Benutzeranleitung / Produktwartung MS11(S/BL/R) des Produzenten Samsung
Zur Seite of 156
AD68-00934E ESP AÑOL Miniket Photo SC- MS10(S/BL/R) MS1 1(S/BL/R) MS15(S/BL/R) ENGLISH Utilice únicamente baterías aprobadas. De lo contrario existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión. Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no aprobadas.
Precauciones al utilizar la Miniket Photo .........................................8 Notas referentes a los DERECHOS DE REPRODUCCIÓN .............9 Notas referentes a la condensación de humedad ..........................9 Notas relacionadas con la Miniket Photo .
Indicador de grabación / carga .......................................................25 Indicador de encendido ....................................................................25 Utilización del Dial de modo .....................................
Ajuste de la visualización del modo ..............................................49 Ajuste de apagado automático .......................................................50 Reinicialización de la Miniket Photo .......................................
Eliminación de archivos de fotos ....................................................82 Protección de archivos de fotos .....................................................83 Rotación de un archivo de foto .........................................
Copia de archivos de música desde un PC .................................1 12 Reproducción de archivos de música ..........................................1 13 Ajuste de las opciones de reproducción de música ..................1 14 Utilización de los botones de acceso directo .
Conexión a un PC ...........................................................................136 V elocidad de USB admitida según el sistema operativo .............136 Requisitos recomendados para el sistema ..................................136 Para instalar el software .
ENGLISH ESP AÑOL 8 8 A visos y precauciones de seguridad Precauciones al utilizar la Miniket Photo ✤ T enga en cuenta las siguientes precauciones de uso: ✤ Mantenga esta Miniket Photo en un lugar seguro. La Miniket Photo contiene una lente que puede dañarse al recibir golpes.
ESP AÑOL 9 9 ENGLISH A visos y precauciones de seguridad 1. Una subida repentina de la temperatura puede producir condensación en el interior de la Miniket Photo. Por ejemplo: ✤ Entrar o salir de un lugar caluroso en días de frío podría causar condensación dentro del aparato.
ENGLISH ESP AÑOL 10 10 A visos y precauciones de seguridad Notas referentes a la batería ✤ Se recomienda el uso de la batería original de Samsung que está disponible en el distribuidor en el que adquirió la Miniket Photo. ✤ Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de empezar a grabar .
ESP AÑOL 11 11 ENGLISH 1. Para la fabricación de la pantalla LCD se ha empleado tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer en ella puntitos rojos, azules o verdes. Esta situación es normal y no afecta en modo alguno a la grabación.
ENGLISH ESP AÑOL ● Cámara fotográfica digital de alta resolución Empleo de CCD de 5 megapíxeles con una resolución máxima disponible de 2592 X 1944. Puede almacenar imágenes en la memoria interna incorporada o en la tarjeta de memoria externa.
ESP AÑOL 13 13 ENGLISH 3 . Audio/Video Cable 2 . AC Power Adapter 1 . Lithium Ion Battery Pack 5 . Software CD 4 . USB Cable 8 . Soft Case 9 . Earphones 7 . Instruction Book/Quick Guide 6 . Hand Strap ✤ Asegúrese de que los siguientes accesorios básicos le hayan sido entregados junto con la Miniket Photo.
Rear & Left V iew 1. Shortcut Buttons 2. MENU button 3. Joystick (Up, Down, Left, Right, OK) 4. Earphones and A V jack 5. USB port 6. DC IN jack 7. Connector Cover 8. Recording / charging Indicator 9. Built-in Speaker 10. Display Button 1 1. LCD Monitor ENGLISH ESP AÑOL 14 14 Name of Each Part V istas posterior y lateral izquierda 1.
Name of Each Part Front & Bottom V iew Nombre de los componentes V istas frontal e inferior 1. Mode Dial 2. [W/T] Zoom Switch 3. Record / Stop Button 4. Power Button 5. Built-in Microphone 6. Lens 7. Flash 8. T ripod Receptacle 9. OPEN Switch (Battery / mini SD card Slot) 10.
ENGLISH ESP AÑOL 16 16 Nombre de los componentes : Pantalla LCD OSD (Presentación en pantalla en modo Captura fotografía / V er fotografía) Photo Capture Mode Photo View Mode Photo View Mode Modo Captura fotografía 1. Indicador de modo 2. Indicador de tamaño de imagen 3.
Modo Grabar v í deo 1. Indicador de modo 2. Indicador de tama ñ o de imagen 3. Indicador de calidad de imagen 4. Indicador de macro 5. Indicador de temporizador * 6. Indicador de Anti-viento 7. Indicador de fecha/hora 8. Indicador de acercamiento / alejamiento de zoom 9.
