Benutzeranleitung / Produktwartung VMF308 des Produzenten Sanus Systems
Zur Seite of 56
Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus .com Europe , Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone .com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.
6901-002066<02> 2 ? Wood stud walls Concrete/C oncrete Block Walls Choose an Option Do Not Alternate View Structure de murs en bois Murs en béton coulé ou en blocs de béton Sélectionnez une .
6900-002066<02> 3 T ools required W ARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. CA UTION / W ARNING Repeat Step Heavy! Assistance Required. Outils nécessaires Ce produit contient de petites pièc es qui peuvent représent er un risque d’ étou ement.
6901-002066<02> 4 T roubleshooting and Maintenance This End Up Dépannage et maintenance C e côté vers le haut Fehlerbehebung und Wartung Dieses Ende nach oben Resolución de problemas y mante.
6900-002066<02> 5 English IMPORT ANT SAFET Y INSTRUC TIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANU AL BEFORE USING THIS PRODUC T For best r esults, ref erence both the text and illustrations when using this manual. Cut along the dashed lines to mat ch your language with the illustrations.
6901-002066<02> 6 IMPORT ANT SAFET Y INSTRUC TIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUC T Speci cations Weight capacity: 27.
6900-002066<02> 7 35° 1.11 [28.3] 8.27 [210.1] 10° 10° in. [mm].
6901-002066<02> 8 Supplied P arts and Hardware . Before starting assembly , verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to y our dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used.
6900-002066<02> 9 M4 x 12mm [06] x 4 M5 x 12mm [09] x 4 M6 x 14mm [12] x 4 M 8 x 16mm [15] x 4 [26] x 3 14mm [18] x 4 M4/M5 [20] x 4 M6/M 8 [21] x 4 [22] x 4 [29] x 1 24mm [19] x 4 M4 x 30mm [07.
6901-002066<02> 10 1 Install TV Brackets Before y ou begin, hand thread screws int o the threaded inserts on the back of your T V to determine the correct screw diameter ( M4, M5, M6, or M 8 ). V erify that there are adequate thr eads to secure the brackets to the monitor .
6900-002066<02> 11 1-1 M6 M5 M4 M8 F or T Vs with a at back. Ensure that the bracket is level on the back of the T V . Standard con gurations are shown. If you need extra space to accommodate cables, r ecesses, or protrusions , see an installation option ( 1-2 or 1-3 ) that uses spacers .
6901-002066<02> 12 1-2 ? M6 M5 M4 M8 A F or T Vs with an irr egular/obstruc ted back. Ensure that the bracket is level on the back of the T V . Standard con gurations are shown. F or special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
6900-002066<02> 13 1-3 ? M6 M5 M4 M8 A F or T Vs with an irr egular/obstruc ted back. Ensure that the bracket is level on the back of the T V . Standard con gurations are shown. F or special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
6901-002066<02> 14 2 T o prepare the wall plate for mounting: Slide the arms of the wall plate [02] together and insert the slide lock [29] into place. This will lock the arms into full extension making the wall plate mounting and T V attachment easier .
6900-002066<02> 15.
6901-002066<02> 16 3 CA UTION: W all Mounting 3-1: Wood Stud Mounting CA UTION: Improper use could reduce the holding po wer of the lag bolt. T o avoid potential injuries or pr opert y damage: Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm (3 in.
6900-002066<02> 17 W ood Stud W all Mounting – See Cautions in Step 3. 1. Locate studs. Verify the center of the stud with an a wl or thin nail or use an edge to edge stud nder . 2. Using the wall plate template [01] , level the t emplate [01] and mark the hole locations.
6901-002066<02> 18 10mm (3/8 in. ) 3-2 13mm (1/2 in.) 4 2 1 41 cm (1 6 in . ) 3 < 1 6 m m (5/8 i n. ) 1 3 m m (1 / 2 in.) 5.5mm (7/32 in .) 1 0mm (3/ 8 i n .
6900-002066<02> 19 4 Install wall plate co vers and the wire management assembly (optional) onto the wall plate . 1. Mount the upper cover [05] using the ⁄ in. hex key [23] to install f our screws [27] . 2. Mount the lower cover [05] using the ⁄ in.
6901-002066<02> 20 5 1 2 Attach T V to W all Plate HEA VY! Y ou will need assistance with this step. 1. Hang the T V with mounting bracket [03] onto the face plate of the wall plate [02] .
6900-002066<02> 21 6 Install the wire management assembly to the T V bracket (optional). Fit the fr ont mount of the wire managment assembly [04] onto the back of the T V bracket [03] using the ⁄ in. hex key [23] to install three screws [26] .
