Benutzeranleitung / Produktwartung HDN 9 des Produzenten Scholtès
Zur Seite of 39
Istruzioni di montaggio e d'uso Cappa aspirante 1 IT IT EN FR Italiano English Français NL DE Nederlands Deutsch HDN 9 HDB 9 Sommario Installazione, 2 Installazione, 2 Descrizione dell'appa.
2 IT ! E' importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
3 IT a. Appoggiare il gruppo aspirante su un piano ed infilare su di esso la parte inferiore della cappa. b. Eseguire le connessioni elettriche fra le due parti. c. Fissare definitivamente la cappa al gruppo aspirante con il numero ed il tipo di viti indicato in figura.
4 IT Pannello di controllo A. Interruttore luce ON/OFF. B. Interruttore ON/OFF e selezione velocità 1 (in caso di poco vapore e fumo) B+C. Selezione velocità 2 (in caso di media quantità di vapore e fumo) B+D. Selezione velocità 3 (in caso di molto vapore e fumo) E.
5 IT ! Per favorire un'ottimale evacuazione degli odori, si consiglia di accendere la cappa, con potenza minima, prima dell'inizio della cottura. Si consiglia, inoltre, di spegnerla 10/15 minuti dopo la fine di ogni cottura. ! Si consiglia di effettuare fritture sotto la cappa soltanto sotto sorveglianza costante.
6 IT ! Durante i lavori di pulizia e manutenzione è sempre necessario isolare la cappa dalla rete di alimentazione. Staccare quindi la spina. Al fine di assicurare un'efficacia ottimale e costante della cappa, si raccomanda di effettuare regolarmente la sua manutenzione (ogni 10 giorni circa).
7 IT Sicurezza generale ! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finche l’installa zione non è totalment e completata. ! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
.
Instruction on mounting and use Cooker hood 9 EN IT EN FR Italiano English Français NL DE Nederlands Deutsch HDN 9 HDB 9 Contents Installation, 10 Installation, 10 Description of the appliance, 12 Co.
10 EN ! It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In the case of sale, cession or move, make sure it is together with the product. ! Read the instructions carefully: there is important information about installation, use and safety.
11 EN a. Rest the suction unit on a flat surface and thread the lower part of the hood onto it. b. Make all the electrical connections between the two parts. c. Fix the hood definitively to the suction unit with the number and type of screws indicated in the figure.
12 EN Control panel A. on/off light switch B. on/off aspiration switch and minimum power selection B+C. medium power selection aspiration switch B+D. maximum power selection aspiration switch E.
13 EN ! We advise switching the hood on, at minimum power, before beginning to cook to favour the optimal expulsion of odours. In addition we advise turning it off every time 10/15 minutes after finishing cooking. ! We advise frying under the hood only under constant supervision.
14 EN ! It is always necessary to isolate the hood from the power supply during cleaning and maintenance. Therefore remove the plug. We recommend carrying our maintenance regularly (about every 10 days) to ensure efficacious and constant performance of the hood.
15 EN General safety ! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. ! Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the hood from the mains by removing the plug or disconnecting the home mains switch.
.
Prescriptions de montage et mode d’emploi Hotte 17 FR IT EN FR Italiano English Français NL DE Nederlands Deutsch HDN 9 HDB 9 Sommaire Installation, 18 Installation, 18 Description de l'appare.
18 FR ! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit. ! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la sécurité.
19 FR a. Poser le groupe d’aspiration sur un plan puis enfiler sur celui-ci la partie inférieure de la hotte. b. Effectuer les branchements électriques entre les deux parties. c. Fixer définitivement la hotte au groupe d’aspiration à l’aide du nombre et du type de vis indiqués sur la figure.
20 FR Panneau de commande A. touche ON/OFF éclairage B. touche OFF/ON aspiration et sélection puissance minimum B+C. touche selection puissance d’aspriration moyenne B+D.
21 FR ! Pour favoriser une évacuation optimale des odeurs, il est conseillé de mettre en marche la hotte, à la vitesse minimale, avant de commencer la cuisson. Il est conseillé, en outre, de l’éteindre 10/15 minutes après avoir terminer de cuisiner.
22 FR ! Pendant les travaux de nettoyage et d’entretient il est nécessaire d’isoler toujours la hotte du réseau d’alimentation. Débrancher donc la prise. Afin d’assurer une efficacité optimale et constante de la hotte, il est recommandé d’effectuer régulièrement l’entretient (tous les 10 jours environ).