ENGLISH ESP A Ñ OL 18 18 Nombre de los componentes : Pantalla LCD OSD (Presentación en pantalla en modo Música) Modo M ú sica 1. Propiedades del archivo 2. Barra de progreso 3. Contador (T iempo transcurrido ( Longitud de archivo) 4. Buscar (T ecla de ayuda) 5.
ENGLISH ESP A Ñ OL 19 19 Nombre de los componentes : Pantalla LCD OSD (Presentación en pantalla en modo Grabar voz / Reproducir voz / Settings (Herram.)) Modo Grabar voz 1. Indicador de modo 2. Nombre de archivo 3. Informaci ó n del archivo actual 4.
ENGLISH ESP A Ñ OL 20 20 Uso de la bater í a Instalación y extracción de la batería Se recomienda adquirir una o m á s bater í as para poder utilizar la Miniket Photo de forma continua.
ESP A Ñ OL 21 21 ENGLISH Uso de la bater í a Mantenimiento de la batería ✤ La bater í a debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0 ° C (32 ° F) y 40 ° C (104 ° F).
ENGLISH ESP A Ñ OL 22 22 Uso de la bater í a Utilizaci ó n del tiempo y la capacidad en im á genes seg ú n los modos How to Use the Battery Pack Using Time / Image Capacity According T o Modes ✤ Figures shown above are measured under Samsung ’ s test environment, and may differ from users and conditions.
ESP A Ñ OL 23 23 ENGLISH Uso de la bater í a Indicador de carga de la bater í a El indicador de la carga de la bater í a muestra la cantidad de energ í a restante. Tiempo de carga seg ú n los m é todos de carga ✤ Se recomienda cargar totalmente la bater í a antes de utilizarla.
Puede cargar la bater í a utilizando el adaptador de CA y el cable USB. 1. Apague la Miniket Photo pulsando el bot ó n [POWER]. ◆ La carga comenzar á ú nicamente cuando se apague la Miniket Photo (utilizando el adaptador de CA o el cable USB). 2.
ESP A Ñ OL 25 25 ENGLISH NU Recording / Charging Indicator Power Indicator Indicador de grabación / carga Indicador de encendido Introducci ó n El color del indicador LED indica el estado de alimentaci ó n o de carga.
ENGLISH ESP A Ñ OL 26 26 Utilización del Dial de modo El Dial de modo se utiliza para definir los modos de la Miniket Photo. Los modos disponibles son Photo (Foto), Movie (Video), Music (M ú sica), V oice (Voz), PC Cam (C á m. WEB), PictBridge, Storage (Almacen.
ESP A Ñ OL 27 27 ENGLISH Introducci ó n Utilización del botón DISPLA Y (P ANT ALLA) Utilización del botón MENU 1. Si pulsa una vez el bot ó n [DISPLA Y] (P ANT ALLA), s ó lo aparecer á n en pantalla los iconos de los botones de acceso directo y el indicador de enfoque.
ENGLISH ESP A Ñ OL 28 28 Introducci ó n Utilización de los botones de acceso directo En los modos Photo (Foto), Movie (Video), Music (M ú sica), V oice (V oz) y PictBridge, los iconos que representan las funciones m á s frecuentes de acuerdo con el modo seleccionado aparecen en la pantalla LCD para facilitar el acceso.
✤ El joystick se utiliza para realizar una selecci ó n, mover el cursor , seleccionar funciones y salir del men ú . 1. Mueva el cursor a la izquierda / derecha pulsando el joystick.
ENGLISH ESP A Ñ OL 30 30 Introducci ó n Estructura de carpetas y archivos Los archivos de v í deo, fotograf í as, m ú sica, voz y dem á s se almacenan en la memoria interna o en la tarjeta Mini SD como se muestra a continuaci ó n: [ Notas ] ✤ Consulte la p á gina 32 para obtener informaci ó n sobre la tarjeta Mini SD.
ESP A Ñ OL 31 31 ENGLISH Tiempo y capacidad de grabación Introducci ó n [ Notas ] ✤ Superfino, Fino y Normal representan el í ndice de compresi ó n y Superfino tiene la calidad de imagen m á s alta. ✤ 4M, 3M, 2M, 1M y VGA representan la resoluci ó n de imagen y 5M tiene el tama ñ o de imagen m á s grande.
✤ Only mini SD cards are supported. ✤ Turning the power of f / ejecting the mini SD card during the memory operation such as formatting, deleting, recording, and playback may damage the data. ✤ Y ou may modify the name of a file / folder stored in the mini SD card using a PC.
ESP A Ñ OL 33 33 ENGLISH Introducci ó n Inserción / expulsión de una tarjeta Mini SD (Accesorio opcional) Este producto est á equipado con una memoria interna incorporada y la tarjeta Mini SD es un accesorio opcional que no se suministra en el paquete.
