor de jardín, etc.
• 23 • CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN F03 La batería no alcanzó “su carga completa”, voltaje. Podría ser causado al intentar cargar una batería grande o baterías en serie en un ajuste bajo de energía o tal vez la batería puede tener una célula en cortocircuito.
• 24 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces indicadoras se encienden de una manera errática no explicada en la sección “Para Usar Su Cargador de Baterías”.
• 25 • simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad junto con los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Schumacher XCS15 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Schumacher XCS15 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Schumacher XCS15 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Schumacher XCS15 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Schumacher XCS15 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Schumacher XCS15 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Schumacher XCS15 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Schumacher XCS15. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Schumacher XCS15 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.