23 FR Sécurité générale ! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complètement terminé. ! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.
.
Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Afzuigkap 25 NL IT EN FR Italiano English Français NL DE Nederlands Deutsch HDN 9 HDB 9 Inhoudsopgave Het installeren, 26 Het installeren, 26 Beschrijving v.
26 NL ! Dit boekje moet voor latere raadpleging bewaard worden. In geval van verkoop, overdracht of verplaatsing het boekje altijd bij het toestel bewaren. ! Lees de werkingsinstructies aandachtig door: er worden belangrijke aanwijzingen over de installatie, het gebruik en de veiligheid verstrekt.
27 NL a. Zet de afzuiggroep op een vlak en steek het onderste schouwdeel hierin. b. Maak de elektrische aansluitingen tussen de twee delen. c. Maak de kap definitief aan de zuiggroep vast met het aantal en type schroeven uit de afbeelding.
28 NL Bedieningspaneel A. ON/OFF lichtknop B. OFF/ON knop voor de zuigfunctie en voor de selectie van de laagste zuigkracht B+C. Knop middelste zuigkracht B+D.
29 NL ! Om een maximale afvoer van kookluchtjes te bevorderen wordt aangeraden de afzuigkap aan te zetten voordat u gaat koken. ! Er wordt met klem aangeraden uitsluitend onder voortdurend toezicht onder de afzuigkap te frituren. ! Het is verboden gerechten onder de afzuigkap te flamberen op straffe van het veroorzaken van brandgevaar.
30 NL ! Als het rooster is verwijderd en men wil de wasemkap aan de binnenzijde reinigen, dan dient men er zich van te overtuigen dat de steker uit de wandkontaktdoos is genomen. Voor een konstante optimale werking van uw afzuigkap, wordt aangeraden deze regelmatig schoon te maken (gemiddeld eens in de tien dagen).
31 NL Algemene veiligheidsvoorschriften ! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten voordat de installatie voltooid is. ! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
.
Montage- und Gebrauchsanweisung Dunstabzugshaube 33 DE IT EN FR Italiano English Français NL DE Nederlands Deutsch HDN 9 HDB 9 Inhalt Befestigung, 34 Befestigung, 34 Beschreibung der Dunstabzugshaube.
34 DE ! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um sie in jedem Moment nachzuschlagen. Im Fall von Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, versichern Sie sich bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt. ! Die Bedienungsanleitungen richtig lesen: es gibt wichtige Informationen ueber die Installation, Benutzen und Sicherheit.
35 DE a. Die Sauggruppe auf eine Fläche stellen und den unteren Haubenteil einschieben. b. Den Elektroanschluss zwisc hen den beiden Teilen vornehmen. c. Die Haube endgültig an der Sauggruppe mit der Anzahl und Art der angegebenen Schrauben befestigen.
36 DE Bedienfeld A. Schalter ON/OFF Beleuchtung B. Schalter ON/OFF der Absaugfunktion und zum Einschalten der geringsten Saugstärke B+C. Schalter zum Einschalten der mittleren Saugstärke B+D.
37 DE ! Um einen optimalen Geruchsabzug zu begünstigen, wird empfohlen, die Abzugshaube bereits vor dem Kochen einzuschalten. Ebenso wird geraten, das Gerät erst wieder zehn bis fünfzehn Minuten nach dem Kochen auszuschalten. ! Es wird empfohlen, unter der Abzugshaube nur bei ständiger Aufsicht in schwimmendem Fett zu braten.
38 DE ! Ehe man Arbeiten an der Abzughaube vornimmt, muß das Gerät stromlos gemacht werden! Für eine dauerhafte, optimale Leistungsfähigkeit Ihrer Abzugshaube wird eine regelmäßige Pflege empfohlen (im Durchschnitt alle zehn Tage).
39 DE Ersetzten der Lämpchen Das Gerat von Stromnetz abschalten. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. • Mit Hilfe eines kleinen Schlitzschraubenziehers den Rand des Lämpchens anheben, um dieses herausziehen zu können.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Scholtès HDN 9 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Scholtès HDN 9 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Scholtès HDN 9 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Scholtès HDN 9 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Scholtès HDN 9 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Scholtès HDN 9 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Scholtès HDN 9 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Scholtès HDN 9. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Scholtès HDN 9 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.