ESP A Ñ OL ENGLISH 34 34 Puede definir el almacenamiento en la memoria interna incorporada o en la tarjeta Mini SD (Accesorio opcional). Los indicadores OSD que se muestran en las figuras est á n basados por defecto en la memoria interna. 1. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
ENGLISH ESP A Ñ OL 35 35 Introducci ó n Antes de empezar a utilizar la Miniket Photo Antes de utilizar la Miniket Photo, lea esta p á gina detenidamente para facilitar su uso. Una tarjeta Mini SD es un accesorio opcional y no se incluye en el paquete.
Ajuste de la Miniket Photo Ajuste de la memoria .........................................................37 Selecci ó n del tipo de memoria ........................................37 Ajuste de la funci ó n File No. (Archivo n º )...................
Puede definir el almacenamiento en la memoria interna incorporada o en la tarjeta Mini SD (Accesorio opcional). 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Seleccione <Memory T ype> (Tipo de Memoria) moviendo el joystick a la izquierda / derecha.
ENGLISH ESP AÑOL 38 38 Puede definir los números de archivo de forma que se reinicien cada vez que formatee la tarjeta SD o que se enumeren de forma continua. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el botón [POWER] (ENC.
ESP A Ñ OL 39 39 ENGLISH Ajuste de la Miniket Photo : Ajuste de la memoria Formateo de la memoria Puede formatear la memoria interna y la tarjeta Mini SD para borrar todos los archivos. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
Puede comprobar el espacio en memoria utilizado y el espacio total en la memoria de la Miniket Photo. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Seleccione <Memory Space> (Esp.
ESP A Ñ OL 41 41 ENGLISH Ajuste de la Miniket Photo : Ajuste de la pantalla LCD Ajuste del brillo de la pantalla LCD Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambientales. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.
ENGLISH ESP A Ñ OL 42 42 Ajuste de la Miniket Photo : Ajuste de fecha y hora Ajuste de fecha y hora El reloj incorporado crea la marca de la hora. Puede ajustar la hora utilizando este men ú . 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) .
ESP A Ñ OL 43 43 ENGLISH Ajuste de la Miniket Photo : Ajuste de fecha y hora Ajuste del formato de fecha Puede seleccionar el formato de fecha que va a aparecer . 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
ENGLISH ESP A Ñ OL 44 44 Puede ver la fecha y hora en la pantalla LCD. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Seleccione <Date/Time> (Fecha/Hora) moviendo el joystick a la izquierda / derecha.
ESP A Ñ OL 45 45 ENGLISH Ajuste de la Miniket Photo : Ajuste del sistema Ajuste de NTSC / P AL Puede ver sus archivos de v í deo utilizando la pantalla LCD incorporada.
ENGLISH ESP A Ñ OL 46 46 Puede activar o desactivar el sonido del pitito. Cuando est á activado, sonar á un pitido siempre que se pulse un bot ó n. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo.
ESP A Ñ OL 47 47 ENGLISH Puede activar o desactivar el sonido del obturador . 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Seleccione <Shutter Sound> (Son. disparador) moviendo el joystick a la izquierda / derecha.
Puede seleccionar el idioma de la Miniket Photo. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Seleccione <Language> moviendo el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
ESP A Ñ OL 49 49 ENGLISH Ajuste de la Miniket Photo : Ajuste del sistema Ajuste de la visualización del modo Puede ver el cambio de modo cuando utiliza el Dial de modo. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
ENGLISH ESP A Ñ OL 50 50 Para ahorrar energ í a de la bater í a, puede definir la funci ó n Auto Shut Off (Auto Apagado) que apaga la Miniket Photo si no se utiliza durante un per í odo de tiempo concreto. 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.
ESP A Ñ OL 51 51 ENGLISH Puede reinicializar la Miniket Photo para cargar los valores predeterminados (de f á brica). 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings (Herram.) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Seleccione <Reset> moviendo el joystick a la izquierda / derecha.
Photo Mode Capturing ..............................................................................................................53 Capturing Images ............................................................................................53 Zooming In and Out.
ESP A Ñ OL 53 53 ENGLISH Modo Photo (Foto) : Captura Captura de imágenes Puede tomar im á genes fijas y grabar archivos de v í deo. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. ◆ Aparece la pantalla de captura de foto.
54 54 ENGLISH ESP AÑOL W T W T Zoom Out Modo Photo (Foto) : Captura Acercamiento y alejamiento de las imágenes El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño del encuadre de las escenas. Puede aprovechar el objetivo del zoom electro-óptico 3x de movimiento.
Modo Photo (Foto) : Visualizaci ó n V isualización de archivos de fotos en la pantalla LCD Resulta ú til y pr á ctico ver im á genes utilizando la pantalla LCD casi en cualquier sitio, como en un coche, en interiores o en exteriores. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) .