6901-002066<02> 22 Wir e Management (Optional - see Steps 4 and 6) Plug the required wires and/or cables int o the T V . Slide the three covers of the wire managment assembly [04] o the front ( T V bracket mount), rear (wall plate mount), and center ( oating).
6900-002066<02> 23 8 Adjustments Adjust up / down tilt tension by hand or using the M3 hex key [24] . Storage After setup is complete, r emove slide lock [29] from the locking position A and t it into the grooves of one of the slides for storage B .
6901-002066<02> 24 A T TENTION: F rançais 1 V oir l’ illustration de la page 10. Assemblage des montants de téléviseur pour les téléviseurs a vec dos irréguliers ou obstrués Avant de commenc er , serrez à la main les vis dans les ori ces letées au dos du téléviseur .
6900-002066<02> 25 3-1 Mur à ossature bois de montage - Voir les mises en garde à l' étape 3. 1. Localiser crampons. Véri ez le centre du goujon avec un clou de poinçon ou mince ou utiliser un bor d à bord détecteur de montants. 2.
6901-002066<02> 26 VORSICHT : Deutsch 1 Siehe Abbildung auf Seite 10. Montieren der T V-Halterungen für Fernseher mit Rückseite mit Unebenheiten oder Hindernissen Bestimmen Sie vor Montagebegi.
6900-002066<02> 27 3-1: Montage an Holzbalke n VORSICHT : Eine unsachgemä ß e V er wendung kann die Haltek raft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden: Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 5,5-mm-Bohr er (7/32 Zoll) bis zu 75 mm (3 Zoll) tief gebohrt werden.
6901-002066<02> 28 PRECA UCIÓN: Español 1 Consulte el grá co en la página 10. Instalación de las placas de sujeción en televisores con parte posterior irregular o con obstruc ciones Ant.
6900-002066<02> 29 3-2: Montaje sobre concreto maciz o o sobre bloques de hormigón PRECAUCIÓN: El uso indebido podría r educir la capacidad de retención de los tornillos .
6901-002066<02> 30 A TENÇ Ã O: P or tuguês 1 Consulte da ilustração na página 10. AMontagem dos suportes de TV em TVs com a parte traseira irregular ou obstruída Antes de começar , rosqu.
6900-002066<02> 31 3-2: Montagem em concreto sólido e em bloc o de concreto A TENÇÃO: O uso incorreto pode r eduzir a potência de xação do parafuso inter fragmentário. P ara evitar possíveis ferimentos ou dano à pr opriedade: Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 75 mm (3,0 pol.
6901-002066<02> 32 LET OP: Nederlands 1 Raadpleeg afbeelding op pagina 10. T v-beugels monteren voor tv's met een ongelijkmatige achterkant of een achterkant met uitsteeksels Voor dat u beg.
6900-002066<02> 33 3-2: Bevestiging in massief beton of betonblokken LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materi ë le schade voorkomen: De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm.
6901-002066<02> 34 A ttenzione: Italiano 1 Si veda la gra ca a pagina 10. Installazione delle sta e di televisori a dorso irregolar e oppure ostruito Prima di cominciare , presentare le viti negli inserti lettati sul retro del televisore per determinar e il diametro corrett o (M4, M5, M6, o M 8 ).
6900-002066<02> 35 3-2: Montaggio su calcestruzzo pieno e bloc chi di calcestruzzo A T TENZIONE: l’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di t enuta dei tirafondi. P er evitare la possibilità di danni alle cose o les ioni alle persone: I fori guida DEVONO essere praticati a una prof ondità di 75 mm (3 poll.
6901-002066<02> 36 ΠΡΟΣ Ο ΧΗ: Ελληνικ ά 1 Βλ. εικό να στη σελίδα 10. Τοποθέτηση των βραχιόνων τη τηλεόραση στην περίπτωση των τηλ εοράσεων που έχουν π ίσω έρη ακανόνιστα ή ε επόδια.
6900-002066<02> 37 3-2: Στήριξη σε συπαγέ σκυρόδεα κ αι τσιεν τόλιθο ΠΡΟΣ Ο ΧΗ: Η εσ φ α λένη χρήση πορεί να ειώσει τη δύναη συγκράτηση τη ξυλόβιδα.
6901-002066<02> 38 OBS! Norsk 1 Se illustrasjon på side 10. Montering av T V-brak etter for T V-er med ujevne eller blokkerte baksider Før du begynner , sk al du skru i sk ruene for hånd i de gjengede hullene på baksiden av T V-apparatet for å best emme den riktige d iameteren på skruene (M4, M5, M6 eller M 8 ).
6900-002066<02> 39 3-2: Feste på fast betong og betongblokker OBS! Feil bruk kan redusere bær eevnen til sekskantbolten. Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade: Pilothull SKAL bores 75 mm dype. Bruk et bor med en diamet er på 10 mm.