56 56 ENGLISH ESP A Ñ OL W T W T Modo Photo (Foto) : Visualizaci ó n V isualización de varios archivos de fotos / Ampliación de un archivo de foto Si utiliza el interruptor de zoom [W/T] en el modo de visualizaci ó n de foto, puede ver varias im á genes en una pantalla LCD.
Modo Photo (Foto) : Visualizaci ó n Recorte de un archivo de foto ampliado ✤ Puede ampliar y recortar una foto. ✤ Si utiliza el interruptor de zoom [W/T] en el modo de visualizaci ó n de foto, puede ver varias im á genes en la pantalla LCD. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) .
58 58 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Utilización de los botones de acceso directo Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente.
59 59 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Utilización de los botones de acceso directo Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente.
60 60 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Los modos de escena se predefinen en los modos de exposici ó n autom á tica bas á ndose en el programa inform á tico interno. Ayuda a fijar la Miniket Photo, lo cual permite a los usuarios obtener los mejores resultados en diversas condiciones.
61 61 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste del tamaño de foto Puede definir la resoluci ó n de la imagen para que se adapte a sus necesidades. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
62 62 ENGLISH ESP A Ñ OL Puede definir la calidad de la imagen para que se adapte a sus necesidades. Fije la calidad de la imagen antes de tomarla. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo.
63 63 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste el método de medición La opci ó n Metering (Medici ó n) controla el brillo y exposici ó n de la imagen tomada. Seleccione un m é todo de medici ó n apropiado para obtener los mejores resultados.
64 64 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste del temporizador Con esta opci ó n, puede tomar una imagen de s í mismo con un disparo demorado. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
65 65 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste de multi disparo Puede tomar una serie de im á genes de forma continua con una sola pulsaci ó n del obturador . 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
66 66 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste de efectos digitales Admite diversos efectos digitales que puede aplicar a sus fotos. Cree fotos de aspecto profesional con efectos digitales. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) .
67 67 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste de la exposición – Compensación de exposición Puede manualmente realizar ajustes de exposici ó n utilizando.
68 68 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste de la velocidad ISO / (Sensibilidad) La velocidad ISO es el í ndice de sensibilidad de la pel í cula.
69 69 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste del balance de blancos El balance de blancos permite la calibraci ó n de la imagen para lograr la visualizaci ó n precisa del color en condiciones de iluminaci ó n diferentes.
70 70 ENGLISH ESP A Ñ OL El modo de Macro permite a los usuarios obtener una imagen enfocada con precisi ó n de un objeto cercano en una distancia de 50 cm. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo.
71 71 ENGLISH ESP A Ñ OL El Flash resulta muy ú til no s ó lo en objetos m á s brillantes durante la noche, sino tambi é n durante el d í a cuando el objeto no tenga luz suficiente, est é en sombra y en situaciones con luz de fondo. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) .
72 72 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura [ Notas ] ✤ No utilice el flash en lugares en los que est é restringido, como en museos. ✤ El uso frecuente del flash consume m á s bater í a. ✤ No puede utilizar el flash con <Multi Shot> (Multi disparo).
Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste de nitidez Puede ajustar la nitidez de la imagen que va a capturar . Fije la nitidez de la imagen antes de tomarla. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
Para tener una imagen clara del objeto, tiene que ajustar el enfoque en el objeto. Seleccione un m é todo de enfoque apropiado para obtener los mejores resultados. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo.
75 75 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste de la función Anti-Shake (EIS)(Estabilización de imagen) Con la Miniket Photo, puede reducir la filmaci ó n de im á genes inestables minimizando los efectos de los movimientos por temblores al tomar im á genes de objetos fijos en lugares oscuros.
76 76 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste del zoom digital Al igual que el zoom ó ptico 3x, la Miniket Photo admite el zoom digital 5x que produce un zoom digital total 15x. Al sobrepasar el l í mite del zoom ó ptico se aplicar á autom á ticamente el zoom digital cuando est é disponible.
77 77 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de captura Ajuste de la opción Imprint (Estampar) Puede estampar la fecha y hora en las im á genes tomadas. Para colocar la informaci ó n de la fecha y hora en la imagen, ajuste esta opci ó n.
78 78 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Utilización de los botones de acceso directo 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1] en modo de captura de foto.
79 79 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Utilización de los botones de acceso directo 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1] en modo de captura de foto.
80 80 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Utilización de los botones de acceso directo 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1].
81 81 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Utilización de los botones de acceso directo 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1].
82 82 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Eliminación de archivos de fotos Puede suprimir los archivos de fotos guardados. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo.
83 83 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Protección de archivos de fotos Los archivos de fotos guardados m á s importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Los archivos protegidos no se borrar á n a menos que quite la protecci ó n o formatee la memoria.
84 84 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Rotación de un archivo de foto Puede rotar una foto guardada. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto ). 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo.
85 85 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Cambio del tamaño de las fotos Puede cambiar el tama ñ o de una foto guardada para que sea m á s peque ñ a que la original. No es posible hacer que el archivo de imagen sea m á s grande.
86 86 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Ajuste de la presentación Puede ajustar una presentaci ó n y tambi é n puede definir el intervalo y las opciones de repetici ó n de la misma. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) .
ENGLISH ESP A Ñ OL 87 87 Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Ajuste de la función DPOF (Formato de orden de impresión digital) Puede imprimir autom á ticamente un archivo de foto grabado con una impresora que admita DPOF .
88 88 ENGLISH ESP A Ñ OL Modo Photo (Foto) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Copia de archivos de fotos Puede copiar archivos de fotos guardados desde la memoria incorporada interna a una tarjeta mini SD y viceversa. 1. Gire el Dial de modo a Photo (Foto) .
Movie Mode Recording a Movie .................................................................... 90 Recording a Movie ................................................................. 90 Zooming In and Out ............................................
Y ou can record video and store it in memory . 1. T urn the Mode Dial to Movie mode. 2. Press the [POWER] button to turn on the Miniket Photo. ◆ The Movie Record screen appears. 3. Press the [Record / Stop] button. ◆ It starts to record. 4. T o stop recording, press the [Record / Stop] button again.
El uso de la t é cnica del zoom permite modificar el tama ñ o del encuadre de las escenas. Puede aprovechar el objetivo del zoom electro- ó ptico 3x de movimiento. Pasos preliminares 1. Gire el Dial de modo a Movie (Video). 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
ENGLISH ESP A Ñ OL 92 92 Resulta ú til y pr á ctico ver archivos de v í deo utilizando la pantalla LCD casi en cualquier sitio, como en un coche, en interiores o en exteriores. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
ESP A Ñ OL 93 93 Modo Movie (Video) : Ajuste de las opciones de grabaci ó n Utilización de los botones de acceso directo Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente.
ENGLISH ESP A Ñ OL 94 94 Modo Movie (Video) : Ajuste de las opciones de grabaci ó n Utilización de los botones de acceso directo Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente.
Los modos de programa AE se predefinen en los modos de exposici ó n autom á tica bas á ndose en el programa inform á tico interno. Permite ajustar la apertura para adaptarla a diferentes condiciones. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
Modo Movie (Video) : Ajuste de las opciones de grabaci ó n Ajuste del balance de blancos Balance de blanco se utiliza para conservar los colores naturales bajo diferentes condiciones de luz. Se recomienda fijar el balance de blancos antes de realizar cualquier grabaci ó n.
Admite diversos efectos digitales que puede aplicar a su v í deo. Cree v í deos de aspecto profesional con efectos digitales. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. ◆ Aparece la pantalla de grabaci ó n de v í deo.
El modo Macro permite a los usuarios afinar el enfoque de la imagen de un objeto situado a una distancia inferior a 50 cm. El ajuste <Macro> s ó lo est á disponible cuando se define <Program AE> (Programa AE) en <Auto>. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) .
Es posible definir la calidad de los archivos de v í deo. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. ◆ Aparece la pantalla de grabaci ó n de v í deo. 3. Pulse el bot ó n [MENU].
ESP A Ñ OL ENGLISH 100 100 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. ◆ Aparece la pantalla de grabaci ó n de v í deo. 3. Pulse el bot ó n [MENU]. 4. Mueva el joystick a la izquierda / derecha hasta seleccionar <Movie Size> (T am.
Con esta opci ó n, puede grabar v í deos de s í mismo con un disparo demorado. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. ◆ Aparece la pantalla de grabaci ó n de v í deo. 3. Pulse el bot ó n [MENU].
Use the Wind Cut function when recording in windy places such as the beach or near buildings. The Wind Cut function minimizes wind noise or other noise while recording. 1. T urn the Mode Dial to Movie mode. 2. Press the [POWER] button to turn on the Miniket Photo.
Shortcut buttons are provided to allow users easy access to frequently-used functions. Switching to Movie Record Mode 1. T urn the Mode Dial to Movie mode. 2. Press the [POWER] button to turn on the Miniket Photo. 3. Press the [Shortcut 1] button. ◆ It switches to Movie play mode.
ESP A Ñ OL ENGLISH 104 104 Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente. Protecci ó n de un archivo de v í deo 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
ESP A Ñ OL 105 105 ENGLISH Protecci ó n de archivos de v í deo en vista m ú ltiple 1. Gire el Dial de modo a Movie (Video) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1]. ◆ Cambia al modo de reproducci ó n de v í deo.