6901-002066<02> 40 FORSIGTIG: Dansk 1 Se gra k på side 10. Montering af tv-beslag til tv’ er med ujævn eller obstrueret bagside Før du begynder , sk al du med håndkraf t indsætte skruerne ind i de gevindsk årne huller bag på dit tv for at bestemme den rette skruediameter (M4, M5, M6 eller M 8 ).
6900-002066<02> 41 3-2: Montering på fast beton og betonblok FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne . Sådan undgås potentielle person- eller ejendomsskader: Styrehullerne SKAL bores til en dybde på 75 mm (3 in.) med et bor med en diameter på 10 mm (3/ 8 in.
6901-002066<02> 42 FÖRSIKTIGT : S v enska 1 Se bild på sidan 10. Montera T V-fästen för T V-apparat er med ojämn eller skrymmande baksida Innan du börjar , skruva in skruvarna för hand i den gängade insatsen på baksidan av tv:n för att fastställa korrekt skruvdiameter (M4, M5, M6 eller M 8 ).
6900-002066<02> 43 3-2: Montering på massiv betong och betongblock FÖRSIKTIGT : Olämplig användning kan minska träsk ruvens hålle ekt. För att undvika risker för personskador och materiella skador : Pilothålen MÅSTE borras till ett djup a v 75 mm med en 10 mm borrspets.
6901-002066<02> 44 : 1 . .
6900-002066<02> 45 3-1: .
6901-002066<02> 46 PRZESTROGA: polski 1 Patrz ilustracja na str onie 10. Montowanie w spornika do telewizoró w z nieregularnym tyłem lub z przeszk odami Przed rozpocz ęciem prac, do otworu montażow ego z tyłu telewizora włożyć ręcznie wkręt, określając właściwą średnicę wkrętu (M4, M5, M6 lub M 8 ).
6900-002066<02> 47 3-2: Montaż na ścianie betonowej lub z pustak ów betonowych PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć gro ź by obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Otwor y prowadzące MUSZĄ by ć nawiercone na głębokość 75 mm za pomocą wiertła o średnicy 10 mm.
6901-002066<02> 48 VÝ STRAHA: Č esky 1 Viz vyobr azení č. na str . 10. Sestavení televizní k onzoly pro televizory s nepra videlnou nebo členitou zadní stěnou Než začnete, zašroubujt e rukou šrouby do závito vých otvorů v zadní části televizoru, abyst e stanovili správný průměr šr oubu (M4, M5, M6 nebo M 8 ).
6900-002066<02> 49 3-2: Montáž na betonovou a panelo vou stěnu VÝSTRAHA: Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu. Ab yste předešli možn ým úrazům nebo věcným škodám: Vodicí otv ory MUSÍ být vy vr tány do hloubky 75 mm (3 palce) vrtákem o průměru 10 mm (3/ 8 palce).
6901-002066<02> 50 DİKKA T : Tü r k ç e 1 10. sayfadaki numaralı resme bakın. Arka kısımları düzgün olmayan ve ya engelli olan T V için TV Desteğinin Montajı Başlamadan önce, doğru vida çapı (M4, M5, M6 v eya M 8 )nı belirlemek için vidaları televizyonunuzun arkasındak i vida deliklerine elinizle sokun.
6900-002066<02> 51 3-2: Betonarme ve Beton Blok Üzerine Montaj DİKKA T: Y anlış kullanım, tir fon vidaların tutma gücünü azaltabilir . Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek.
6901-002066<02> 52 注意 : 日本 語 1 - 10 ペー ジの図を 参照 背面が平 ら で は なか っ た り 障害物があ る テ レ ビへの テ レ ビ ブ ラ ケ ッ ト の .
6900-002066<02> 53 3-2: コ ン ク リ ー ト お よ び コ ン ク リ ー ト ブ ロ ッ ク へ の取 り 付 け 注意: 適切に使用 し ない と 、ラ グボル ト で し .
6901-002066<02> 54 注意: 中文 1 - 参见第 10 页图表 。 安装后背不规则或有阻挡物的电视的支架 在您开始之前,请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹.
6900-002066<02> 55 3-1 木螺栓壁画镶嵌 - 见第3步注意事项。 1. 定位螺栓。验证用锥子或细钉的螺柱中心或使用边到边螺柱取景。 2.
6901-002066<02> 56 English Milestone A V T echnologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively , “ Milestone ” ), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sanus Systems VMF308 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sanus Systems VMF308 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sanus Systems VMF308 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sanus Systems VMF308 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sanus Systems VMF308 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sanus Systems VMF308 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sanus Systems VMF308 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sanus Systems VMF308. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sanus Systems VMF308 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.