ESP A Ñ OL ENGLISH 106 106 Supresi ó n de archivos de v í deo en vista m ú ltiple 1. Gire el Dial de modo a Movie (Video) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. ◆ Aparece la pantalla de grabaci ó n de v í deo. 3.
ENGLISH ESP A Ñ OL 107 107 Puede suprimir los archivos de v í deo guardados. 1. Gire el Dial de modo a Movie (Video) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1]. ◆ Cambia al modo de reproducci ó n de v í deo.
ESP A Ñ OL ENGLISH 108 108 Los archivos de v í deos guardados m á s importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.Los archivos protegidos no se borrar á n a memos que quite la protecci ó n o formatee la memoria. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) .
ENGLISH ESP A Ñ OL 109 109 Puede definir una presentaci ó n y tambi é n fijar la opci ó n de repetici ó n de dicha presentaci ó n. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1].
ESP A Ñ OL ENGLISH 110 110 Modo Movie (Video) : Ajuste de las opciones de visualizaci ó n Copia de archivos de vídeo Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna incorporada a la tarjeta mini SD y viceversa. 1. Gire el Dial de modo a Movie (V ideo) .
Music Mode Playing Music Files ..........................................................1 12 Copying Music Files from a PC .....................................1 12 Playing Music Files.........................................................1 13 Setting the Music Play Options .
ENGLISH ESP AÑOL 112 112 Modo Music (Música) : Reproducción de archivos de música Copia de archivos de música desde un PC Puede copiar archivos de música desde un PC mientras está conectado al PC con un cable USB. 1. Gire el Dial de modo a Music (Música) .
Puede reproducir los archivos de música almacenados. 1. Gire el Dial de modo a Music (Música) . 2. Pulse el botón [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Aparece el último archivo reproducido. ◆ Si no hay ningún archivo de música almacenado, aparece el mensaje “No Stored Music!”(¡Música no almacenada!).
ENGLISH ESP A Ñ OL 114 114 Modo Music (M ú sica) : Ajuste de las opciones de reproducci ó n de m ú sica Utilización de los botones de acceso directo Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente.
ESP A Ñ OL 115 115 Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente. Ajuste del bloqueo 1. Gire el Dial de modo a Music (Música) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo.
ENGLISH ESP A Ñ OL 116 116 Puede repetir un archivo de m ú sica seleccionado o un grupo de archivos de m ú sica. 1. Gire el Dial de modo a Music (Música) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [MENU] en el modo de parada.
ESP A Ñ OL 117 117 Puede repetir un archivo de m ú sica seleccionado o un grupo de archivos de m ú sica. 1. Gire el Dial de modo a Music (Música) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [MENU] mientras est á detenido.
ENGLISH ESP A Ñ OL 118 118 Eliminación de archivos de música Puede eliminar los archivos de m ú sica almacenados. 1. Gire el Dial de modo a Music (Música) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [MENU] mientras est á detenido.
Los archivos de m ú sica guardados m á s importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.Los archivos protegidos no se borrar á n a memos que quite la protecci ó n o formatee la memoria. 1. Gire el Dial de modo a Music (Música) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
V oice Mode Recording V oice Files ......................................................121 Recording V oice Files ....................................................121 Playing V oice Files ..........................................................
El micrófono incorporado permite a los usuarios grabar voces sin dispositivos adicionales. 1. Gire el Dial de modo a V oice (Voz) . 2. Pulse el botón [POWER]. ◆ Aparece la pantalla de grabación de voz. 3. Presione el botón [Record / Stop] (Grabar / Detener) para comenzar la grabación.
ENGLISH ESP AÑOL 122 122 Puede reproducir el archivo de voz grabando utilizando el altavoz incorporado o los auriculares. 1. Gire el Dial de modo a V oice (Voz) . 2. Pulse el botón [POWER]. 3. Pulse el botón [Acceso directo 1] ◆ Aparece la pantalla de reproducci ó n de voz.
ESP A Ñ OL ENGLISH 123 123 Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente. Cambio al modo de grabaci ó n de voz 1. Gire el Dial de modo a V oice (Voz) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
ENGLISH ESP A Ñ OL 124 124 Los botones de acceso directo se facilitan para permitir a los usuarios el acceso sencillo a las funciones de uso m á s frecuente. Ajuste de la opci ó n de repetici ó n 1. Gire el Dial de modo a V oice (Voz) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.
ESP A Ñ OL ENGLISH 125 125 Puede repetir un archivo seleccionado o todos los archivos de voz. 1. Gire el Dial de modo a V oice (Voz) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1]. ◆ Aparece la pantalla de reproducci ó n de voz.
Puede eliminar los archivos de voz almacenados. 1. Gire el Dial de modo a V oice (Voz) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1] para cambiar al modo de reproducci ó n de voz. ◆ Aparece la pantalla de reproducci ó n de voz.
ESP A Ñ OL ENGLISH 127 127 Los archivos de voz guardados m á s importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Los archivos protegidos no se borrar á n a memos que quite la protecci ó n o formatee la memoria. 1. Gire el Dial de modo a Voice (V oz) .
Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna incorporada a la tarjeta mini SD y viceversa. 1. Gire el Dial de modo a Voice (V oz) . 2. Pulse el bot ó n [POWER] (ENC.) para encender la Miniket Photo. 3. Pulse el bot ó n [Acceso directo 1] ◆ Aparece la pantalla de grabaci ó n de voz.
129 129 PC Cam mode Using the PC Cam Function .........................................130 Using the PC Cam Function ..........................................130 6 6 P O W E R W T 1. T urn the Mode Dial to PC Cam mode. 2. Press the [POWER] button to turn on the Miniket Photo.
ENGLISH ESP A Ñ OL 130 130 Puede grabar los archivos de v í deo en el PC directamente en tiempo real. Utilizaci ó n de esta funci ó n, puede utilizarla como una c á mara WEB para chat de v í deo y conferencia. El flujo de datos USB requiere un controlador DV , C Ó DEC de v í deo y DirectX 9.
131 131 PictBridge mode Printing with PictBridge ..................................................132 Printing with PictBridge ...............................................132 P O W E R W T 1. T urn the Mode Dial to PictBridge mode. 2. Press the [POWER] button to turn on the Miniket Photo.
ENGLISH 132 132 Modo PictBridge : Impresi ó n con PictBridge Con el cable USB y una impresora que admita PictBridge, puede imprimir los archivos de fotos directamente sin conectar al PC. 1. Conecte la Miniket Photo y la impresora compatible con PictBridge con un cable USB.
Storage Mode Using as a Mass Storage Device ....................................134 Using as a Mass Storage Device ..................................134 ◆ Save important data / recordings separately on other media, to avoid accidental loss due to a system failure or other reasons.
ENGLISH ESP A Ñ OL 134 134 Puede utilizar la Miniket Photo como un dispositivo almacenador de datos USB. 1. Conecte la Miniket Photo al PC con el cable USB suministrado como se muestra en la figura. 2. Encienda el PC. 3. Gire el Dial de modo a Storage (Almacen.
Miscellaneous Information Connecting to a PC ..........................................................136 Supported USB Speed according to Operating System ..136 Recommended System Requirements..........................136 Installing Software .......
ENGLISH ESP A Ñ OL 136 136 V elocidad de USB admitida según el sistema operativo Requisitos recomendados para el sistema El controlador USB s ó lo admite comunicaci ó n con USB 2.0 de alta velocidad en los sistemas operativos Microsoft (Windows) y Apple (Mac OSX) .
ENGLISH Tiene que instalar DV Media Pro 1.0 para reproducir los archivos de v í deo grabados o los datos transferidos desde la c á mara al PC con el cable USB. 1. Encienda el PC. Salga de todas las aplicaciones en ejecuci ó n. 2. Introduzca el CD que se facilita en la unidad de CD-ROM.
ENGLISH ESP A Ñ OL 138 138 Informaci ó n diversa : Para instalar el software Instalación del programa DV Media Pro 1.0 / V ideo Studio Instalaci ó n de aplicaciones - Photo Express 1. Haga clic en “ Photo Express ” en la pantalla de configuraci ó n.
ESP A Ñ OL ENGLISH 139 139 Conecte un PC con el cable USB que se facilita. Puede ver en el PC los v í deos y las fotos. Conexi ó n a un PC – Reproducci ó n de archivos de v í deo 1. Conecte la Miniket Photo al PC con el cable USB suministrado como se muestra en la figura.
ENGLISH ESP A Ñ OL 140 140 Conexión a un monitor de TV Puede conectar la Miniket Photo directamente a un equipo de TV . Defina correctamente el formato de v í deo (NTSC / P AL) del TV (consulte la p á gina 45). Inserte la bater í a. 1. Conecte el cable A V suministrado a la [toma de auriculares y A V] de la Miniket Photo.
ESP A Ñ OL ENGLISH 141 141 Informaci ó n diversa : Conexi ó n a otros dispositivos Conexión a un aparato de vídeo Es posible conectar la Miniket Photo a un televisor a trav é s de un aparato de v í deo. 1. Conecte el cable A V suministrado a la [toma de auriculares y A V] de la Miniket Photo.
ENGLISH ESP A Ñ OL 142 142 Informaci ó n diversa : Impresi ó n de fotos Impresión con DPOF DPOF (Digital Printing Order Format) define la informaci ó n de impresi ó n de cada foto en la tarjeta mini SD.
ESP A Ñ OL ENGLISH 143 143 Informaci ó n diversa : Limpieza y mantenimiento Después de utilizar la Miniket Photo ✤ Para una conservaci ó n correcta de la Miniket Photo, siga estos pasos. ✓ Apague la Miniket Photo. ✓ Retire la bater í a (consulte la p á gina 20).
ENGLISH ESP A Ñ OL 144 144 Informaci ó n diversa : Limpieza y mantenimiento Limpieza de la carcasa ✤ Limpieza exterior de la Miniket Photo ✓ Para limpiar el exterior , utilice un pa ñ o seco suave. Limpie la carcasa con suavidad. No aplique fuerza excesiva al limpiar , frote con suavidad la superficie.
ESP A Ñ OL ENGLISH 145 145 Informaci ó n diversa : Limpieza y mantenimiento Información sobre la batería ■ El rendimiento de la bater í a disminuye cuando la temperatura ambiente es de 10 ° C (50 ° F) o inferior y acorta la vida de la bater í a.
ENGLISH ESP A Ñ OL 146 146 Informaci ó n diversa : Limpieza y mantenimiento Utilización en el extranjero ✤ Cada pa í s o regi ó n tiene su sistema el é ctrico y est á ndares de TV propios (NT.
ESP A Ñ OL ENGLISH 147 147 Resoluci ó n de problemas : Pantalla de autodiagn ó sticos Pantalla de autodiagnósticos Lista de comprobación ✤ Antes de ponerse en contacto con el personal del servicio t é cnico, lea y compruebe la siguiente tabla.
ENGLISH ESP A Ñ OL 148 148 Resoluci ó n de problemas : Pantalla de autodiagn ó sticos S í ntoma Posibles causas Medida El zoom digital no funciona. Los archivos almacenados en la tarjeta mini SD no se pueden eliminar. Las im á genes del monitor LCD aparecen oscuras.
ESP A Ñ OL ENGLISH 149 149 Uso del men ú Herram. Foto 1. Memoria . . . Memoria Interna T arj. memoria N º archivo Reset Series Formatear Memoria Interna T arj. memoria Esp. memoria 000MB/000MB 2. Display Brillo LCD 00 31 . . . 3. Fecha/Hora Form. fecha AAAA/MM/DD DD/MM/AAAA MM/DD/AAAA Fecha/Hora Apagado Fecha Hora Fecha y hora Conf.
ENGLISH ESP A Ñ OL 150 150 Uso del men ú Vo z M ú sica Video 1. Grabaci ó n . . . Programa AE Autom á tico Deportes Luz de fondo Playa y Nieve Bal. blancos Auto Luz de d í a Nublado Fluorecente D Fluorecente N Tungsteno Efecto Digital Apagado Sepia Negativo B y N Macro Apagado Macro Calidad v í deo S ú per Fino Fino Normal T am.
ESP A Ñ OL ENGLISH 151 151 Especificaciones Nombre del modelo El sistema V í deo Fotograf í a M ú sica Vo z Soporte de almacenamiento Panel LCD Capacidad de la memoria interna C á mara Sensor de .
ENGLISH ESP A Ñ OL 152 152 Especificaciones • El dise ñ o y especificaciones del producto est á n sujetos a cambio sin previo aviso para mejor rendimiento y calidad.
ESP A Ñ OL ENGLISH 153 153 Í ndice alfab é tico - A - Acercamiento y alejamiento de zoom (Zooming In and Out) ..54, 91 Adaptador de CA (AC Power Adapter) .........13, 24 Ajuste de fecha y hora (Date&T ime) ......................42~44 Anti.viento (Wind Cut) .
ENGLISH ESP A Ñ OL 154 154 Í ndice alfab é tico - N - N1 archivo (File No.) ...............38 NTSC ....................................146 - P - P AL ........................................146 Pantalla de autodiagn ó sticos (Self Diagnosis Display) .
ENGLISH ESP A Ñ OL Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center .
ENGLISH ESP AÑOL THE MINIKET PHOTO IS MANUF ACTURED BY : MINIKET PHOTO F ABRICADA POR: 00934E SC-MS10 USA+ESP~007 11/25/05 2:38 PM Page B.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Samsung MS11(S/BL/R) (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Samsung MS11(S/BL/R) noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Samsung MS11(S/BL/R) - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Samsung MS11(S/BL/R) reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Samsung MS11(S/BL/R) erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Samsung MS11(S/BL/R) besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Samsung MS11(S/BL/R) verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Samsung MS11(S/BL/R). Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Samsung MS11(S/BL/R) gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.